ويكيبيديا

    "questions foncières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسائل المتعلقة بالأراضي
        
    • بقضايا الأراضي
        
    • مسائل الأراضي
        
    • قضايا الأراضي
        
    • بمسائل الأراضي
        
    • القضايا المتصلة بالأراضي
        
    • المسائل المتعلقة بالأرض
        
    • وقضايا الأراضي
        
    • القضايا المتعلقة بالأراضي
        
    • بقضايا الأرض
        
    • المسائل العقارية
        
    • قضايا أراضي
        
    • قضايا الأرض
        
    questions foncières et réintégration socioéconomique UN المسائل المتعلقة بالأراضي وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي
    Sensibilisation aux questions foncières UN الدعوة في مجال المسائل المتعلقة بالأراضي
    Femmes défenseurs s'occupant de questions foncières ou environnementales UN المدافعات المعنيات بقضايا الأراضي والبيئة
    Journalistes s'occupant de questions foncières ou environnementales UN الصحافيون المعنيون بقضايا الأراضي والبيئة
    Par ailleurs, un avocat spécialisé dans les questions foncières a été chargé de s'occuper de questions foncières en suspens auprès des autorités suisses. UN وتم التعاقد أيضا مع محام متخصص في مسائل الأراضي ليتولى التعامل مع السلطات السويسرية بشأن مسائل الأراضي المعلقة.
    Couverture de questions foncières et environnementales en rapport avec des activités minières et des projets de construction et d'aménagement UN الدفاع عن قضايا الأراضي والبيئة إزاء الصناعات الاستخراجية ومشاريع البناء والتنمية
    Les questions foncières ont donc été reconnues comme un élément central dont il fallait tenir compte dans l'élaboration des politiques de développement en Afrique. UN وهكذا، فقد جرى الاعتراف بمسائل الأراضي كعنصر رئيسي في صياغة السياسات الإنمائية في أفريقيا.
    vii) La gestion des connaissances et l'échange de données d'information sur les questions foncières sont inadéquats. UN ' 7` ثمة قصور في إدارة المعارف وتقاسم المعلومات في المسائل المتعلقة بالأراضي.
    Tenue de réunions mensuelles avec la Commission foncière pour donner des conseils sur la conduite de 10 campagnes de sensibilisation aux questions foncières dans l'ensemble du pays UN عقد اجتماعات شهرية مع لجنة الأراضي لإسداء المشورة بشأن تنظيم 10 حملات للتوعية على نطاق البلد بشأن المسائل المتعلقة بالأراضي
    Le Gouvernement continuait de tenir des consultations sur les questions foncières avec les autorités des différents États, d'autres organismes concernés et des groupes autochtones. UN 132- وواصلت الحكومة عقد مشاورات عن المسائل المتعلقة بالأراضي مع سلطات الدولة وغيرها من الوكالات ذات الصلة ومع جماعات الشعوب الأصلية.
    Des réunions sur les dernières nouvelles, les impressions ressenties et l'application du Document de Doha et sur les questions foncières ont été organisées avec 18 membres du Conseil de l'Autorité régionale pour le Darfour et la Commission foncière dans le Darfour méridional. UN اجتماعات بشأن آخر التطورات والتصورات وتنفيذ وثيقة الدوحة، وبشأن المسائل المتعلقة بالأراضي عُقدت مع 18 عضوا في مجلس سلطة دارفور الإقليمية ومفوضية أراضي دارفور في جنوب دارفور
    En outre, 12 consultations mensuelles distinctes et 3 débats sur les questions foncières se sont tenus avec des représentants de tous les 15 comtés. UN بالإضافة إلى ذلك، عقدت 12 مشاورة شهرية منفصلة و 3 حوارات بشأن المسائل المتعلقة بالأراضي مع ممثلين من جميع المقاطعات الخمس عشرة
    Dans le même ordre d'idées, en 2012, 14 juges ont été nommés pour s'occuper des questions foncières et sont en train de se former à cette fin. UN كما عُين في عام 2012 ما مجموعه 14 قاضياً مختصاً بقضايا الأراضي الزراعية، يجري تدريبهم حالياً.
    Plus de 80 % des cas portés devant les tribunaux concernent des questions foncières. UN ويتعلق ما يزيد على80 في المائة من الدعاوى المعروضة على المحاكم بقضايا الأراضي.
    Pour l'aider à s'acquitter de son mandat, la Commission de la réforme du droit a analysé les décisions de la Cour suprême et des dispositions législatives et réglementaires relatives aux questions foncières, et a transmis ses constatations à la Commission des biens-fonds. UN وتيسيراً لمهمة لجنة الأراضي، تولت لجنة إصلاح القانون دراسة وتحليل قرارات المحكمة العليا وتشريعات البلد المتصلة بقضايا الأراضي وأحالت ما توصلت إليه من نتائج إلى لجنة الأراضي.
    Les décideurs peuvent mieux cibler leurs actions et obtenir des résultats plus équitables en ce qui concerne les questions foncières et les mesures de gestion des terres. UN ويكون واضعو السياسات أقدر على وضع أهداف للتدخلات وتحقيق نتائج أكثر عدلاً في مسائل الأراضي وسياسات إدارة الأراضي.
    Cet engagement distinct remplacerait la mention existante des questions foncières qui a été intégrée dans l'engagement relatif au dialogue inclusif. UN وسيحلّ هذا الالتزام المنفصل محل الإشارة الموجودة حاليا إلى مسائل الأراضي والمشمولة في الالتزام المتعلق بالحوار الشامل للجميع.
    Y sont également décrits les critères que les États devraient appliquer lorsqu'ils examinent des questions foncières et des questions relatives aux droits de l'homme à propos de groupes spécifiques et de droits de l'homme reconnus. UN ويضع كذلك المعايير التي ينبغي للدول تطبيقها عند النظر في مسائل الأراضي وحقوق الإنسان فيما يتعلق بفئات محددة وبحقوق الإنسان القائمة.
    L'Examen a donné lieu à 91 recommandations portant sur des domaines aussi divers que les questions foncières, la liberté d'expression, la santé et les droits de l'enfant et de la femme. UN ونتج عن الاستعراض 91 توصية، تراوحت ما بين قضايا الأراضي وحرية التعبير والصحة وحقوق الطفل وحقوق المرأة.
    En renforçant les capacités institutionnelles et opérationnelles de la Commission, on a pu engager le processus de règlement des litiges concernant les questions foncières. UN ومكّن تعزيز القدرات المؤسسية والتشغيلية لهذه اللجنة من بدء عملية البت في الدعاوى المتعلقة بمسائل الأراضي.
    Dans l'État du Nil Bleu, la Commission foncière n'a pas été créée et les questions foncières sont traitées par le Conseiller du Gouverneur pour les questions foncières. UN وفي ولاية النيل الأزرق، لم تُنشأ مفوضية الأراضي، وتُحال القضايا المتصلة بالأراضي إلى مستشار الحاكم لشؤون الأراضي.
    Les questions foncières sont un domaine central pour la FAO. UN وفي واقع الأمر، تعتبر المسائل المتعلقة بالأرض من مجالات التركيز الرئيسية لدى منظمة الأغذية والزراعة.
    Le Président a également rencontré des parties prenantes pour examiner la mise en œuvre du plan de réconciliation, le programme Palava Hut, la prise en compte des questions d'égalité des sexes et les questions foncières. UN واجتمع الرئيس أيضا مع أصحاب المصلحة لمناقشة تنفيذ خارطة الطريق إلى المصالحة، وعملية برنامج الاعتراف والمغفرة، وقضايا تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وقضايا الأراضي.
    L'Initiative sur les politiques foncières a donné plus de visibilité aux questions foncières en Afrique aux niveaux sous-régional, régional et continental. UN وأبرزت هذه المبادرة القضايا المتعلقة بالأراضي في أفريقيا على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
    Le tribunal foncier maori est le seul tribunal de cette communauté; il traite des questions foncières et fonctionne dans le respect de la tradition, en utilisant, notamment, la langue maorie. UN ومحكمة أراضي الماوري هي المحكمة الوحيدة لهؤلاء السكان؛ وهي تُعنى بقضايا الأرض ويُضطلع بإجراءاتها بأسلوب تقليدي وملائم، بما في ذلك استخدام لغة الماوري.
    En outre, 551 commissions foncières villageoises, 419 commissions de conciliation foncière villageoise ont été mises en place pour la gestion des questions foncières rurales. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت 551 لجنة عقارية ريفية و419 لجنة توفيق عقاري في القرى لتسوية المسائل العقارية في الأرياف.
    Renforcement de la capacité des États membres de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs à traiter des questions foncières et de propriété concernant les personnes déplacées et les réfugiés, l'accent étant mis en particulier sur les droits fonciers et le droit de propriété des femmes UN تعزيز قدرات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على معالجة قضايا أراضي وممتلكات المشردين داخليا واللاجئين، مع التركيز بشكل خاص على حقوق المرأة في الأراضي والملكية
    Grâce à l’Initiative, les questions foncières reçoivent davantage d’attention aux niveaux sous-régional, régional et mondial. UN وزادت هذه المبادرة في إبراز قضايا الأرض الأفريقية على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والعالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد