Pour ce qui concerne le secteur minier, les questions relatives à la gestion des ressources naturelles, aux travailleurs et à la communauté ont été au cœur du programme. | UN | وبخصوص التعدين تظل مسائل إدارة الموارد الطبيعية والمسائل المتصلة بالعمال والمجتمعات المحلية على رأس جدول الأعمال. |
Le Forum baltique de l'environnement organise des ateliers sur les questions relatives à la gestion des déchets à l'intention des autorités chargées de cette question en Estonie, Lettonie et Lituanie. | UN | وينظم المنتدى البيئي للبلطيق حلقات عمل عن مسائل إدارة النفايات للسلطات المعنية بالبيئة في إستونيا ولاتفيا وليتوانيا. |
iv) questions relatives à la gestion et aux ressources financières et humaines | UN | ' ٤ ' مسائل اﻹدارة والمالية والموارد البشرية |
Il les étudiera, en même temps que d'autres, lorsqu'il se penchera sur les questions relatives à la gestion des ressources humaines en 2008. | UN | وستستعرض اللجنة تلك المسائل وغيرها في سياق نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في عام 2008. |
questions relatives à la gestion, aux finances, au contrôle et aux ressources humaines | UN | قضايا الإدارة والمالية والإشراف والموارد البشرية |
intégrer les questions relatives à la gestion durable des sols dans les programmes scolaires en collaboration étroite avec les ministères de l'éducation ; | UN | إدراج المسائل المتعلقة بالإدارة المستدامة للتربة في البرامج المدرسية بالتعاون الوثيق مع وزارات التعليم؛ |
5. Souligne que les questions relatives à la gestion des conférences, y compris la documentation, relèvent de la Cinquième Commission ; | UN | 5 - تؤكد أن المسائل المتصلة بإدارة المؤتمرات، بما في ذلك الوثائق، تقع ضمن اختصاص اللجنة الخامسة؛ |
questions relatives à la gestion | UN | المسائل اﻹدارية |
Intégration des questions relatives à la gestion des produits chimiques dans d'autres domaines de l'action des pouvoirs publics, comme la coopération pour le développement | UN | دمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن المجالات الأخرى للسياسات العامة مثل التعاون الإنمائي |
NATIONS UNIES ET AUTRES questions relatives à la gestion DES RESSOURCES HUMAINES | UN | البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل إدارة الموارد البشرية |
Le fonctionnaire chargé des dossiers a aussi mis au point du matériel didactique et tenu des réunions d'information pour faire mieux comprendre les questions relatives à la gestion des dossiers et des archives. | UN | وأعد المسؤول أيضاً مواد تدريبية وقدم عروضاً موجزة لإذكاء الوعي بشأن مسائل إدارة السجلات والمحفوظات. |
Par ailleurs, ce spécialiste a préparé le descriptif d'un projet d'ensemble appelant l'attention de l'Équipe de hauts responsables sur les questions relatives à la gestion des dossiers et des archives. | UN | وأعد المسؤول أيضاً ورقة مشروع شامل يسترعي انتباه فريق الإدارة العليا إلى مسائل إدارة السجلات والمحفوظات. |
Ce genre de mécanisme aiderait les entités à aborder collectivement les questions relatives à la gestion des dossiers et des archives et à définir des stratégies communes. | UN | ومن شأن هذه الآلية أن تساعد الكيانات على تدارس مسائل إدارة السجلات والمحفوظات بشكل جماعي وتحديد استراتيجيات مشتركة. |
B. questions relatives à la gestion et dépenses afférentes à l'administration des fonds d'affectation spéciale | UN | باء - مسائل اﻹدارة وتكلفة إدارة الصناديق الاستئمانية |
Deuxième partie. questions relatives à la gestion | UN | الجزء الثاني: مسائل اﻹدارة |
Ils ont également examiné les questions relatives à la gestion côtière et à la prévention de la pollution marine. | UN | ونظرا أيضا في المسائل المتعلقة بإدارة المناطق الساحلية ومنع التلوث البحري. |
Ils étaient cependant prêts à poursuivre des débats informels sur les questions relatives à la gestion des HFC. | UN | ولكنهم قالوا بأنهم سيكونون مستعدين لمواصلة المناقشات غير الرسمية بشأن المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Les institutions financières, les mécanismes et les fonds internationaux accordent davantage d'importance aux questions relatives à la gestion durable des terres et investissent davantage dans ce domaine. | UN | إيلاء المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية أولوية ومستويات عليا من الاستثمار في قضايا الإدارة المستدامة للأراضي |
Les questions relatives à la gestion intégrée à l'échelle mondiale sont examinées aux paragraphes 8 à 12 du rapport du Secrétaire général. | UN | 4 - تتناول الفقرات من 8 إلى 12 من تقرير الأمين العام المسائل المتعلقة بالإدارة الكلية. |
Il a plutôt été décidé qu'il suffirait de rappeler aimablement que toutes les questions relatives à la gestion des conférences, y compris la documentation, relevaient de la Cinquième Commission. | UN | واتُفق بدلا من ذلك على أنه يكفي التذكير الطفيف بأن جميع المسائل المتصلة بإدارة المؤتمرات، بما في ذلك الوثائق، تدخل في نطاق اختصاص اللجنة الخامسة. |
questions relatives à la gestion | UN | المسائل اﻹدارية |
Une formation à l'utilisation du logiciel et aux questions relatives à la gestion de la dette en général. | UN | :: التدريب على استعمال البرامج الحاسوبية وعلى قضايا إدارة الدين عموماً. |
Le Collège de formation du personnel aux frontières de l'OSCE à Douchanbé a en outre continué à organiser des formations sur un large éventail de questions relatives à la gestion des frontières. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استمرت كلية موظفي إدارة الحدود التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في دوشانبي، بتنظيم مناسبات تدريبية تغطي طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بإدارة الحدود. |
Il convient toutefois d'éviter d'aborder sous un angle exclusivement anthropocentrique l'examen des questions relatives à la gestion de l'eau. | UN | وغير أنه من الضروري تفادي اتباع نهج في نظر مسائل ادارة الموارد المائية يتخذ اﻹنسان محورا له. |
13. questions relatives à la gestion, à la budgétisation et à l'administration | UN | مسائل التنظيم والميزانية واﻹدارة |
Le Comité a demandé des précisions sur la répartition des responsabilités entre le Département de la gestion et le Département des opérations de maintien de la paix concernant les questions relatives à la gestion des ressources humaines. | UN | وطلبت اللجنة معلومات عن توزيع المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمسائل إدارة الموارد البشرية. |
questions relatives à la gestion | UN | ثالثا - القضايا الإدارية |
Le secrétariat est en pourparlers avec le Service Substances chimiques du PNUE pour instaurer une coopération dans le domaine des questions relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. | UN | تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
questions relatives à la gestion de l'information et à la sensibilisation du public (section III des décisions relatives aux synergies): | UN | (ج) قضيتا إدارة المعلومات والوعي العام (ويغطيها الفرع الثالث من مقررات التآزر): |