ويكيبيديا

    "questions sectorielles et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسائل القطاعية والمسائل
        
    • المسائل القطاعية والمشتركة
        
    De nombreux gouvernements se sont dit favorables à un équilibre entre les questions sectorielles et intersectorielles d'Action 21. UN ودعت حكومات عديدة إلى توازن بين المسائل القطاعية والمسائل الشاملة لعدة قطاعات في جدول أعمال القرن 21.
    Le système des chefs d'équipe adopté par le Comité interorganisations sur le développement durable a constitué un modèle permettant de lier des questions sectorielles et intersectorielles et de renforcer les organismes en insistant sur leurs atouts et leur complémentarité. UN ونظام مديري المهام، الذي اعتمدته اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، يوفر نموذجا لربط المسائل القطاعية والمسائل المشتركة بين القطاعات وتعزيز نقاط القوة والتكامل بين الوكالات.
    Précédemment, le programme de travail s'inspirait de deux considérations : la nécessité de respecter un certain équilibre entre l'examen des questions sectorielles et intersectorielles et la prévisibilité de l'ordre du jour. UN 18 - وكانت القوة الدافعة لبرنامج العمل تتمثل في السابق في اعتبارين - تحقيق توازن في النظر في المسائل القطاعية والمسائل الشاملة لقطاعات متعددة، وإمكانية التنبؤ بالبرنامج.
    226. La Commission souligne que la préservation de la diversité biologique et l'utilisation durable de ses éléments coiffent un large éventail de questions sectorielles et intersectorielles traitées dans Action 21. UN ٢٢٦ - وتؤكد اللجنة على أن مسألة حفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لعناصره مسألة تتغلغل في تشكيلة واسعة من المسائل القطاعية والمشتركة بين القطاعات جرى تناولها في جدول أعمال القرن ٢١.
    5. Lors de ses trois premières sessions, la Commission du développement durable a examiné d'autres chapitres du programme Action 21 traitant de questions sectorielles et intersectorielles. UN ٥- وقد استعرضت لجنة التنمية المستدامة أثناء دوراتها الثلاث، الفصول اﻷخرى التي تتناول المسائل القطاعية والمشتركة بين القطاعات.
    15.7 Pour appuyer les consultations et négociations intergouvernementales, le secrétariat de la CNUCED renforcera sa capacité de recherche sur les questions sectorielles et intersectorielles, dans le cadre de l'élaboration d'une stratégie de recherche à long terme, en vue de résoudre notamment les nouveaux problèmes des années 90. UN ١٥ - ٧ وستقوم أمانة اﻷونكتاد، دعما للمشاورات والمفاوضات الحكومية الدولية، بتعزيز قدرتها البحثية، بشأن المسائل القطاعية والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، في سياق وضع استراتيجية بحث طويلة اﻷجل، لمعالجة المسائل الناشئة في التسعينات بوجه خاص.
    e) La Commission devrait mettre l'accent sur les questions où elle peut donner de la valeur ajoutée aux délibérations intergouvernementales relatives aux questions sectorielles et intersectorielles conformément aux dispositions de la résolution 47/191 de l'Assemblée générale, des paragraphes 3 h), 21 et 23 en particulier, ainsi qu'au paragraphe 139 f) du Plan de mise en œuvre de Johannesburg; UN (هـ) أن تركز اللجنة على المسائل التي تستطيع أن تضيف فيها شيئاً إلى قيمة المداولات المشتركة بين الحكومات بشأن المسائل القطاعية والمسائل المشتركة بين القطاعات، وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 47/191، وبخاصة الفقرات 3(ح) و21 و23 والفقرة 139(و) من خطة جوهانسبيرغ للتنفيذ؛
    e) La Commission devrait mettre l'accent sur les questions où son apport peut enrichir les délibérations intergouvernementales relatives aux questions sectorielles et intersectorielles conformément aux dispositions de la résolution 47/191 de l'Assemblée générale, des paragraphes 3 h), 21 et 23 en particulier, ainsi qu'au paragraphe 139 f) du Plan de mise en oeuvre de Johannesburg; UN (هـ) ينبغي للجنة أن تركز على المسائل التي تستطيع فيها أن تضيف إلى قيمة المداولات المشتركة بين الحكومات بشأن المسائل القطاعية والمسائل المشتركة بين القطاعات وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 47/191، وخاصة الفقرات 3 (ح) و 21 و 23 والفقرة 139 (و) من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    e) La Commission devrait mettre l'accent sur les questions pour lesquelles son apport pourrait enrichir les délibérations intergouvernementales relatives aux questions sectorielles et intersectorielles, conformément aux dispositions de la résolution 47/191 de l'Assemblée générale, en particulier les paragraphes 3 h), 21 et 23, et conformément au paragraphe 139 f) du Plan de mise en œuvre de Johannesburg; UN (هـ) ينبغي للجنة أن تركز على المسائل التي تستطيع فيها أن تضيف إلى قيمة المداولات المشتركة بين الحكومات بشأن المسائل القطاعية والمسائل المشتركة بين القطاعات وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 47/191، وخاصة الفقرات 3 (ح) و 21 و 23 والفقرة 139 (و) من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    e) La Commission devrait mettre l'accent sur les questions où elle peut donner de la valeur ajoutée aux délibérations intergouvernementales relatives aux questions sectorielles et intersectorielles conformément aux dispositions de la résolution 47/191 de l'Assemblée générale, des paragraphes 3 h), 21 et 23 en particulier, ainsi qu'au paragraphe 139 f) du Plan d'application de Johannesburg; UN (هـ) ينبغي للجنة أن تركز على المسائل التي تستطيع فيها أن تضيف إلى قيمة المداولات المشتركة بين الحكومات بشأن المسائل القطاعية والمسائل المشتركة بين القطاعات وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 47/191، وخاصة الفقرات 3 (ح) و 21 و 23 والفقرة 139 (و) من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ؛
    e) La Commission devrait mettre l'accent sur les questions où elle peut donner de la valeur ajoutée aux délibérations intergouvernementales relatives aux questions sectorielles et intersectorielles conformément aux dispositions de la résolution 47/191 de l'Assemblée générale, des paragraphes 3 h), 21 et 23 en particulier, ainsi qu'au paragraphe 139 f) du Plan d'application de Johannesburg; UN (هـ) ينبغي للجنة أن تركز على المسائل التي تستطيع فيها أن تضيف إلى قيمة المداولات المشتركة بين الحكومات بشأن المسائل القطاعية والمسائل المشتركة بين القطاعات وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 47/191، وخاصة الفقرات 3 (ح) و 21 و 23 والفقرة 139 (و) من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ؛
    e) La Commission devrait mettre l'accent sur les questions où elle peut donner de la valeur ajoutée aux délibérations intergouvernementales relatives aux questions sectorielles et intersectorielles conformément aux dispositions de la résolution 47/191 de l'Assemblée générale, des paragraphes 3 h), 21 et 23 en particulier, ainsi qu'au paragraphe 139 f) du Plan d'application de Johannesburg. UN (هـ) ينبغي للجنة أن تركز على المسائل التي تستطيع فيها أن تضيف إلى قيمة المداولات الحكومية الدولية بشأن المسائل القطاعية والمسائل الشاملة للقطاعات وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 47/191، وخاصة فقراته 3 (ح) و 21 و 23 والفقرة 139 (و) من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    e) La Commission devrait mettre l'accent sur les questions où son apport peut enrichir les délibérations intergouvernementales relatives aux questions sectorielles et intersectorielles conformément aux dispositions de la résolution 47/191 de l'Assemblée générale, des paragraphes 3 h), 21 et 23 en particulier, ainsi qu'au paragraphe 139 f) du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN (هـ) ينبغي للجنة أن تركز على المسائل التي تستطيع فيها أن تضيف إلى قيمة المداولات المشتركة بين الحكومات بشأن المسائل القطاعية والمسائل المشتركة بين القطاعات وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 47/191، وخاصة الفقرات 3 (ح) و 21 و 23 والفقرة 139 (و) من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. الوثائــــق
    e) La Commission devrait mettre l'accent sur les points pour lesquels elle peut donner de la valeur ajoutée aux délibérations intergouvernementales relatives aux questions sectorielles et intersectorielles conformément aux dispositions de la résolution 47/191 de l'Assemblée générale, des paragraphes 3 h), 21 et 23 en particulier, ainsi qu'au paragraphe 139 f) du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN (هـ) ينبغي أن تركز اللجنة على المسائل التي تستطيع فيها أن تضيف إلى قيمة المداولات المشتركة بين الحكومات بشأن المسائل القطاعية والمسائل المشتركة بين القطاعات، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 47/191، وخاصة الفقرات 3 (ح) و 21 و 23 منه، والفقرة 139 (و) من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    e) La Commission devrait mettre l'accent sur les points pour lesquels elle peut donner de la valeur ajoutée aux délibérations intergouvernementales relatives aux questions sectorielles et intersectorielles conformément aux dispositions de la résolution 47/191 de l'Assemblée générale, des paragraphes 3 h), 21 et 23 en particulier, ainsi qu'au paragraphe 139 f) du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN (هـ) ينبغي أن تركز اللجنة على المسائل التي تستطيع فيها أن تضيف إسهامها في المداولات المشتركة بين الحكومات بشأن المسائل القطاعية والمسائل المشتركة بين القطاعات، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 47/191، وخاصة فقراته 3 (ح) و 21 و 23، والفقرة 139 (و) من خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    :: Ont demandé aux organismes régionaux et aux partenaires de développement de planifier et de coordonner ensemble l'aide régionale aux pays insulaires du Forum de façon à ce que les questions sectorielles et interdépendantes soient traitées et mises en œuvre dans les stratégies nationales de développement durable et les processus connexes, les changements climatiques et la sécurité énergétique étant prioritaires pour 2008; UN :: ودعوا الوكالات الإقليمية والشركاء الإنمائيين إلى التعاون في تخطيط وتنسيق المساعدة الإقليمية لدعم منتدى جزر المحيط الهادئ، وكفالة النظر في المسائل القطاعية والمشتركة بين القطاعات ومعالجتها عن طريق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والعمليات المتصلة بها، مع إيلاء أولية في عام 2008 لمسألتي تغير المناخ وأمن الطاقة؛
    Bien que les forêts ne figuraient pas expressément à l'ordre du jour de la Conférence sur le développement durable, le document final contient plusieurs dispositions concernant les forêts et leurs liens avec d'autres questions sectorielles et intersectorielles relatives au développement durable, questions et cadres de politique générale afférents aux forêts et autres aspects de l'arrangement international sur les forêts. UN 33 - ولئن لم تكن الغابات مدرجة على وجه التحديد في جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فإن وثيقته الختامية تشمل عدة أحكام تـتعلق بالغابات، وبأوجه الترابط بينها وبين غيرها من المسائل القطاعية والمشتركة بين القطاعات المتصلة بالتنمية المستدامة، والقضايا والأطر المفاهيمية للسياسات ذات الصلة بالغابات وبالعناصر الأخرى للترتيب الدولي المتعلق بالغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد