Le Bureau s'est réuni à plusieurs reprises afin de s'entretenir notamment de questions d'ordre général telles que l'affectation des juges à la Chambre d'appel ou les modifications du Règlement de procédure et de preuve. | UN | وقد اجتمع عدة مرات لمناقشة مسائل عامة من قبيل تكليف قضاة دائرة الاستئناف وتعديلات القواعد الإجرائية والقواعد الإثبات. |
Il est important que le public sache que la Mission est intervenue dans des cas spécifiques ou à propos de questions d'ordre général et qu'elle n'a pas ménagé ses efforts, même s'ils devaient s'être avérés vains. | UN | ومن المهم أن يعرف الجمهور أن البعثة قد تدخلت في قضايا محددة أو بشأن مسائل عامة وأنه تم بذل جهود دؤوبة، حتى ولو لم تكن ناجحة. |
D. questions d'ordre général soulevées lors de l'examen des produits chimiques | UN | دال - مسائل عامة أثيرت أثناء النظر في المواد الكيميائية |
3.2 Réunions informelles sur les questions d'ordre général avec des personnalités invitées | UN | 3-2 عقد اجتماعات غير رسمية مع المتكلمين الضيوف بشأن المسائل العامة |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application du Protocole peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Celui-ci vise à répondre aux questions d'ordre général et à celles qui se rapportent aux articles 1 à 16 de la Convention. | UN | ويتناول التقرير المستكمل القضايا العامة والخاصة في إطار المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية. الجزء الأول لمحة عامة |
Le Comité peut toutefois décider de tenir des réunions publiques lorsqu'il examine des questions d'ordre général au titre des procédures d'alerte rapide et d'intervention d'urgence. | UN | أما الجلسات التي تبحث فيها اللجنة مسائل عامة بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة فتكون علنية إذا ما قررت اللجنة ذلك. |
III. Trois questions relatives au Compte Avant de les examiner dans le détail, trois questions d'ordre général doivent être brièvement abordées : | UN | 18 - يستلزم الأمر مناقشة ثلاث مسائل عامة بإيجاز قبل تناول كل واحدة منها بالتفصيل: |
II est notable que le Conseil de sécurité a entretenu avec les États Membres de l'ONU un dialogue fructueux sur les questions d'ordre général affectant la paix et la sécurité internationales, notamment à travers les débats publics et les débats thématiques. | UN | تجدر الملاحظة أن مجلس الأمن قد أجرى مع الدول الأعضاء، حوارا مثمرا حول مسائل عامة تتعلق بالسلم والأمن الدوليين وخاصة عن طريق مناقشات عامة ومواضيعية. |
Plusieurs autres questions d'ordre général intéressant la mise à jour de 2011 ont été examinées pendant la réunion, chacune ayant été présentée par un membre du Comité. | UN | 8 - وخلال الاجتماع جرت مناقشة مسائل عامة أخرى عديدة تتعلق بتحديث عام 2011، وقدّم كل منها أحد أعضاء اللجنة. |
D. questions d'ordre général soulevées lors de l'examen des produits chimiques | UN | دال - مسائل عامة أثيرت أثناء النظر في المواد الكيميائية |
D. questions d'ordre général soulevées lors de l'examen des produits chimiques | UN | دال - مسائل عامة أثيرت أثناء النظر في المواد الكيميائية |
D. questions d'ordre général soulevées lors de l'examen des produits chimiques | UN | دال - مسائل عامة أثيرت أثناء النظر في المواد الكيميائية |
D. questions d'ordre général soulevées lors de l'examen des produits chimiques | UN | دال - مسائل عامة أثيرت أثناء النظر في المواد الكيميائية |
A. questions d'ordre général | UN | ألف ـ مسائل عامة |
73. questions d'ordre général relatives aux sanctions (17 avril 2000; 21 décembre 2006). | UN | ٧٣ - مسائل عامة متصلة بالجزاءات (17 نيسان/أبريل 2000؛ 21 كانون الأول/ديسمبر 2006). |
Il organisera deux ateliers dont l'un sera consacré aux questions d'ordre général. | UN | وسيعقد الفريق العامل حلقة عمل عن المسائل العامة. |
Les incohérences éventuellement constatées au cours de la comptabilisation des fournitures sont tirées au clair avec le personnel, tandis que les questions d'ordre général sont adressées au Ministère de la santé pour suite à donner. | UN | وفي معرض اﻹفادة عن اﻹمدادات كان يجري استيضاح الموظفين عن أي فروق، في حال تبين وجودها أثناء الزيارات، بينما كانت المسائل العامة تثار مع وزارة الصحة لاتخاذ اجراءات بشأنها. |
Le Comité a toutefois demandé des éclaircissements sur un certain nombre de questions d'ordre général, mentionnées ci-après. | UN | غير أن اللجنة طلبت إيضاحات بشأن عدد من المسائل العامة كما هو مبين أدناه. |
Les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application du Protocole peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل اجراءات تطبيق البروتوكول علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Pour examiner les questions d'ordre général que soulèvent les régimes de sanction des Nations Unies, le Conseil de sécurité a, le 17 avril, tenu une séance publique. | UN | عقد المجلس، لدراسة القضايا العامة المتصلة بأنظمة الجزاءات التي تفرضها الأمـم المتحـدة، جلسة علنية في 17 نيسان/أبريل. |
2. Résumé du débat sur les questions d'ordre général 58 - 70 17 | UN | 2- ملخص المناقشة المتعلقة بالقضايا العامة 58-70 19 |
Dans le cadre de notre contribution au débat en cours sur le point de l'ordre du jour dont nous sommes saisis, nous allons aborder quelques questions d'ordre général. | UN | بيد أننا نود أن نعالج، كمساهمة منا في المناقشة الجارية لهذا البند من جدول اﻷعمال عددا من القضايا ذات الطابع العام. |
i) Utilisation de données provenant de France : questions d'ordre général | UN | ' ١` استخدام البيانات الواردة من فرنسا - أسئلة عامة |
questions d'ordre général concernant les espaces maritimes | UN | بــــاء - المسائل ذات الطابع العام والمتعلقة بالحيز البحري |
IV. questions d'ordre général 35 − 66 13 | UN | رابعاً - مسائل جامعة 35-66 13 |
S'agissant de l'avocate qui, selon l'État partie, aurait été impliquée dans la procédure pour assister M. Bibaud et l'auteur, cette dernière précise que cet amicus curiae ne l'a appelée qu'une fois pour des questions d'ordre général. | UN | أما بشأن المحامية، التي يفترض استناداً إلى الدولة الطرف أنها تدخلت لمساعدة السيد بيبو وصاحبة البلاغ، فقد قالت صاحبة البلاغ إن هذه المساعدة القضائية لم تتصل بها سوى مرة واحدة بشأن مسائل ذات طابع عام. |