ويكيبيديا

    "qui connait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذي يعرف
        
    • من يعرف
        
    • الذي يعلم
        
    Peut-être quelqu'un qui est déjà dans sa vie et qui connait l'existence du magot. Open Subtitles ربّما شخص ما في حياته بالفعل الذي يعرف عن بيضة العش.
    Qamiri est le marcheur qui connait et parcourt le chemin dans une vie en plénitude. UN ومعنى كاميري هو المسافر الذي يعرف الطريق وأحوال الحياة معرفة كاملة.
    Entre nous, on doit connaitre quelqu'un qui connait quelqu'un qui peut s'occuper d'elle. Open Subtitles بيننا نحن ألاثنان علينا أن نعرف شخص ما الذي يعرف شخص ما يمكنة أن يتولها
    Ils ont été placés dans un refuge. Notre bureau a été compromis. qui connait la location du refuge ? Open Subtitles تم نقلهم لمنزل أمن مكتبنا كان به حالة تسريب معلومات من يعرف بخصوص موقع المنزل الامن؟ انا وعضوان من فريقك البحري
    Une personne qui contrôle l'échiquier, qui connait la fin de la partie Open Subtitles شخص واحد يتحكم بالتنظيم بأكمله، من يعرف الخاتمة،
    Un homme qui connait ses limites mais qui n'a pas peur de perdre. Open Subtitles الشخص الذي يعلم متى يطلب المساعدة حينما يريدها
    La seule personne qui connait autant cette affaire que toi, c'est moi. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يعرف عن هذه القضية مثلك هو أنـــا
    - je vais bien. En plus, qui connait mieux que moi le chemin dans les canalisations ? Open Subtitles أنا بخير, بالإضافة إلى إنّه من الذي يعرف طريقه عبر قنوات التهوية أفضل منّي
    Je connais un homme qui connait un homme que Leonard a peint. Open Subtitles أنا أعرف الفتى الذي يعرف الفتى الذي رسمه ليوناردو.
    Le seul homme qui connait la vérité sur ce bordel a été jeté du NCIS et va probablement finir en prison pour avoir tuer un homme qui le meritait Open Subtitles الرجل الوحيد الذي يعرف الحقيقة حول هذه الفوضى طرد من دائرة الإستخبارات الجنائية وعلى الأرجح سينتهي الأمر به
    Paddy McCarthy, était notre carnet d'adresses, le type qui connait la personne qu'il te faut. Open Subtitles بادي مكارثي كان مثل الساعة الروليكس بالنسبة لنا الرجل الذي يعرف أي رجل قد تحتاج إلى معرفته
    et de quoi il est capable tu es la seule autre personne qui connait la vérité Open Subtitles أنت الشخص الآخر الوحيد الذي يعرف الحقيقة.
    Laissez-moi deviner. Vous connaissez un type, qui connait un type... Open Subtitles دعني أخمن, انك تعرف رجل الذي يعرف رجل..
    Vous êtes la seule personne qui connait la vérité à son propos. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يعرف الحقيقة عنه
    Tu es le seul qui sait ce qu'on devrait faire, qui connait le prix de notre mode de vie. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يعرف ما ينبغي أن نفعل ويعرف ثمن عيشنا ...
    Deuxième manche de "qui connait Marjorie le mieux ?" Open Subtitles الجولة الثانية من " من اكثر من يعرف مارجوري" ؟
    qui connait les règles ? Open Subtitles من يعرف القوانين؟
    Celui qui connait l'importance de la famille ! Open Subtitles من يعرف أهمية العائلة!
    C'est un thriller qui parle de recevoir des messages d'une ombre qui connait les secrets de tout le monde. Open Subtitles انها قصه مثيره عن الحصول على رسائل من شخص غامض الذي يعلم اسرار الجميع
    Je suis la seule chose vivante qui connait ton meilleur côté, ta partie humaine. Open Subtitles أنا الشئ الوحيد الحي الذي يعلم أفضل جزء فيك وهو الجزء البشري
    Tu es le seul qui connait la vérité. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يعلم بالحقيقة كاملة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد