ويكيبيديا

    "qui est actuellement appliqué" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجاري تطبيقه
        
    • المطبق حالياً
        
    L'article 27 du projet de règlement intérieur, qui est actuellement appliqué, prévoit que " chaque organe subsidiaire élit son vice—président et son rapporteur " . UN وتنص المادة ٧٢ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    L'article 27 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué dispose que < < chaque organe subsidiaire élit son viceprésident et son rapporteur > > . UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    L'article 27 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué prévoit que < < chaque organe subsidiaire élit son viceprésident et son rapporteur > > . UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي، " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    14. L'article 9 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué prévoit que " le secrétariat établit, en accord avec le Président, l'ordre du jour provisoire de chaque session " . UN 14- تنص المادة 9 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية المطبق حالياً على أن " تصوغ الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة " .
    L'article 27 du projet de règlement intérieur, qui est actuellement appliqué, prévoit que " chaque organe subsidiaire élit son vice—président et son rapporteur " . UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً على أن " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    L'article 27 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué dispose que < < chaque organe subsidiaire élit son viceprésident et son rapporteur > > . UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    5. L'article 9 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué dispose ce qui suit: < < Le secrétariat établit, en accord avec le Président, l'ordre du jour provisoire de chaque session. > > . UN 5- تنص المادة 9 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تصوغ الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، مشروع جدول الأعمال المؤقت لكل دورة " ().
    15. L'article 22 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué dispose ce qui suit: < < Au début de la 1re séance de chaque session ordinaire, un président, sept viceprésidents, les présidents des organes subsidiaires créés en application des articles 9 et 10 de la Convention et un rapporteur sont élus parmi les représentants des Parties présentes à la session. UN 15- تنص المادة 22 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " في بداية الجلسة الأولى من كل دورة عادية، يُنتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورئيسا الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة.
    4. L'article 9 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué dispose ce qui suit: < < Le secrétariat établit, en accord avec le Président, l'ordre du jour provisoire de chaque session. > > . UN 4- تنص المادة 9 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على أن: " تصوغ الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة " ().
    13. L'article 9 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué dispose ce qui suit: < < Le secrétariat établit, en accord avec le Président, l'ordre du jour provisoire de chaque session > > . UN 13- تنص المادة 9 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تصوغ الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، مشروع جدول الأعمال المؤقت لكل دورة " ().
    23. L'article 22 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué dispose ce qui suit: < < Au début de la 1re séance de chaque session ordinaire, un président, sept viceprésidents, les présidents des organes subsidiaires créés en application des articles 9 et 10 de la Convention et un rapporteur sont élus parmi les représentants des Parties présentes à la session. UN 23- تنص المادة 22 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " في بداية الجلسة الأولى من كل دورة عادية، يُنتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورئيسا الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة.
    27. L'article 5 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué dispose que < < le secrétariat informe toutes les Parties des dates et du lieu d'une session deux mois au moins avant la session > > . UN 27- تنص المادة 5 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقادها بشهرين على الأقل " .
    5. L'article 9 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué dispose que: < < Le secrétariat établit, en accord avec le Président, l'ordre du jour provisoire de chaque session. > > . UN 5- تنص المادة 9 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تصوغ الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة " (4).
    11. L'article 22 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué prévoit ce qui suit: < < Au début de la première séance de chaque session ordinaire, un président, sept viceprésidents, les présidents des organes subsidiaires créés en application des articles 9 et 10 de la Convention et un rapporteur sont élus parmi les représentants des Parties présentes à la session. UN 11- تنص المادة 22 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " في بداية الجلسة الأولى من كل دورة عادية، يُنتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورؤساء الهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة.
    14. L'article 5 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué prévoit que < < le secrétariat informe toutes les Parties des dates et du lieu d'une session deux mois au moins avant la session > > . UN 14- تنص المادة 5 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي، " تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقادها بشهرين على الأقل " .
    1. L'ordre du jour provisoire de la huitième session de la Conférence des Parties a été établi par le Secrétaire exécutif en accord avec le Président, conformément à l'article 9 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué. UN 1- قام الأمين التنفيذي، بالاتفاق مع الرئيس، بصياغة جدول الأعمال المؤقت(1) للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، وذلك وفقاً للمادة 9 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه(2).
    7. L'article 9 du projet de règlement intérieur qui est actuellement appliqué dispose que < < le secrétariat établit, en accord avec le Président, l'ordre du jour provisoire de chaque session > > . UN 7- تنص المادة 9 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي: " تصوغ الأمانة، بالاتفاق مع الرئيس، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة " (2).
    22. L'article 5 du projet de règlement intérieur, qui est actuellement appliqué, prévoit que " le secrétariat informe toutes les Parties des dates et du lieu d'une session deux mois au moins avant la session " (FCCC/CP/1996/2). UN 22- تنص المادة 5 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً على أن " تخطر الأمانة جميع الأطراف بمواعيد ومكان انعقاد الدورة قبل تاريخ انعقاد الدورة بشهرين على الأقل " (FCCC/CP/1996/2).
    27. L'article 22 du projet de règlement intérieur, qui est actuellement appliqué, prévoit que " au début de la première séance de chaque session ordinaire, un président, sept vice—présidents, les présidents des organes subsidiaires créés en application des articles 9 et 10 de la Convention, et un rapporteur sont élus parmi les représentants des Parties présentes à la session. UN 27- تنص المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً على أنه " في بداية الجلسة الأولى لكل دورة عادية، ينتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورؤساء للهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة.
    Le Bureau de la cinquième session de la Conférence des Parties examinera les pouvoirs et fera rapport à la Conférence des Parties; les représentants ont le droit de participer provisoirement à la session en attendant que la Conférence des Parties statue sur leurs pouvoirs (voir les articles 20 et 21 du projet de règlement intérieur, qui est actuellement appliqué). UN ويفحص مكتب الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى المؤتمر؛ ويحق للممثلين الاشتراك في الدورة بصفة مؤقتة ريثما يبت مؤتمر الأطراف في قبول وثائق تفويضهم (انظر المادتين 20 و21 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد