99. M. JARAMILLO (Colombie) présente le projet de résolution A/C.2/48/L.4, intitulé " Conférence internationale sur le financement du développement " , dont les auteurs sont la Colombie au nom des Etats Membres des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77, la Chine et l'ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | ٩٩ - السيد خاراميو )كولومبيا(: قدم مشروع القرار A/C.2/48/L.4 المعنون " المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية " ، الذي شاركت كولومبيا في تقديمه، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والصين وجمهورية مقدونيا في يوغوسلافيا السابقة. |
Ayant également à l'esprit la proposition de vingt-huit délégations à la Conférence du désarmement, qui appartiennent au Groupe des 21, concernant un programme d'action pour l'élimination des armes nucléaires A/C.1/51/12, annexe. , et exprimant sa conviction que cette proposition apportera une contribution importante aux négociations sur cette question à la Conférence, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اقتراح الوفود الثمانية والعشرين في مؤتمر نزع السلاح اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٢١ بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية)٥٨(، وإذ تعرب عن اقتناعها بأن هذا الاقتراح سيشكل إسهاما مهما في المفاوضات الجارية بشأن هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح وبأنه سيدعم هذه المفاوضات، |
Ayant également à l’esprit la proposition de vingt-huit délégations à la Conférence du désarmement, qui appartiennent au Groupe des 21, concernant un programme d’action pour l’élimination des armes nucléaires A/C.1/51/12, annexe. , et exprimant sa conviction que cette proposition apportera une contribution importante aux négociations sur cette question à la Conférence, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اقتراح الوفود الثمانية والعشرين لمؤتمر نزع السلاح اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٢١ بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية)١٠٤(، وإذ تعرب عن اقتناعها بأن هذا الاقتراح سيشكل إسهاما مهما في المفاوضات الجارية بشأن هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح وبأنه سيدعم هذه المفاوضات، |
Projet de résolution intitulé «Femmes palestiniennes», présenté par le Guyana au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine | UN | مشروع قرار معنون " المرأة الفلسطينية " ، مقـدم من غيانا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمــم المتحــدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين |
À la 35e séance, le 6 novembre, le représentant de l’Indonésie a présenté, au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine, un projet de résolution intitulé «Commerce international et développement» (A/C.2/53/L.26) qui se lit comme suit : | UN | ٢ - في الجلسة ٣٥ المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل إندونيسيا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار بعنوان " التجارة الدولية والتنمية " (A/C.2/53/L.26)، وفيما يلي نصه: |
31. A la 3e séance, le 12 février, les représentants de la Colombie (au nom des Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77), de l'Autriche, du Japon et du Brésil ont fait des déclarations. | UN | ٣١ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٢ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو كولومبيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧( والنمسا، واليابان، والبرازيل. |
Après l’adoption de cette décision, les représentants des États-Unis d’Amérique, du Canada, du Chili, de l’Australie, du Japon, de Cuba et de la Chine ainsi que les observateurs de l’Égypte, de la Nouvelle-Zélande, de la République-Unie de Tanzanie (au nom des États Membres des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine) ainsi que de l’Indonésie ont fait des déclarations. | UN | ٧ - وبعد اتخاذ المقرر، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا وشيلي واستراليا واليابان وكوبا والصين والمراقبون عن مصر ونيوزيلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والصين( وإندونيسيا. |
Ayant également à l’esprit la proposition de vingt-huit délégations à la Conférence du désarmement, qui appartiennent au Groupe des 21, concernant un programme d’action pour l’élimination des armes nucléaires A/C.1/51/12, annexe. | UN | وإذ تشيد بمبادرة الوفود الستة والعشرين في مؤتمر نزع السلاح، اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٢١)٩٤(، التــي اقترحــت فيها إسنــاد ولاية شاملة إلى لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تتضمن إجــراء مفاوضات )٩١( A/51/218، المرفق. |
98. M. JARAMILLO (Colombie), présentant le projet de résolution A/C.2/48/L.3, intitulé " Suite donnée au rapport de la Commission Sud " , dont les auteurs sont la Colombie au nom des Etats Membres des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77, la Chine et l'ex-République yougoslave de Macédoine, demande que l'on corrige une erreur qui figure dans le document. | UN | ٩٨ - السيد خاراميو )كولومبيا(: قدم مشروع القرار A/C.2/48/L.3 المعنون " متابعة تقرير لجنة الجنوب " ، الذي شاركت في تقديمه كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والصين وجمهورية مقدونيا في يوغوسلافيا السابقة، وطلب تصويب خطأ في الوثيقة ﻷن العلامة النجمية التي ينبغي أن توضع على اسم كولومبيا، لﻹشارة إلى أنها تقدم المشروع باسم مجموعة اﻟ ٧٧، وضعت بطريق الخطأ على اسم الصين. |
Ayant également à l'esprit la proposition de 28 délégations à la Conférence du désarmement, qui appartiennent au Groupe des 21, concernant un programme d'action pour l'élimination des armes nucléaires A/C.1/51/12, annexe. , et exprimant sa conviction que cette proposition apportera une contribution importante aux négociations sur cette question à la Conférence, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اقتراح الوفود الثمانية والعشرين لمؤتمر نزع السلاح اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٢١ بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النوويـة)٥٦(، وإذ تعـرب عـن اقتناعهـا بـأن هـذا الاقتـراح سيشكل إسهاما مهما في المفاوضات الجارية بشأن هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح وبأنه سيدعم هذه المفاوضات، )٥٢( A/51/218، المرفق. |
65. À la même séance, les représentants de l'Australie, des Philippines (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine), de la Bulgarie, de la France (au nom de l'Union européenne) et du Mexique ont fait des déclarations. | UN | ٦٥ - وفي نفس الجلسة أيضا، أدلى ببيانات ممثلو استراليا والفلبين )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وبلغاريا وفرنسا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( والمكسيك. |
À la 10e séance, le 17 février, des déclarations ont été prononcées par les représentants des États-Unis d’Amérique, de la Turquie, des Philippines, du Népal, du Venezuela, de la République de Corée et de l’Inde, ainsi que par les observateurs de la Colombie, du Guyana (au nom des États Membres de l’ONU qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine) ainsi que par la Suisse. | UN | ٤٤ - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في ١٧ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو تركيا، وجمهورية كوريا، والفلبين، وفنزويلا، ونيبال، والهند، والولايات المتحدة اﻷمريكية فضلا عن مراقبي سويسرا وغيانا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وكولومبيا. |
190. À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants des Philippines (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine), de la Fédération de Russie et de la Jamahiriya arabe libyenne, ainsi que par l'observateur de l'Espagne (au nom des États membres de l'Union européenne). | UN | ١٩٠ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو الفلبين )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، والاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية والمراقب عن اسبانيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(. |
10. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants du Canada, de l'Irlande (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne), des États-Unis d'Amérique et du Costa Rica (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine), ainsi que l'observateur de l'Algérie ont fait des déclarations. | UN | ١٠ - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات ممثلو كندا، وايرلندا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي(، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوستاريكا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧، والصين(. ومراقب الجزائر. |
12. À la 47e séance, le 24 juillet, le représentant du Costa Rica (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine) a présenté un projet de résolution (E/1996/L.39), intitulé " Application et suivi des résultats des grandes conférences internationales et des sommets internationaux organisés par les Nations Unies " , qui se lisait comme suit : | UN | ١٢ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، قدم ممثل كوستاريكا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( مشروع القرار )(E/1996/L.39 المعنون " تنفيذ ومتابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة " ، وفيما يلي نصه: |
9. À la 31e séance, le 11 juillet, le représentant du Costa Rica, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine, a présenté un projet de résolution (E/1996/L.20), intitulé " Renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods " , qui se lisait comme suit : | UN | ٩ - في الجلسة ٣١ المعقودة في ١١ تموز/يوليه، قدم ممثل كوستاريكا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار )E/1996/L.20( بعنوان " تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز " ، وفيما يلي نصه: |