ويكيبيديا

    "qui est important" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هو مهم
        
    • هو المهم
        
    • الذي يكتسي أهمية
        
    • المهمّ
        
    • هو أهم
        
    • فالمهم
        
    • وهو أمر هام
        
    • وهو الأمر الهام
        
    • هو الأهم
        
    • هو هام
        
    • ما يهم هُو
        
    ça te fait réévaluer ce qui est important dans la vie. Open Subtitles يجعلك تعيد تقديرك لما هو مهم في هذه الحياة
    Je pense qu'on connait ce qui est important, non ? Open Subtitles حسننا,اظننا نعلم كل ما هو مهم,اليس كذلك ؟
    Je suis d'accord, donc je propose qu'on se concentre sur ce qui est important. Open Subtitles متفق عليها، لذلك أقترح أن ونحن نركز على ما هو مهم.
    Rien que le fait de le faire, d'être là, c'est ce qui est important. Open Subtitles ، أعتقد أن مجرد فعل الـ ، فعل ذلك ، خروجك هناك . هو المهم حقاً
    Dans de nombreux cas, les chiffres relatifs aux classes des substances n'ont pas été subdivisés selon les espèces de gaz, ce qui est important en raison des différences notables entre leurs PRG. UN وفي حالات كثيرة لم يتم زيادة تحليل اﻷرقام المتعلقة بأصناف المواد حسب أنواع الغازات، اﻷمر الذي يكتسي أهمية نظراً للاختلافات الكبيرة في احتمالات مساهمتها في الاحترار العالمي.
    Qu'est-ce qui est important pour me voir à l'aube ? Open Subtitles ما المهمّ الذي دعاك للقائي عند بزوغ الفجر؟
    Arrêtez de vous regarder le nombril. Concentrez-vous sur ce qui est important. Open Subtitles ابتعد عن تفيذ طريقتك الخاصة، ركز على ما هو أهم هنا
    Ce qui est important toutefois, c'est qu'aucune tentative n'est faite pour dissimuler les rares affaires de ce type et que des mesures juridiques sont prises contre les responsables. UN ومع ذلك فالمهم أنه لم تبذل أية محاولات للتستر على هذه القضايا النادرة وأن التدابير القانونية تتخذ ضد المرتكبين.
    Vous vous dites que votre travail sera la chose qui vous survivra et que c'est ce qui est important. Open Subtitles تقول لنفسك ان عملك سيكون الشيء الوحيد الذي سيعيش بعدك ، وهذا ما هو مهم
    Ouais, eh bien, peut-être qu'il m'a fallu venir ici pour réaliser ce qui est important pour moi. Open Subtitles ربما قد تطلّب مني المجيء إلى هنا لأدرك ما هو مهم بالنسبة لي
    Ce qui est important dans tout ça c'est que tu ne te perde pas toi-même, tu ne cède pas à la colère, pas à la douleur dans tes tripes, que tu ne cèdes à rien. Open Subtitles ما هو مهم في كل ذلك هو ان لا نخسر انفسنا للغضب او مشاعرنا السلبية
    Tu les étudies, comprends ce qui est important. Open Subtitles تقومينَ بدراسة الأشخاص و تعرفين ما هو مهم
    Ce qui est important c'est la prochaine fois ou on seras ensemble, on sera ensemble. Open Subtitles ما هو مهم هو المرة القادمة ونحن معا، نحن سيصبح معا.
    Ce qui est important, c'est... c'est que je me suis rendu compte à quel point j'ai été con d'attendre aussi longtemps avant de faire ça. Open Subtitles ما هو مهم إنني مجرد غبي ينتظر فعل هذا منذ فترة طويلة.
    J'imagine que ce n'est pas ce qui est important ici. Open Subtitles حسناً، أعتقد بأن هذا ليس هو المهم الأن
    Mais ça vous fait réaliser ce qui est important dans la vie. Open Subtitles ولكنه جعل الواحد يدرك ما هو المهم في هذه الحياة
    Ils veulent aider et être honnêtes ce qui est important Open Subtitles إنهم يريدون أن يساعدوا، وأن يكونوا صادقين وهذا هو المهم
    34. L'approvisionnement en électricité, qui est important pour l'irrigation de ces exploitations et qui s'effectue par des pompes, a été meilleur en 2010. UN 34- وأُفيد بأن الإمداد بالطاقة الكهربائية، الذي يكتسي أهمية للري في المزارع التي تعتمد على المضخات، كان على العموم أفضل في عام 2010.
    Ce qui est important est que tu ais réalisé que tu as besoin d'aide. Open Subtitles المهمّ هنا أنّكِ أدركتِ أنّكِ بحاجة إلى مساعدة وقد وصلتِ إليها.
    Je suis content de voir que tu t'accroches à ce qui est important. Open Subtitles تُسعدني رؤيتكَ تعمل على ما هو أهم
    Du point de vue de la gestion, c'est le résultat net des pertes et des gains qui est important. UN فالمهم من الناحية الإدارية هو النتيجة الصافية للخسائر والمكاسب، أي العائد الكلي للمعاملات.
    Certains représentants de Parties non visées à l'annexe I ont déclaré que le relèvement du niveau d'ambition dans le cadre du Protocole contribuerait à renforcer la confiance, ce qui est important pour faciliter une action mondiale collective. UN وذكر بعض المتكلمين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن من شأن زيادة الطموح في إطار البروتوكول أن يلعب دوراً أساسياً في بناء الثقة، وهو أمر هام لتيسير العمل الجماعي العالمي.
    ii) Il faut continuer de se concerter fréquemment avec les partenaires gouvernementaux habituels du PNUE en Europe, ce qui est important pour le Programme étant donné que l'Europe est une solide source de financement extrabudgétaire et qu'elle verse d'importantes contributions extrabudgétaires au titre des grandes initiatives mises en œuvre en Europe; UN ' 2` ينبغي المحافظة على المشاركة المتكررة مع الشركاء الحكوميين التقليديين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الموجودين في أوروبا، وهو الأمر الهام للبرنامج نظراً لأن أوروبا هي قاعدة تمويل قوية من خارج الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتقدم مبادرات مهمة؛
    Chez nous, les notes ne sont pas si importantes. C'est ce qu'on apprend qui est important. Open Subtitles في عائلتي التقييم ليس بتلك الأهمية ، ما تتعلمه هو الأهم
    Ce qui est important dans le débat sur la mondialisation en cette Assemblée générale, c'est de se centrer sur des actions pour lesquelles l'ONU peut vraiment compter. UN إن ما هو هام في نقاش العولمة في هذه الجمعية العامة هو التركيز على العمل في المواقع التي تستطيع الأمم المتحدة أن تحدث فيها تغييرا.
    C'est où nous allons qui est important. Open Subtitles -لا يهم . ما يهم هُو أين نحن ذاهبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد