ويكيبيديا

    "qui concerne les femmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاصة بالمرأة
        
    • مجال المرأة
        
    • تحققه للنساء
        
    • بحيث تشمل النساء
        
    • تمس المرأة
        
    Le Comité engage l'État partie à commencer à appliquer progressivement le plan national d'action en ce qui concerne les femmes. UN 101- وتحث اللجنة الدولة الطرف على الشروع في التنفيذ التدريجي لخطة العمل الوطنية الخاصة بالمرأة.
    27. Le Comité engage l'État partie à commencer à appliquer progressivement le Plan national d'action en ce qui concerne les femmes. UN 27- وتحث اللجنة الدولة الطرف على الشروع في التنفيذ التدريجي لخطة العمل الوطنية الخاصة بالمرأة.
    EN CE qui concerne les femmes : UN الفصل السابع - إعمـال حقـوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة:
    Tableau 5 Progrès réalisés en ce qui concerne les femmes, la démographie et le développement dans 41 pays de l'Afrique subsaharienne UN الجدول ٥ - التقدم المحرز في مجال المرأة والسكان والتنمية في ١٤ بلدا في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Il a été reconnu que la mise en œuvre de plans d'action nationaux constitue une stratégie essentielle pour assurer la réalisation des engagements en ce qui concerne les femmes et la paix et la sécurité. UN وقد اعتُبر تنفيذ خطط العمل الوطنية بوصفها استراتيجية رئيسية في ضمان تحقيق الالتزامات التي قُطعت في مجال المرأة والسلام والأمن.
    Il n'est pas étonnant que les objectifs du Millénaire pour le développement en ce qui concerne les femmes et les filles n'aient pas été atteints comme ils auraient pu l'être. UN ولا عجب أن الأهداف الإنمائية للألفية لم تحقّق ما كان يمكنها أن تحققه للنساء والفتيات.
    Veuillez indiquer les mesures qui ont été prises pour appliquer la recommandation du Comité en précisant également les dispositions prises en ce qui concerne les femmes rurales et les femmes appartenant à des minorités raciales. UN فيُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة. فيُرجى توسيع مجال هذه المعلومات بحيث تشمل النساء الريفيات ونساء الأقليات العرقية.
    317. La représentante a répondu que, s'agissant des coutumes et tabous relatifs à la santé, il existait plusieurs tribus en Ouganda aux coutumes et pratiques différentes en ce qui concerne les femmes. UN ٧١٣- وردت الممثلة بقولها إنه فيما يتعلق باﻷعراف والمحرمات المتصلة بالصحة تتمثل الحالة القائمة في أوغندا في وجود عدة قبائل ذات أعراف وممارسات مختلفة تمس المرأة.
    5. La réalisation des droits de la personne humaine en ce qui concerne les femmes : UN ٥- إعمال حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة:
    5. La réalisation des droits de la personne humaine en ce qui concerne les femmes : UN ٥- تنفيذ حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة:
    VII. LA RÉALISATION DES DROITS DE LA PERSONNE HUMAINE EN CE qui concerne les femmes 175 — 189 151 a) Pratiques traditionnelles affectant la santé UN سابعا - إعمال حقوق الانسان الخاصة بالمرأة: (أ) الممارسات التقليدية التي تؤثر فـــي
    5. La réalisation des droits de la personne humaine en ce qui concerne les femmes : UN ٥- إعمال حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة:
    5. La réalisation des droits de la personne humaine en ce qui concerne les femmes : UN ٥- إعمال حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة:
    5. La réalisation des droits de la personne humaine en ce qui concerne les femmes : UN ٥- تنفيذ حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة:
    11. La réalisation des droits de la personne humaine en ce qui concerne les femmes UN ١١- إعمال حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة
    Il y a eu, depuis l'adoption de la Déclaration et Programme d'action de Beijing, beaucoup d'évolutions d'ordre législatif dans les domaines de la non-discrimination et du développement, mais il reste beaucoup à faire en ce qui concerne les femmes et la paix. UN ومنذ اعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين، أجري عدد من التغييرات التشريعية في مجالي عدم التمييز والتنمية ولكن مجال المرأة والسلام ما زال يمثل تحديا كبيرا.
    12. En ce qui concerne les femmes, la population et le développement, un projet triennal d'un montant de 500 000 dollars a été approuvé en décembre 1993. UN ١٢ - أما في مجال المرأة والسكان والتنمية فقد ووفق في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ على مشروع مدته ثلاث سنوات وتبلغ تكلفته ٠٠٠ ٥٠٠ دولار.
    En ce qui concerne les femmes et l'environnement, les experts ont examiné, dans une perspective sexospécifique, les liens déterminants entre population, environnement et développement durable et ont fait valoir que les femmes jouent un rôle actif en matière d'environnement et qu'elles doivent donc participer davantage à la prise de décisions. UN وفي مجال المرأة والبيئة، ركز اجتماع فريق الخبراء على الصلات الحاسمة بين السكان والبيئة والتنمية المستدامة من وجهة نظر نوع الجنس، مع التركيز على دور المرأة بوصفها طرفا فاعلا في المسائل البيئية والحاجة الى زيادة مشاركتها في صنع القرار.
    16. En ce qui concerne les femmes et l'économie, les conclusions concertées ont mis l'accent sur la participation des femmes au processus de prise de décisions en matière économique4. UN ١٦ - وضعت الاستنتاجات المتفق عليها في مجال المرأة والاقتصاد المزيد من التوكيد على مسألة صنع القرارات الاقتصادية)٢(.
    Il n'est pas étonnant que les objectifs du Millénaire pour le développement en ce qui concerne les femmes et les filles n'aient pas été atteints comme ils auraient pu l'être; UN ولا عجب أن الأهداف الإنمائية للألفية لم تحقق ما كان يمكنها أن تحققه للنساء والفتيات.
    Veuillez indiquer les mesures qui ont été prises pour appliquer la recommandation du Comité en précisant également les dispositions prises en ce qui concerne les femmes rurales et les femmes appartenant à des minorités raciales. UN يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة. يُرجى توسيع مجال هذه المعلومات بحيث تشمل النساء الريفيات ونساء الأقليات العرقية.
    317. La représentante a répondu que, s'agissant des coutumes et tabous relatifs à la santé, il existait plusieurs tribus en Ouganda aux coutumes et pratiques différentes en ce qui concerne les femmes. UN ٧١٣- وردت الممثلة بقولها إنه فيما يتعلق باﻷعراف والمحرمات المتصلة بالصحة تتمثل الحالة القائمة في أوغندا في وجود عدة قبائل ذات أعراف وممارسات مختلفة تمس المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد