ويكيبيديا

    "questions scientifiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسائل العلمية
        
    • القضايا العلمية
        
    • الشؤون العلمية
        
    • المواضيع العلمية
        
    • اﻷسئلة العلمية
        
    • قضايا علمية
        
    • المجالات العلمية
        
    • مسألة علمية
        
    • مسائل علمية
        
    • مسائل العلم
        
    • للقضايا العلمية
        
    • تعنى بالعلم
        
    • مساعدة علمية
        
    • علمي أقدم
        
    • بقضايا العلم
        
    questions scientifiques et techniques : examen des questions soulevées par l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables UN المسائل العلمية التقنية: استعراض المسائل المثارة في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة
    questions scientifiques et techniques : directives techniques UN المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    questions scientifiques et techniques : classification des déchets et caractérisation des risques UN المسائل العلمية والتقنية: تصنيف النفايات وتحديد خواصِّها الخطرة
    Donner des orientations sur les questions scientifiques intersectorielles relatives aux produits de la plateforme. UN ' 11` توفير التوجيه بشأن القضايا العلمية الشاملة المتعلقة بمنتجات المنبر.
    Le Président a nommé rapporteur le Directeur des questions scientifiques de la Commission permanente du Pacifique Sud, Marcelo Nilo. UN وعين الرئيس مارسيلو نيلو، مدير الشؤون العلمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، مقرراً للحلقة الدراسية.
    questions scientifiques et techniques : classification des déchets et caractérisation des risques UN المسائل العلمية والتقنية: تصنيف النفايات وتحديد خواصِّها الخطرة
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : directives techniques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : directives techniques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques: directives techniques UN المسائل ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : directives techniques UN المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    Questions relatives à l'application de la Convention: questions scientifiques et techniques : directives techniques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: المبادئ التوجيهية التقنية
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : amendement des Annexes à la Convention de Bâle UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: تعديل مرفقات اتفاقية بازل
    Questions relatives à l'application de la Convention : questions scientifiques et techniques : classification des déchets et caractérisation des risques UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل العلمية والتقنية: تصنيف النفايات ووصف خصائصها الخطرة
    Ces questions scientifiques ne peuvent être réglées en procédant simplement à un vote. UN إن هذا النوع من المسائل العلمية لا يمكن حسمه بمجرد طرحه للتصويب.
    En retour, le GIEC continue de jouer un rôle de premier plan en clarifiant les questions scientifiques et techniques examinées par les Parties à la Convention. UN ويواصل الفريق الدولي بدوره أداء دور حاسم في استيضاح المسائل العلمية والتقنية التي هي قيد نظر الأطراف في الاتفاقية.
    questions scientifiques et techniques d'ordre général apparues au cours de la trente et unième session UN القضايا العلمية والتقنية ذات الطابع العام التي نشأت خلال الدورة الحادية والثلاثين
    En 2003, le secrétariat a renforcé son personnel scientifique et technique en recrutant un biologiste au poste de spécialiste des questions scientifiques. UN وفي عام 2003 عززت القدرة العلمية والتقنية للأمانة بتعيين أخصائي بيولوجي في منصب موظف الشؤون العلمية.
    Spécialistes des questions scientifiques, technologiques et humaines UN الاختصاصيون في المواضيع العلمية والفنية والإنسانية
    Ces modifications risquent d’avoir de lourdes conséquences pour tous les pays, mettant gravement en danger l’existence, la reproduction et le développement des êtres humains ainsi que leur prospérité sur Terre; pourtant, de nombreuses questions scientifiques importantes restent sans réponse. UN وسوف يكون لهذه التغيرات أثر عميق على جميع البلدان يشكل خطرا عظيما على وجود البشر وتناسلهم وتطورهم على اﻷرض ، غير أن هناك الكثير من اﻷسئلة العلمية الهامة التي لا تزال تنتظر الاجابة .
    L'atelier s'est articulé autour de quatre questions scientifiques clefs qui se prêtaient à la collaboration internationale : UN وركزت حلقة العمل على أربع قضايا علمية رئيسية تعد ملائمة للتعاون الدولي:
    Certaines de ces recommandations pourraient être adressées aux nombreuses autres organisations internationales qui s'occupent des questions scientifiques ou politiques relatives aux biotechnologies, ou les intéresser en particulier. UN وبعض هذه التوصيات يمكن توجيهها، أو قد تكون ذات صلة خاصة بالعديد من المنظمات الدولية الأخرى العاملة في المجالات العلمية أو مجالات رسم السياسات المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية.
    Les auteurs coordonnateurs principaux jouent un rôle de premier plan pour assurer que toutes les questions scientifiques, techniques ou socioéconomiques transverses intéressant plus d'une section d'un rapport soient traitées de manière exhaustive et cohérente et reflètent les dernières informations disponibles. UN ويقوم المؤلفون الرئيسيون المنسقون بدور رئيسي في ضمان تناول أي مسألة علمية أو تقنية أو اجتماعية-اقتصادية شاملة ذات أهمية لأكثر من جزء من أجزاء التقرير بطريقة كاملة ومتسقة تعكس آخر ما وصلت إليه المعلومات المتاحة.
    Des documents techniques sont établis sur les questions scientifiques, techniques et socioéconomiques jugées appropriées par la Plénière. UN تُعَد الأوراق التقنية بشأن مسائل علمية وتقنية واجتماعية واقتصادية يعتبرها الاجتماع العام ملائمة.
    Le Fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement a été créé par la Conférence de Vienne en 1979 afin de permettre un traitement plus efficace des questions scientifiques et techniques dans un cadre multilatéral. UN أنشأ مؤتمر فيينا الصندوق في عام 1979 ليتناول بصورة أكثر فعالية مسائل العلم والتكنولوجيا في إطار متعدد الأطراف.
    Ces initiatives causent un problème d'autant plus fondamental à l'Islande que l'approche plus large proposée suppose que l'évaluation portera à la fois sur des questions scientifiques et sur des questions de gestion. UN وهذا الأمر يثير قلقا بالغا لأيسلندا، خاصة وأن النطاق الأوسع المقترح ينطوي على خلط للقضايا العلمية بقضايا الإدارة.
    Établissements privés ou publics, y compris les organismes d'État, chargés de questions scientifiques et technologiques. UN هيئات تعنى بالعلم والتكنولوجيا، سواء كانت من القطاع الخاص أو العام، بما في ذلك المؤسسات الحكومية.
    Consultants : conjoint : questions scientifiques et techniques UN خبراء استشاريون: مشترك: مساعدة علمية وتقنية
    P—5 P—2 * Il est prévu de faire appel à un spécialiste des questions scientifiques en détachement. UN * يتوخى الحصول على مساعدة موظف علمي أقدم سيتم تمويله على أساس اﻹعارة.
    L'idéal que poursuit ce programme est celui d'une nation dont les citoyens sont parfaitement au courant des questions scientifiques et technologiques et qui offre aux jeunes la possibilité de parfaire leurs connaissances théoriques dans les domaines de la science, de l'ingénierie et de la technologie au-delà des années de scolarité obligatoire. UN والغاية النهائية للبرنامج هو إيجاد أمة يكون مواطنوها على معرفة جيدة بقضايا العلم والتكنولوجيا، ويولي شبابها الاعتبار الواجب لتمديد فترة تعليمهم الرسمي في مجالات العلم والهندسة والتكنولوجيا إلى ما بعد سنوات التعليم اﻹلزامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد