"qui est le premier à l'attaque" - قاموس فرنسي عربي
"qui est le premier à l'attaque" - ترجمة من فرنسي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
à propos de l'attaque aérienne sur l'aéroport international d'Asmara, c'est le propre premier Ministre du représentant éthiopien, à l'occasion d'un entretien sur radio Éthiopia, en juillet dernier, reprise par la BBC le lendemain, qui a admis avoir attaqué en premier à titre de mesure préventive. | UN | فيما يتعلق بمسألة الهجوم الجوي على مطار أسمرة الدولي، إن رئيس وزراء ممثل إثيوبيا هو الذي أقر بنفسه، في حوار أجرته معه إذاعة إثيوبيا في تموز/يوليه ونقلته هيئة اﻹذاعة البريطانية اليوم التالي، بأنهم قاموا بالهجوم أولا كضربة إجهاضية. |
Dans les heures qui ont suivi l'attaque, mon Représentant s'est entretenu avec le Président, le premier Ministre, M. Carlos Correia, le Ministre de l'intérieur, M. Cipriano Cassamá, et le Ministre de la défense, M. Marciano da Silva Barbeiro, ainsi qu'avec d'autres représentants de l'État, en vue de déterminer les mesures à prendre immédiatement pour assurer la sécurité du Président et stabiliser la situation dans le pays. | UN | 4 - وخلال ساعات من الهجوم تشاور ممثلي مع الرئيس، ورئيس الوزراء كارلوس كورييا، ووزير الداخلية سيبرايانو كاساما ووزير الدفاع مارشيانو دا سيلفا باربييرو، ومع غيرهم من المسؤولين بشأن اتخاذ تدابير عاجلة من أجل ضمان أمن الرئيس واستقرار الحالة في البلد. |
l'attaque comporte divers aspects qui, conjugués, font peser une très forte présomption de préméditation. le premier est l'existence de ce qu'en théorie de l'infanterie, on appelle un " sac à feu " , c'est-à-dire un périmètre où des troupes, coincées entre des obstacles naturels ou artificiels, sont soumises à des tirs nourris. | UN | ولهذا الهجوم خصائص مختلفة تؤكد بقوة سبق الاصرار، ومنها وجود ما يعرف في القواعد الشائعة للمشاة باسم " منطقة قتل " ، وهي منطقة تكون فيها القوات عُرضة لنيران مركﱠزة بحكم كونها محصورة في حيﱢز ضيﱢق نتيجة عوائق طبيعية أو من صنع الانسان. |
à une réunion qui s'est tenue ici au Siège ce 11 septembre pour commémorer le premier anniversaire de l'attaque, le Secrétaire général a déclaré | UN | وفي تجمع انعقد هنا في المقر يوم 11 أيلول/سبتمبر هذا العام لإحياء الذكرى السنوية الأولى لوقوع هذه الهجمات، قال الأمين العام كوفي عنان: |
En parlant de la situation à Gaza, le premier Ministre indien, M. Manmohan Singh, s'est dit préoccupé par la montée des tensions dans la région causée par l'attaque de Gaza, qui a provoqué la mort inutile de tant d'hommes, de femmes et d'enfants innocents. | UN | أعرب رئيس وزراء الهند السيد مانموهان سينغ في حديثه عن الحالة في غزة عن القلق إزاء تصاعد التوترات في المنطقة نتيجة الهجوم على غزة وما أسفر عنه من إزهاق أرواح هذا العدد الكبير من الرجال والنساء والأطفال الأبرياء بلا داع. |
La cellule s'est alors divisée en quatre groupes : un premier groupe est resté à Mogadishu; un deuxième groupe a préparé l'attaque contre l'hôtel Paradise; un membre de la cellule s'est rendu à Lamu pour préparer le bateau qui servirait au commando pour rentrer en Somalie; le quatrième groupe, dirigé par Fazul Abdallah Mohamed, a été chargé d'abattre l'avion de la compagnie Arkia. | UN | واستعدادا للهجومين، انقسمت الهيئة إلى أربع مجموعات: ظلت أولها في مقديشو؛ وشنت المجموعة الثانية الهجوم على فندق برادايس. وأرسل أحد أعضاء الهيئة إلى لامو لإعداد عملية فرار بزورق للفريق لكي يعود إلى الصومال. أما المجموعة الرابعة والأخيرة، والتي تزعمها فضل عبد الله محمد، فقد كانت مسؤولة عن إطلاق القذيفة على طائرة شركة آركيا للطيران. |