ويكيبيديا

    "qui a présenté le rapport du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذي عرض تقرير
        
    • الذي قدم تقرير
        
    • على عرضه لتقرير
        
    Le Conseil a également entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq, qui a présenté le rapport du Secrétaire général. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    Il a également entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq sur la situation humanitaire en Iraq qui, a présenté le rapport du Secrétaire général. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة عن الحالة اﻹنسانية في العراق، قدمها المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    Le Conseil a également entendu un exposé du Directeur exécutif du Bureau du Programme pour l’Iraq, qui a présenté le rapport du Secrétaire général susmentionné. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام.
    Les membres du Conseil ont également été informés de la situation en Haïti par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques qui a présenté le rapport du Secrétaire général. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية عن الحالة في هايتي من اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية الذي قدم تقرير اﻷمين العام.
    Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l’ex-République yougoslave de Macédoine, qui a présenté le rapport du Secrétaire général. UN واستمـــع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الممثل الخاص لﻷمين العــام لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الذي قدم تقرير اﻷمين العام.
    Ils ont par ailleurs été informés, par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général, de l’évolution récente de la situation en Angola, en particulier de la détérioration de la situation militaire. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير اﻷمين العام عن آخر التطورات في أنغولا، وبخاصة الحالة العسكرية المتدهورة.
    Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation dans la péninsule de Prevlaka et les activités de la MONUP. UN كما استمع أعضاء المجلس لإحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام، بشأن الحالة في جزيرة بريفلاكا وأنشطة بعثة مراقبي الأمم المتحدة فيها.
    Les membres du Conseil ont également entendu un exposé du Directeur de la Division Afrique II du Département des affaires politiques qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation politique, la situation sur le plan de la sécurité et la situation économique en République centrafricaine. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من مدير شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، الذي عرض تقرير الأمين العام، عن الحالة السياسية والأمنية والاقتصادية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Les membres du Conseil ont également été informés par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général, de l'évolution de la situation, en particulier économique et politique, en République démocratique du Congo. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما الحالة السياسية والاقتصادية.
    Les membres du Conseil ont par ailleurs entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général et a fait le point des activités de la MINUBH et du Groupe international de police. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير اﻷمين العام واطلع المجلس على آخر التطورات المتعلقة بأنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة الشرطة الدولية.
    Ils ont également entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général, rendre compte de la situation dans la zone de déploiement, notamment en ce qui concerne la sécurité et les activités de la MONUP, ainsi que le Chef des observateurs militaires de la MONUP, qui a exposé les violations du régime de sécurité. UN كما استمع أعضاء المجلس لإحاطة قدمها كل من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام، بشأن التطورات الأخيرة في منطقة البعثة، لا سيما الحالة الأمنية وأنشطة البعثة فيها، وكبير المراقبين العسكريين الذي عرض بالتفصيل انتهاكات النظام الأمني.
    Ils ont entendu le Représentant du Secrétaire général et Directeur du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie qui a présenté le rapport du Secrétaire général et qui les a également informés des faits nouveaux survenus dans le cadre du processus de paix d'Arta ainsi que de la situation politique en Somalie. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن آخر التطورات في عملية عرتة للسلام، وبشأن الأوضاع السياسية في الصومال.
    Ils ont également entendu un exposé du représentant du Secrétariat qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation en Guinée-Bissau, en particulier la situation militaire, économique et humanitaire dans ce pays. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من ممثل الأمانة العامة، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الحالة في غينيا - بيساو، لا سيما الحالة العسكرية والاقتصادية والإنسانية في ذلك البلد.
    Le 6 décembre, le Conseil a entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation à Abyei (S/2012/890) et rendu compte de l'application de la résolution 2046 (2012). UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة مقدمة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير الأمين العام عن الحالة في أبيي (S/2012/890) وقدم تقريرا عن تنفيذ القرار 2046 (2012).
    Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a entendu, en séance publique, un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Mali et Chef de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), Albert Koenders, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation au Mali (S/2013/582). UN 19 - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن في جلسة مفتوحة إلى إحاطة إعلامية قدمها ألبرت كويندرس، الممثل الخاص للأمين العام لمالي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الوضع في مالي (S/2013/582).
    Le 8 avril, le Conseil a entendu, lors d'une séance publique, un exposé du Représentant du Secrétaire général et Chef du BANUGBIS, Joseph Mutaboba, qui a présenté le rapport du Secrétaire général (S/2009/169). UN وفي 8 نيسان/أبريل، في جلسة مفتوحة، استمع لمجلس إلى إحاطة من جوزيف موتابوبا، ممثل الأمين لعام رئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2009/169).
    Le 27 avril, le Conseil a entendu, lors d'une séance publique, un exposé du Représentant spécial conjoint UA-ONU pour le Darfour et Chef de la MINUAD, Rodolphe Adada, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur le déploiement de la MINUAD et les conditions de sécurité au Darfour. UN وفي 27 نيسان/أبريل، استمع مجلس الأمن في جلسة مفتوحة، إلى إحاطة من رودلف أدادا، الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ورئيس العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، الذي عرض تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة والحالة الأمنية في دارفور.
    Le 8 juillet, le Conseil a tenu des consultations officieuses sur la situation au Liban, et a entendu un exposé du Coordonnateur spécial pour le Liban, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 1701 (2006) (S/2009/330). UN وفي 8 تموز/يوليه، أجرى المجلس بكامل هيئته مشاورات غير رسمية عن الحالة في لبنان، واستمع إلى إحاطة قدمها المنسق الخاص للبنان الذي عرض تقرير الأمين العام المتعلق بالقرار 1701 (2006) (S/2009/330).
    Ils ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général en Géorgie et chef de la MONUG, qui a présenté le rapport du Secrétaire général, sur divers aspects du processus de paix et les activités de la MONUG. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، الذي قدم تقرير الأمين العام، عن مختلف جوانب عملية السلام وعن أنشطة البعثة.
    Le 17 mars, le Conseil de sécurité a entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, qui a présenté le rapport du Secrétaire général (S/2003/333). UN في 17 آذار/مارس، استمع المجلس إلى الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي قدم تقرير الأمين العام (S/2003/333).
    Je voudrais également exprimer ma reconnaissance au Président du Conseil de sécurité, S. E. M. Martin Andjaba, Ambassadeur de la Namibie, qui a présenté le rapport du Conseil de sécurité sur les travaux du Conseil de juin 1999 à juin 2000. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لرئيس مجلس الأمن السيد مارتن اندجابا، سفير ناميبيا، على عرضه لتقرير مجلس الأمن بشأن أعماله في الفترة من حزيران/يونيه 1999 إلى حزيران/يونيه 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد