L'Assemblée a également engagé les États qui avaient aboli la peine de mort à ne pas l'introduire de nouveau. | UN | وأهابت الجمعية بالدول التي ألغت عقوبة الإعدام عدم تطبيقها من جديد. |
Elle a par ailleurs engagé ceux d'entre eux qui avaient aboli la peine de mort à ne pas la réintroduire et les a encouragés à partager leur expérience à cet égard. | UN | كما أهابت بالدول التي ألغت عقوبة الإعدام عدم العودة إلى العمل بها، وشجعتها على تبادل خبراتها في هذا الصدد. |
Pays qui avaient aboli la peine de mort pour toutes les infractions au début de 1999 | UN | البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية بحلول بداية عام 1999 |
Pays qui avaient aboli la peine de mort pour toutes les infractions au début de 1999 | UN | ألف- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم بحلول بداية عام 1999 |
A. Pays qui avaient aboli la peine de mort pour toutes les infractions | UN | ألف- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم بحلول بداية سنة 1994 |
au début de 1994 B. Pays qui avaient aboli la peine de mort pour les infractions de droit commun | UN | باء- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية في بداية سنة 1994 |
A. Pays qui avaient aboli la peine de mort pour toutes les infractions au début de 1994 | UN | ألف- البلدان التي ألغت عقوبة الاعدام على جميع الجرائم بحلول بداية سنة 1994 |
B. Pays qui avaient aboli la peine de mort pour les infractions de droit commun au début de 1994 | UN | باء- البلدان التي ألغت عقوبة الاعدام على الجرائم العادية في بداية سنة 1994 |
Même les tendances à l’échelon international révèlent que, récemment, de nombreux États qui avaient aboli la peine capitale l’ont rétablie par la suite parce qu’ils avaient de bonnes raisons de le faire. | UN | وحتى لو تعيﱠن علينا أن ننظر إلى الاتجاهات الدولية سنجد مؤخرا أن كثيرا من الدول التي ألغت عقوبة اﻹعدام فيها أعادت العمل بها فيما بعد بسبب اعتباراتها الخاصة. |
Au paragraphe 3 de sa résolution 62/149, l'Assemblée générale a engagé les États qui avaient aboli la peine de mort à ne pas l'introduire de nouveau. | UN | 14 - وفي الفقرة 3 من القرار 61/149، أهابت الجمعية العامة بالدول التي ألغت عقوبة الإعدام عدم العودة إلى تطبيقها. |
En outre, l'Assemblée a engagé les États qui avaient aboli la peine de mort à ne pas l'introduire de nouveau et prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur l'utilisation de la peine capitale fondé sur les informations qui devaient être communiquées par tous les États. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعت الجمعية الدول التي ألغت عقوبة الإعدام إلى عدم العودة إلى تطبيقها، كما طلبت إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تطبيق عقوبة الإعدام استناداً إلى المعلومات التي تقدمها جميع الدول. |
Pays et territoires qui avaient aboli la peine de mort pour toutes les infractions au début de 2004 | UN | ألف- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم في بداية عام 2004 باء- |
A. Pays et territoires qui avaient aboli la peine de mort pour toutes les infractions au début de 2004 | UN | ألف- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم في بداية عام 2004 |
A. Pays qui avaient aboli la peine de mort pour toutes les infractions au début de 1999 | UN | ألف- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على جميع الجرائم بحلول بداية عام 1999 |
B. Pays qui avaient aboli la peine de mort pour les infractions de droit commun au début de 1999 | UN | باء- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية بحلول بداية عام 1999 |
Pays qui avaient aboli la peine de mort pour les infractions de droit commun au début de 1999 | UN | باء- البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام على الجرائم العادية في بداية عام 1999 |
38. L'Espagne a souligné que Saint-Marin faisait partie des premiers pays d'Europe qui avaient aboli la peine de mort et a reconnu les efforts accomplis par le Gouvernement pour la protection des personnes handicapées, y compris les personnes atteintes de déficience intellectuelle. | UN | 38- وسلطت إسبانيا الضوء على كون سان مارينو كانت واحدة من أوائل البلدان في أوروبا التي ألغت عقوبة الإعدام، وسلمت بإنجازات الحكومات في مجال حماية الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك الإعاقة العقلية. |