IV. Examen de questions méthodologiques pertinentes | UN | رابعاً - النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
IV. EXAMEN DE questions méthodologiques pertinentes | UN | رابعاً - النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة 23 8 |
IV. Examen de questions méthodologiques pertinentes | UN | رابعاً - النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
Ce groupe est chargé d'élaborer, en vue de les soumettre au Conseil, des recommandations sur les questions méthodologiques pertinentes. | UN | وسوف يقوم هذا الفريق بوضع توصيات تقدَّم إلى المجلس بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة. |
Communication par les Parties de leurs vues et d'informations sur les questions méthodologiques pertinentes. | UN | البلاغات بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة. |
IV. EXAMEN DE questions méthodologiques pertinentes | UN | رابعاً - النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
36. Il a organisé, le 7 juin 2008, un atelier sur les questions méthodologiques pertinentes. | UN | 36- وعقدالفريق العامل المخصص حلقة عمل في 7 حزيران/يونيه 2008 بشأن المسائل المنهجية ذات الصلة. |
IV. EXAMEN DE questions méthodologiques pertinentes | UN | رابعاً - النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
IV. Examen de questions méthodologiques pertinentes | UN | رابعاً- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
Il a relevé que le Groupe de travail spécial devrait poursuivre ses travaux sur les moyens d'atteindre les objectifs de réduction des émissions et la définition des moyens d'accroître leur efficacité et leur contribution au développement durable, ainsi que sur les questions méthodologiques pertinentes. | UN | وأشار إلى أن الفريق العامل المخصص سيتعين عليه مواصلة دراسة وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة، وكذلك المسائل المنهجية ذات الصلة. |
22. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à faire le point des progrès accomplis dans l'examen des questions méthodologiques pertinentes. | UN | 22- الإجراء: سيُدعَى الفريق العامل المخصص إلى الوقوف على التقدم المحرز في النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة. |
4. Examen de questions méthodologiques pertinentes. | UN | 4- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة(). |
4. Examen de questions méthodologiques pertinentes | UN | 4- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
4. Examen de questions méthodologiques pertinentes. | UN | 4- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة(). |
Il a insisté sur le fait que la reprise de la cinquième session du Groupe de travail spécial était la dernière occasion de faire progresser les travaux avant que le Groupe se réunisse au Ghana pour adopter des conclusions sur les moyens dont peuvent disposer les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions et sur l'examen des questions méthodologiques pertinentes. II. Questions d'organisation | UN | وشدد على أن الدورة الخامسة المستأنفة للفريق العامل المخصص تمثل الفرصة الأخيرة لدفع العمل قُدماً قبل أن يجتمع الفريق في غانا لاعتماد استنتاجات تتعلق بتحليل السبل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتصلة بخفض الانبعاثات، وبالنظر في المسائل المنهجية ذات الصلة. |
4. Examen de questions méthodologiques pertinentes | UN | 4- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
4. Examen de questions méthodologiques pertinentes. | UN | 4- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة(). |
Le Président a rappelé que le Groupe de travail spécial avait eu d'utiles discussions sur les moyens par lesquels les Parties visées à l'annexe I pouvaient atteindre les objectifs de réduction des émissions ainsi que sur des questions méthodologiques pertinentes à sa cinquième session. | UN | وأشار الرئيس إلى أن الفريق العامل المخصص أجرى مناقشات مفيدة بشأن الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وكذا بشأن المسائل المنهجية ذات الصلة خلال دورته الخامسة. |
18. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à entreprendre l'examen des questions méthodologiques pertinentes. | UN | 18- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى بَدء العمل بشأن النظر في القضايا المنهجية ذات الصلة. |
41. Le Groupe de travail spécial a reconnu la nécessité de maintenir une approche cohérente entre la Convention et son Protocole de Kyoto, selon qu'il convient, lorsqu'il examinerait les questions méthodologiques pertinentes concernant les engagements des Parties visées à l'annexe 1. | UN | 41- ولاحظ الفريق العامل المخصص الحاجة إلى المحافظة على نهج متناسق بين الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، حسب الاقتضاء، لدى النظر في القضايا المنهجية ذات الصلة بالتزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
40. Conformément aux conclusions de la reprise de sa cinquième session, le Groupe de travail spécial a poursuivi ses travaux sur les questions méthodologiques pertinentes. | UN | 40- وفقاً للاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل المخصص أثناء دورته الخامسة المستأنفة()، واصل الفريق عمله المتعلق بالنظر في القضايا المنهجية ذات الصلة. |