À l'issue de ses délibérations, le groupe a achevé l'élaboration des lignes directrices en matière de justice pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels, qui figurent à l'annexe I du présent rapport. | UN | وأسفرت المداولات التي أجراها الفريق عن إنجاز هذه المبادئ التوجيهية، الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير. |
Les raisons avancées pour remplacer les véhicules et les autres pièces d'équipement ont été présentées dans les renseignements complémentaires qui figurent à l'annexe I.C. | UN | وترد الأسباب الداعية إلى استبدال المركبات وغيرها من أصناف المعدات في المعلومات التكميلية الواردة في المرفق الأول - جيم. |
À sa session de février 2014, la Commission a décidé de recommander au Conseil les amendements à l'article 21 qui figurent à l'annexe I au présent document. | UN | 3 - وقررت اللجنة، في اجتماعها المعقود في شباط/فبراير 2014، أن توصي المجلس بإدخال تعديلات على المادة 21 بالصيغة الواردة في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
c) Se familiariser avec les informations spécialisées importantes qui figurent à l'annexe I des présentes lignes directrices; | UN | (ج) الإلمام بالمعلومات الخلفية الموضوعية الواردة في المرفق الأول بهذه المبادئ التوجيهية؛ |
7. Le Comité consultatif note que la plupart des explications relatives aux économies d'un montant de 12,4 millions de dollars, qui figurent à l'annexe I du rapport du Secrétaire général, sont de nature technique. | UN | ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية ان معظم الشروح المقدمة عن الوفورات المبلغ عنها والبالغة ١٢,٤ مليون دولار، على النحو الوارد في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام، ذات طابع تقني. |
c) Se familiariser avec les informations spécialisées importantes qui figurent à l'annexe I des présentes lignes directrices; | UN | (ج) الإلمام بالمعلومات الأساسية الموضوعية الواردة في المرفق الأول لهذه المبادئ التوجيهية؛ |
c) Se familiariser avec les informations spécialisées importantes qui figurent à l'annexe I des présentes lignes directrices; | UN | (ج) الاطلاع على المعلومات الأساسية الموضوعية الواردة في المرفق الأول لهذه المبادئ التوجيهية؛ |
32. Le Comité voudra peutêtre examiner les recommandations du Bureau qui figurent à l'annexe I de son rapport (ICCD/COP(7)/CST/4) au sujet des trois questions relatives à son fonctionnement. | UN | 32- وقد تود اللجنة أن تناقش توصيات مكتبها الواردة في المرفق الأول بتقرير المكتب ICCD/COP(7)/CST/4 فيما يتعلق بالمسائل الثلاث التي يشتمل عليها عمل اللجنة. |
31. Le Président dit que la Conférence vient ainsi d'approuver l'utilisation des formules pour les demandes d'assistance, qui figurent à l'annexe I, comme modèle permettant aux États sollicitant une assistance en matière de restes explosifs de guerre de renseigner la base de données REG. | UN | 31- الرئيس قال إن المؤتمر قد وافق بهذا على استعمال استمارات طلبات المساعدة بصيغتها الواردة في المرفق الأول كنموذج لتقديم الطلبات إلى قاعدة البيانات المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب من طرف الدول التي تلتمس المساعدة في التعامل مع المتفجرات من مخلفات الحرب. |
Les résultats de ses délibérations adoptés par le Comité sont les décisions INC-6/8, INC-6/9, INC-6/10 et INC-6/11 qui figurent à l'annexe I au présent rapport. | UN | ونتائج المداولات التي اعتمدتها اللجنة هي مقررات لجنة التفاوض الحكومية 6/8 ولجنة التفاوض الحكومية 6/9، ولجنة التفاوض الحكومية 6/10، ولجنة التفاوض الحكومية 6/11 الواردة في المرفق الأول هذا التقرير. |
23. Rappel: Par sa décision 13/CP.9, la Conférence des Parties a décidé d'utiliser à l'essai pour les inventaires attendus en 2005 les tableaux du cadre commun de présentation (CRF) concernant les catégories du secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie qui figurent à l'annexe I de cette décision. | UN | 23- خلفية المسألة: قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 13/م أ-9 لفترة اختبار تشمل قوائم الجرد الواجب تقديمها في عام 2005 استخدام جداول نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر. |
A l'issue de ces délibérations, le Comité a adopté les décisions INC-6/13, INC-6/14 et INC-6/15, qui figurent à l'annexe I au présent rapport. | UN | 128- واستناداً إلى مـا أجرته اللجنة من مداولات، اعتمدت المقررين لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/13، لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/14 ولجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/15 الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير. |
205. À sa 736e séance, le 19 février, le Sous-Comité a fait siennes les recommandations du Groupe de travail plénier concernant le projet d'ordre du jour provisoire de la quarante-huitième session du Sous-Comité, qui figurent à l'annexe I du présent rapport. | UN | 205- وأقرَّت اللجنة الفرعية في جلستها 736، المعقودة في 19 شباط/فبراير، توصيات الفريق العامل الجامع بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة الفرعية الثامنة والأربعين، الواردة في المرفق الأول بهذا التقرير. |
8. Supprimer les tableaux 5, 5.A, 5.B, 5.C et 5.D à l'annexe II des directives (CUP) et les remplacer par les tableaux 5, 5.A, 5.B, 5.C, 5.D, 5.E, 5.F, 5(I), 5(II), 5(III), 5(IV) et 5(V), qui figurent à l'annexe I de la présente décision. | UN | 8- تحذف الجداول 5، و 5-ألف، و5-باء، و5-جيم، و5-دال في المرفق الثاني من المبادئ التوجيهية: استمارة الإبلاغ الموحدة، ويستعاض عنهـا بالجداول 5، و5-ألف، و5-باء، و5-جيـم، و5-دال، و5-هاء، و5-واو، و5(أولاً)، و5(ثانياً)، و5(ثالثاً)، و5(رابعاً)، و5(خامساً) الواردة في المرفق الأول من هذا المقرر. |
a) La section intitulée < < Informations sur les unités de réduction des émissions, les unités de réduction certifiée des émissions, les unités de quantité attribuée et les unités d'absorption > > et la section intitulée < < Registres nationaux > > , qui figurent à l'annexe I de la décision 22/CP.8; | UN | (أ) الفرع الذي يتناول " المعلومات المتعلقة بوحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكمية المخصصة، ووحدات الإزالة والفرع الذي يتناول " السجلات الوطنية " ، بصيغتهما الواردة في المرفق الأول للمقرر 22/م أ-8؛ |
et les décisions adoptées par le Comité de haut niveau, qui figurent à l'annexe I de son rapport Ibid., annexe I. | UN | ١ - تؤيد تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها العاشرة)١٩(، والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الرفيعة المستوى على النحو الوارد في المرفق اﻷول من تقريرها)٢٠(؛ |