Plusieurs comités techniques traiteront d'une gamme très large de questions d'ordre économique, environnemental, financier, monétaire et social. | UN | وسوف تعالج لجان تقنية مجموعة واسعة النطاق من المسائل الاقتصادية والبيئية والمالية والنقدية والاجتماعية. |
questions d'ordre économique, commercial et bancaire | UN | المسائل الاقتصادية والمتعلقة بالتجارة والأعمال المصرفية |
Selon lui, le rôle de la dette dans la promotion du développement soulevait de nombreuses questions d'ordre économique et philosophique. | UN | ومن وجهة نظره، فإن دور الديون في تعزيز التنمية يثير العديد من المسائل الاقتصادية والفلسفية. |
Participation au règlement des questions d'ordre économique et juridique qui opposent les deux parties | UN | المساعدة على حـل القضايا الاقتصادية والقانونية القائمة بين الجانبين |
Participation au règlement des questions d'ordre économique et juridique qui opposent les deux parties | UN | المساعدة على حـل القضايا الاقتصادية والقانونية القائمة بين الجانبين |
Selon lui, le rôle de la dette dans la promotion du développement soulevait de nombreuses questions d'ordre économique et philosophique. | UN | ومن وجهة نظره، فإن دور الديون في تعزيز التنمية يثير العديد من المسائل الاقتصادية والفلسفية. |
Elles ont notablement contribué à élaborer des politiques d'intégration économique et à clarifier diverses questions, d'ordre économique, social, politique et écologique, liées au développement durable. | UN | وتقوم هذه اللجان بدور رئيسي في وضع السياسات المتعلقة بالتكامل الاقتصادي وفي توضيح المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والبيئية المتصلة بالتنمية المستدامة. |
La Déclaration et le Programme d'action de Copenhague, et en particulier les 10 engagements qui y figurent, ont placé les questions d'ordre économique et politique au centre du débat international. | UN | وقد جعل إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، ولا سيما التزاماته العشرة من المسائل الاقتصادية والسياسية نقطة تركيز المناقشة الدولية. |
Ils ont reconnu que le succès de la lutte contre la pauvreté appelle l'adoption de politiques qui se renforcent mutuellement face à tout un éventail de questions d'ordre économique, social et environnemental. | UN | وسلم الوزراء بأن النجاح في الحد من الفقر يتطلب العمل بسياسات متآزرة فيما يتعلق بطائفة واسعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Il est urgent et indispensable de concilier les fortes divergences de vues des partenaires sur les questions d'ordre économique mondiales et sociales si l'on veut réaliser des progrès dans l'avenir. | UN | ومن الشروط التي لا غنى عنها لإحراز التقدم في المستقبل التوفيق بشكل عاجل بين وجهات النظر الواسعة التباين لدى الشركاء بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية. |
Nous affirmons que la réalisation des objectifs du Millénaire appelle l'adoption de politiques intégrées et complémentaires couvrant une multitude de questions d'ordre économique, social et environnemental dont dépend le développement durable. | UN | ونؤكد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب سياسات متكاملة يدعم كل منها الآخر في ما يتعلق بطائفة واسعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لأغراض التنمية المستدامة. |
Nous affirmons que la réalisation des objectifs du Millénaire appelle l'adoption de politiques intégrées et complémentaires couvrant une multitude de questions d'ordre économique, social et environnemental dont dépend le développement durable. | UN | ونؤكد أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب سياسات متكاملة يدعم كل منها الآخر في ما يتعلق بطائفة واسعة من المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لأغراض التنمية المستدامة. |
139. Il est également important de régler les questions d'ordre économique et social pour faciliter le retour des réfugiés, en particulier ceux qui se trouvent actuellement dans d'autres pays, essentiellement en Europe occidentale. | UN | ٩١٢ - وتتسم المسائل الاقتصادية والاجتماعية باﻷهمية أيضا في تيسير عودة اللاجئين على، ومن بينهم اللاجئون من بدان أخرى ومن أوروبا الغربية بصورة رئيسية. |
20. Conformément à son mandat, la CNUDED a poursuivi ses travaux de recherche et d'analyse sur un large éventail de questions d'ordre économique, stratégique, juridique et réglementaire, et sur l'évolution correspondante des transports et du commerce dans les pays en développement. | UN | 20- ووفقاً لولايات الأونكتاد المذكورة أعلاه، واصل الأونكتاد أيضاً بحوثه وتحليلاته الأساسية فيما يتعلق بطائفة واسعة من المسائل الاقتصادية والسياساتية والقانونية والتنظيمية وما يرتبط بذلك من تطوارت تؤثر في النقل والتجارة في البلدان النامية. |
22. Conformément à son mandat (encadré 2), la CNUDED a effectué d'importants travaux de recherche et d'analyse sur un large éventail de questions d'ordre économique, stratégique, juridique et réglementaire, et sur l'évolution correspondante des transports et du commerce dans les pays en développement. | UN | 22- وفقاً للولايات الآنفة الذكر (انظر الإطار 2)، واصل الأونكتاد أيضاً بحوثه وتحليلاته الأساسية فيما يتعلق بطائفة واسعة من المسائل الاقتصادية والسياساتية والقانونية والتنظيمية وما يرتبط بذلك من تطوارت تؤثر في النقل والتجارة في البلدان النامية. |
J'ai concentré mes observations sur les trois défis auxquels est confrontée l'Organisation des Nations Unies : le maintien de la paix et de la sécurité internationales, le règlement des questions d'ordre économique et social et la nécessité de réformer l'Organisation. | UN | لقد ركزت ملاحظاتي اليوم على التحديات الثلاثة التي تواجه اﻷمم المتحدة: صون السلم واﻷمن الدوليين، وحل القضايا الاقتصادية والاجتماعية، والحاجة إلى اصلاح المنظمة. |
C. questions d'ordre économique et questions de | UN | جيم - القضايا الاقتصادية وقضايا السياسات |
En outre, les commissions techniques du Conseil économique et social qui traitent des questions d'ordre économique, social et écologique devraient être des acteurs importants dans la promotion de la cohérence des politiques et dans le renforcement de l'intégration des pays en développement au sein des réseaux émergents d'information mondiale par le biais de la promotion des technologies de l'information et de la communication. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تصبح اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تتعامل مع القضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، أطرافا فاعلة هامة في الجهود الرامية إلى تماسك السياسة العامة وتعزيز اندماج البلدان النامية في الشبكات العالمية للمعلومات الآخذة في الظهور وذلك من خلال النهوض بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |