ويكيبيديا

    "qui appliquent des politiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي تنفذ سياسات
        
    • التي تطبق سياسات
        
    • التي تنفذ السياسات
        
    • التي تتبع سياسات
        
    ii) Augmentation du nombre de pays qui appliquent des politiques et des stratégies de réhabilitation des logements insalubres et de lutte contre les taudis UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات متعلقة بتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    ii) Augmentation du nombre de pays qui appliquent des politiques et des stratégies d'assainissement des taudis et de lutte contre la prolifération des bidonvilles UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات لتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    ii) Augmentation du nombre des villes et des pays qui appliquent des politiques, des stratégies et des programmes conçus pour élargir l'accès des citadins pauvres à l'eau potable et à de meilleurs moyens d'assainissement; UN ' 2` تزايد عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لزيادة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية الموثوقة لفقرات الحضر
    a) Augmentation du nombre d'États membres qui appliquent des politiques macroéconomiques et sectorielles dont la conception, l'application et le suivi sont conformes aux priorités du NEPAD et aux objectifs du Millénaire pour le développement UN (أ) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تطبق سياسات اقتصاد كلي وسياسات قطاعية تتسق مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية من حيث تصميمها وتنفيذها ورصدها لتلك السياسات؛
    ii) Nombre accru de pays qui appliquent des politiques et des stratégies de réhabilitation des logements précaires et de lutte contre les bidonvilles UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    La mortalité infantile reste forte dans tous les pays en développement, même dans ceux qui appliquent des politiques et des mesures concertées visant à la réduire. UN ووفيات الأطفال في الأحياء العشوائية مرتفعة باستمرار في جميع البلدان النامية، حتى في البلدان التي تتبع سياسات واستراتيجيات متناسقة تهدف إلى تقليل وفيات الأطفال.
    Dans le même ordre d'idées, le Gouvernement dominicain a créé le Cabinet social, composé de toutes les institutions de l'État qui appliquent des politiques de protection de l'enfance et de la famille, structure fondamentale de la société dominicaine. UN وعلى نفس النحو، أنشأت ديوانا اجتماعيا يضم كافة مؤسسات الدولة التي تنفذ سياسات لحماية الطفل والأسرة، التي هي دعامة المجتمع الدومينيكي.
    Ils conviennent également qu'il importe de veiller tout particulièrement à ce que des ressources adéquates soient fournies aux pays qui appliquent des politiques judicieuses et gèrent bien les affaires publiques. UN واتفق الوزراء على أنه ينبغي التشديد بوجه خاص على كفالة توجيه موارد وافية إلى البلدان التي تنفذ سياسات سليمة وتطبق حكما رشيدا.
    Les organisations qui appliquent des politiques de recouvrement différentiel pourraient s'inspirer plus largement dans l'avenir de la pratique du PAM et de l'UNOPS. UN ويمكن تطبيق الممارسة المتبعة في برنامج الأغذية العالمي وفي مكتب خدمات المشاريع إلى حد أبعد مما تقوم به حالياً المنظمات التي تنفذ سياسات استرجاع التكاليف الإضافية.
    ii) Augmentation du nombre des villes et des pays qui appliquent des politiques, des stratégies et des programmes conçus pour élargir l'accès des citadins pauvres à l'eau potable et à de meilleurs moyens d'assainissement UN ' 2` تزايد عدد البلدان والمدن التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لزيادة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية الموثوقة لفقراء الحضر
    Il faut aussi que soient respectées les promesses de relèvement de l'aide aux pays en développement qui appliquent des politiques économiques et des réformes structurelles appropriées. UN ولا بد أن تحترم هذه البلدان وعودها الخاصة بزيادة المساعدات للبلدان النامية التي تنفذ سياسات اقتصادية مناسبة وإصلاحات هيكلية مناسبة.
    i) Accroissement du nombre d'institutions des secteurs public et privé qui appliquent des politiques et programmes énergétiques visant à réduire les impacts des secteurs de l'énergie sur l'environnement, avec le concours du PNUE UN ' 1` عدد المؤسسات الإضافية من القطاع العام والقطاع الخاص التي تنفذ سياسات وبرامج الطاقة التي تهدف إلى تخفيض تأثيرات قطاع الطاقة على البيئة، وذلك بمساعدة من اليونيب
    ii) Nombre accru de pays et de partenaires qui appliquent des politiques visant à renforcer la sécurité d'occupation et à réduire les expulsions, en collaboration avec ONU-Habitat UN ' 2` زيادة عدد البلدان والجهات الشريكة التي تنفذ سياسات ترمي إلى تحسين أمن الحيازة وخفض عمليات الإجلاء القسري، بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة
    a) i) Augmentation du nombre de pays partenaires qui appliquent des politiques, stratégies et programmes de logement améliorés conformes aux principes de la Stratégie mondiale du logement UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان الشريكة التي تنفذ سياسات أو استراتيجيات أو برامج محسنة للإسكان تتسق مع مبادئ استراتيجية الإسكان العالمية
    b) i) Nombre de pays membres qui appliquent des politiques et/ou des cadres juridiques et réglementaires harmonisés dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation ainsi que des technologies de l'information et des communications UN (ب) ' 1` عدد البلدان الأعضاء التي تنفذ سياسات منسقة و/أو أطر قانونية وتنظيمية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    a) Augmentation du nombre d'États membres qui appliquent des politiques macroéconomiques et sectorielles conformes aux priorités du NEPAD et aux OMD dans la conception, la mise en œuvre et le suivi de ces politiques UN (أ) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تطبق سياسات اقتصاد كلي وسياسات قطاعية منسجمة مع أولويات نيباد والأهداف الإنمائية للألفية من حيث تصميمها وتنفيذها ورصدها لهذه السياسات
    i) Nombre accru d'institutions nationales et d'organes inter-gouvernementaux qui appliquent des politiques appropriées et intégration des dimensions sociales et du genre dans les processus de développement UN (أ) `1 ' زيادة عدد المؤسسات الوطنية والهيئات الحكومية الدولية التي تطبق سياسات مناسبة وتدمج البُعدين الجنساني والاجتماعي في صلب العمليات الإنمائية
    a) Augmentation du nombre d'États membres qui appliquent des politiques macroéconomiques et sectorielles dont la conception, l'application et le suivi sont conformes aux priorités du NEPAD et des objectifs du Millénaire pour le développement UN (أ) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تطبق سياسات اقتصاد كلي وسياسات قطاعية منسجمة مع أولويات الشراكة الجديدة والأهداف الإنمائية للألفية من حيث تصميمها وتنفيذها ورصدها لهذه السياسات
    ii) Nombre accru de pays qui appliquent des politiques et stratégies de réhabilitation des logements précaires et de lutte contre les bidonvilles UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    ii) Augmentation du nombre de pays qui appliquent des politiques et des stratégies de réhabilitation des logements précaires et de lutte contre les taudis UN ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي تنفذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    ii) Nombre accru de pays qui appliquent des politiques et des stratégies de réhabilitation des logements précaires et de lutte contre les bidonvilles UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    En même temps, il ressort clairement de la corrélation entre l’expansion des exportations, l’afflux des investissements étrangers directs et la croissance économique industrielle que les pays qui appliquent des politiques inappropriées et qui manquent des compétences et des capacités techniques suffisantes seront dépassés par le processus de la mondialisation. UN وفي الوقت نفسه، يتضح من التلازم بين اتساع التصدير وتدفقات الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية والنمو الصناعي الاقتصادي أن البلدان التي تتبع سياسات غير ملائمة وتفتقر إلى المهارات والقدرات التكنولوجية ستتخلف في عملية العولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد