ويكيبيديا

    "qui disposent de données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي لديها بيانات
        
    • التي أتيحت بشأنها بيانات
        
    • توفر بشأنه بيانات
        
    • المتاح عنها بيانات
        
    • التي تتوافر بشأنها بيانات
        
    • التي تتوفر فيها بيانات
        
    • التي تتوفر لديها بيانات
        
    • التي تتوفر عنها بيانات
        
    Dans les pays qui disposent de données en la matière, on estime qu'il stagne à 0,8 depuis 2000. UN وبالنسبة للبلدان التي لديها بيانات عن ذلك، تفيد التقديرات أن تلك النسبة توقفت عند 0.8 منذ عام 2000.
    L'augmentation du nombre de pays qui disposent de données de tendance pour la majorité des indicateurs est évidente. UN ويتبين بوضوح التقدم المحرز في عدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات بشأن غالبية المؤشرات.
    En particulier, le nombre de pays qui disposent de données de tendance pour un nombre d'indicateurs compris entre 16 et 22 est passé de 0 en 2003 à 84 en 2006, puis à 114 en 2014. UN وازداد، بصفة خاصة، عدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات لسلاسل مؤشرات يتراوح عددها بين 16 و 22 سلسلة من صفر عام 2003، إلى 84 بلدًا عام 2006، ثم إلى 114 بلدا في عام 2014.
    a) Développement des principales sources d'information évaluées, comme en témoigne le nombre de pays qui disposent de données pertinentes sur l'exposition aux rayonnements et le nombre d'articles scientifiques publiés qui ont fait l'objet d'une évaluation depuis avril 2001 UN (أ) توسيع نطاق مصادر المعلومات الرئيسية التي تخضع للتقييم، كما يدل على ذلك عدد البلدان التي أتيحت بشأنها بيانات ذات صلة بالتعرض للإشعاع وعدد المقالات العلمية المنشورة ذات الصلة التي قُيَّمت منذ نيسان/أبريل 2001
    Proportion de bureaux de pays dotés d'un programme de pays qui disposent de données de base pour au moins 75 % de leurs indicateurs concernant les produits UN نسبة المكاتب القطرية التي تنفذ برنامجا قطريا توفر بشأنه بيانات أساس يتعلق بما لا يقل عن 75 في المائة من مؤشرات نواتجها
    À l'exception du Danemark et de la Finlande où l'écart entre les taux d'activité masculine et féminine n'étaient que de quatre points en 1993, le taux d'activité masculine reste nettement supérieur au taux d'activité féminine dans les pays qui disposent de données comparables. UN فباستثناء الدانمرك وفنلندا، حيث كان الفرق بين معدلات اشتراك الرجل والمرأة في القوة العاملة في حدود أربعة من نقاط النسبة المئوية في عام ١٩٩٣، لا يزال اشتراك الرجل في القوة العاملة أعلى بكثير من اشتراك المرأة في البلدان المتاح عنها بيانات يمكن مقارنتها.
    En particulier, le nombre de pays qui disposent de données de tendance pour 16 à 22 indicateurs est passé de 0 en 2003 à 84 en 2006 et à 96 en 2010. UN وبصفة خاصة، ارتفع عدد البلدان التي تتوافر بشأنها بيانات عن الاتجاهات المتعلقة بمؤشرات يتراوح عددها بين 16 و 22 مؤشرا من صفر في عام 2003، إلى 84 في عام 2006، ووصل إلى 96 في عام 2010.
    Les 30 dernières années ont été marquées par un net accroissement de l’utilisation des contraceptifs dans la quasi-totalité des pays en développement qui disposent de données retraçant l’évolution de la situation. UN واتسمت العقود الثلاثة الأخيرة بنمو مرتفع في استعمال وسائل منع الحمل في جميع البلدان النامية تقريبا التي تتوفر فيها بيانات تتعلق باتجاهات الاستعمال.
    En 2002, la moitié des pays qui disposent de données ont indiqué qu'au moins 60 % des points de desserte offraient des services pour adolescents. UN وفي سنة 2002، أبلغ نصف إجمالي عدد البلدان التي تتوفر لديها بيانات أن 60 في المائة على الأقل من نقاط إيصال الخدمات تقدم خدماتها للمراهقين.
    Le nombre de pays qui disposent de données de tendance pour 16 à 22 indicateurs est passé de 0 en 2003 à 84 en 2006 puis à 93 en 2009. UN فعدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات بشأن 16 إلى 22 مؤشرا، ارتفع من العدم في عام 2003 إلى 84 في عام 2006، وإلى 93 في عام 2009.
    Parallèlement, le nombre de pays qui disposent de données de tendance pour un nombre d'indicateurs allant de 0 à 5 est tombé de 47 en 2003 à seulement 11 en 2009. UN وفي الوقت نفسه، فإن عدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات بشأن ما لا يزيد عن 5 مؤشرات انخفض من 47 بلدا في عام 2003 إلى 11 بلدا فقط في عام 2009.
    Rares sont les administrations cantonales qui disposent de données concrètes sur la représentation des femmes aux différents niveaux de responsabilité administrative. UN 173 - ونادرا هي الإدرات الكانتونية التي لديها بيانات عملية حول تمثيل المرأة في مختلف مستويات المسؤولية الإدارية.
    Sur les 21 pays qui disposent de données détaillées, seuls 9 ont indiqué avoir assuré en 2005 l'éducation sur le sida à plus de 50 % de leurs jeunes; UN ويدخل ضمن البلدان الـ 21 التي لديها بيانات شاملة عن التغطية، 9 بلدان فقط أبلغت عن تقديم التثقيف بشأن الإيدز إلى ما يربو على 50 في المائة من الشباب في عام 2005؛
    En particulier, le nombre de pays qui disposent de données de tendance pour 16 à 22 indicateurs est passé de 0 en 2003 à 84 en 2006 et à 101 en 2011. UN وبصفة خاصة، ارتفع عدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات المتعلقة بسلاسل مؤشرات يتراوح عددها بين 16 و 22، من صفر في عام 2003، إلى 84 بلدًا في عام 2006، ووصل عددها إلى 101 في عام 2011.
    En particulier, le nombre de pays qui disposent de données de tendance pour 16 à 22 indicateurs est passé de 0 en 2003 à 84 en 2006 et à 106 en 2012. UN وعلى وجه الخصوص، زاد عدد البلدان التي لديها بيانات عن الاتجاهات السائدة لما يتراوح بين 16 و 22 سلسلة من صفر في عام 2003 إلى 84 في عام 2006 ثم إلى 106 في عام 2012.
    a) Développement des principales sources d'information évaluées, comme en témoignent le nombre de pays qui disposent de données pertinentes sur l'exposition aux rayonnements et le nombre d'articles scientifiques publiés qui ont fait l'objet d'une évaluation depuis avril 2001 UN (أ) توسيع نطاق مصادر المعلومات الرئيسية التي تخضع للتقييم، كما يدل على ذلك عدد البلدان التي أتيحت بشأنها بيانات ذات صلة بالتعرض للإشعاع وعدد المقالات العلمية المنشورة ذات الصلة التي قُيَّمت منذ نيسان/أبريل 2001
    a) Développement des principales sources d'information évaluées, comme en témoigne le nombre de pays qui disposent de données pertinentes sur l'exposition aux rayonnements et le nombre d'articles scientifiques publiés qui ont fait l'objet d'une évaluation depuis avril 2001 UN (أ) توسيع نطاق مصادر المعلومات الرئيسية التي تخضع للتقييم، كما يدل على ذلك عدد البلدان التي أتيحت بشأنها بيانات ذات صلة بالتعرض للإشعاع وعدد المقالات العلمية المنشورة ذات الصلة التي قُيَّمت منذ نيسان/أبريل 2001
    Proportion de bureaux de pays dans lesquels est exécuté un programme de pays qui disposent de données de référence pour 75 % au moins des indicateurs relatifs aux produits UN نسبة المكاتب القطرية التي تنفذ برنامجاً قطرياً توفر بشأنه بيانات مرجعية فيما يتعلق بما لا يقل عن 75 في المائة من مؤشرات نواتجها
    Proportion de bureaux de pays dotés d'un programme de pays qui disposent de données de base pour au moins 75 % de leurs indicateurs concernant les produits UN نسبة المكاتب القطرية التي تنفذ برنامجا قطريا توفر بشأنه بيانات أساسية فيما يتعلق بما لا يقل عن 75 في المائة من مؤشرات نواتجها
    À l'exception du Danemark et de la Finlande où l'écart entre les taux d'activité masculine et féminine n'étaient que de quatre points en 1993, le taux d'activité masculine reste nettement supérieur au taux d'activité féminine dans les pays qui disposent de données comparables. UN فباستثناء الدانمرك وفنلندا، حيث كان الفرق بين معدلات اشتراك الرجل والمرأة في القوة العاملة في حدود أربعة من نقاط النسبة المئوية في عام ١٩٩٣، لا يزال اشتراك الرجل في القوة العاملة أعلى بكثير من اشتراك المرأة في البلدان المتاح عنها بيانات يمكن مقارنتها.
    Parallèlement, le nombre de pays qui disposent de données de tendance pour un nombre d'indicateurs allant de 0 à 5 est tombé de 47 en 2003 à 9 seulement en 2010. UN وفي هذه الأثناء، انخفض عدد البلدان التي تتوافر بشأنها بيانات عن الاتجاهات المتعلقة بمؤشرات يتراوح عددها بين صفر و 5 مؤشرات من 47 في عام 2003 إلى 9 فقط في عام 2010.
    Comme on le voit sur le tableau 7, le pourcentage de bureaux de pays qui disposent de données de référence pour 75 % au moins des indicateurs relatifs aux produits n'a que peu augmenté, puisqu'il est passé de 36 % en 2006 à 38 % en 2007. UN وكما يتضح من الجدول 7، لم يرتفع مؤشر المكاتب القطرية التي تتوفر فيها بيانات مرجعية لما لا يقل عن نسبة 75 في المائة من مؤشرات النواتج سوى ارتفاعا طفيفا، من نسبة 36 في المائة في عام 2006 إلى 38 في المائة في عام 2007.
    27. La figure I indique la prévalence au cours de la vie de l’usage du cannabis pour la période 1990-1997 dans les pays qui disposent de données sur les jeunes. UN ٧٢ - يبين الشكل اﻷول شيوع تعاطي القنب مدى الحياة للفترة ٠٩٩١-٧٩٩١ في البلدان التي تتوفر لديها بيانات تتعلق بالشباب .
    Dans 59 % des 173 pays qui disposent de données sur la gamme des méthodes utilisées, deux méthodes représentent au moins 60 % de l'ensemble de l'utilisation de contraceptifs. UN ففي 59 في المائة من البلدان البالغ عددها 173 بلدا التي تتوفر عنها بيانات بشأن مزيج الوسائل السائد لديها، هناك وسيلتان تشكلان ما لا يقل عن 60 في المائة من استعمال وسائل منع الحمل بشكل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد