ويكيبيديا

    "qui a appelé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من اتصل
        
    • الذي دعا
        
    • الذي أتصل
        
    • التي دعت
        
    • من إتصل
        
    • الذي اتصل
        
    • هل طلب
        
    • التي لفتت
        
    • التي إتصلت
        
    • التي اتصلت
        
    • من قام بالإبلاغ
        
    • من كان المتصل
        
    • من أتصل
        
    • الذي إتصل ب
        
    • الذي اتّصل
        
    C'est elle Qui a appelé la police la dernière fois. Open Subtitles كانت هي من اتصل بالشرطة في المرّة الأخيرة
    Les flics n'écourtent pas leurs pauses café pour savoir Qui a appelé un mort, à Overtown. Open Subtitles لن يقطع الشرطة وقت استراحتهم ليبحثوا في المدينة عن من اتصل بصاحب سوابق
    Des idées et des propositions ont également été formulées, notamment par le Secrétaire général, Qui a appelé à l'unité entre les présidents et au sein de l'ONU. UN كما كانت هناك أفكار واقتراحات منها تلك التي عرضها الأمين العام، الذي دعا إلى الوحدة بين الرؤساء وفي إطار الأمم المتحدة.
    Mais ce qu'on s'est jamais demandé, c'est ce qui est arrivé au téléphone Qui a appelé le téléphone qui a fait sauter la moto. Open Subtitles ولكننا لم نتوقف ونسأل أنفسنا ماذا حدث للهاتف الذي أتصل بهذا الهاتف
    Ça doit être lui Qui a appelé sur le portable de Doblin, mais personne ne parle. Open Subtitles أنا على التخمين أنه هو الشخص التي دعت دوبلين وتضمينه في الخلية، و ولكن لا أحد وتضمينه في الحديث.
    On dirait que celui Qui a appelé est parti. Open Subtitles يبدو أنّه أياً كان من إتصل فإنه قد رحل
    Ils ont vu celui Qui a appelé les DiLaurentis la nuit du meurtre de Charlotte. Open Subtitles بأن شاهدو ذلك الشخص الذي اتصل بآل ديلورانتس
    Celui Qui a appelé la victime y est peut-être toujours. Open Subtitles أيا كان من اتصل بضحيتنا قد يكون ما يزال هناك
    Le mari était celui Qui a appelé le 911. Open Subtitles لـقد كان زوجهـا هو من اتصل بـِ الطوارئ.
    Si nous trouvons Qui a appelé Afkhami, de ces endroits, aux dates indiquées, nous tiendrons notre taupe. Open Subtitles الآن، إذا أمكننا تحديد من اتصل بأفخامي من الاستخبارات من هذه المواقع على التواريخ والأوقات موضع السّؤال... سنجد الخائن
    Tu ne devineras jamais Qui a appelé ce soir. Open Subtitles لن تحزري أبداً من اتصل إلى هنا الليلة
    À propos d'esquive, Qui a appelé ce matin ? Open Subtitles بالحديث عن التهرب من اتصل هذا الصباح ؟
    Elle rayonne d'un monde Qui a appelé tous ceux, dont la foi et la sagesse tendent vers elle. Open Subtitles انه يشع من العالم الذي دعا كل من فيه بالإيمان والحكمة للإستسلام اليه
    As-tu le nom du vampire Qui a appelé ? Open Subtitles كذلك أنت، آه، احصل على اسمِ مصاص الدماء الذي دعا ذلك ؟
    Cet avis est reflété par le Président Karzai, Qui a appelé à maintes reprises l'extension de la FIAS à d'autres régions du pays. UN ويعكس هذه النظرة الرئيس كارازاي، الذي دعا مرارا إلى توسيع نطاق القوة الدولية للمساعدة الأمنية ليشمل أنحاء أخرى من البلد.
    Je dois toujours retrouver le numéro Qui a appelé ton téléphone. Open Subtitles ما زال عليّ أن أتعقب الرقم الذي أتصل على هاتفك
    Ceci est particulièrement visible à travers plusieurs aspects, notamment la lettre d'orientation du Premier Ministre pour l'année 2007 Qui a appelé les départements sectoriels à inclure la dimension genre dans les indicateurs de performance budgétaire. UN وهذا واضح على نحو خاص من خلال عدة أوجه، وبخاصة الرسالة التوجيهية للوزير الأول لسنة 2007 التي دعت الإدارات القطاعية إلى إدراج البعد الجنساني في مؤشرات أداء الميزانية.
    C'est toi Qui a appelé le DEA ? Open Subtitles أكنت أنت من إتصل بمكتب إدراة المخدرات ؟
    Ricardo Lopez, le même type Qui a appelé Nando. Open Subtitles ريكاردو لوبيز, نفس الرجل الذي اتصل بناندو
    Qui a appelé un taxi ? Open Subtitles هل طلب أحدكم سيارة أجرة؟
    L’Argentine, Qui a appelé l’attention du Conseil de sécurité sur ce point, se félicite que les résolutions du Conseil fassent désormais expressément référence aux dispositions de la Convention. UN وذكر أن الأرجنتين، التي لفتت انتباه مجلس الأمن إلى هذه المسألة، تشعر بالارتياح لإشارة قرارات مجلس الأمن على نحو صريح، من الآن فصاعدا، إلى أحكام الاتفاقية.
    La femme Qui a appelé semblait penser que quelque chose lui était arrivé. Open Subtitles المرأة التي إتصلت تعتقد أنّ شيئاً قد حدث لها.
    Des gamins se sont perdus dans la réserve et la fille Qui a appelé avait l'air désorientée. Open Subtitles بعض الفتية أضاعوا طريقهم هناك الفتاة التي اتصلت بنا بدت حائرة
    - Qui a appelé? Open Subtitles من قام بالإبلاغ
    J'ignore Qui a appelé. Open Subtitles أجهل من كان المتصل
    - Qui a appelé ? Open Subtitles إتصال مِن من ؟ - نعم من أتصل ؟
    Le gars Qui a appelé à propos de cette boite postale... n'était-il pas russe aussi ? Open Subtitles الرجل الذي اتّصل سائلاً عن صندوق البريد... ألمْ يكن روسياً أيضاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد