ويكيبيديا

    "qui fournissent des contingents pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المساهمة بقوات عن
        
    • المساهمة بقوات في
        
    • التي تساهم بقوات في
        
    • المساهمة بقوات لما
        
    • المساهمة بقوات مقابل
        
    • المساهمة بقوات من أجل
        
    • المساهمة بقوات كي
        
    Aucune somme ne reste due aux États qui fournissent des contingents pour les dépenses afférentes au personnel militaire fourni à la MINUAR. UN ولا توجد مبالغ غير مسددة واجبة الدفع للبلدان المساهمة بقوات عن تكاليف القوات التي تكبدتها في بعثة المساعدة.
    9. Le montant prévu correspond aux sommes à rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents pour un total de 58 500 mois-homme, avec les effectifs mensuels moyens indiqués au paragraphe 8 et aux taux standard spécifiés au paragraphe 5. UN ٩ - يرصد اعتماد لتسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات عن مجموع ٥٠٠ ٥٨ شخص/أشهر وفقا لمتوسط القوام الشهري للقوة المبين في الفقرة ٨ أعلاه، وبالمعدلات القياسية المحددة في الفقرة ٥ أعلاه.
    Montants dus aux pays qui fournissent des contingents pour la période UN المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Le Comité spécial souligne qu'il importe de rembourser, sans retard, les pays qui fournissent des contingents pour leurs contributions au maintien de la paix. UN 270 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية ضمان سداد نفقات البلدان المساهمة بقوات في حينه وذلك لقاء مساهماتها في حفظ السلام.
    Le Comité spécial souligne qu'il importe de rembourser, sans retard, les pays qui fournissent des contingents pour leurs contributions au maintien de la paix. UN 281 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية ضمان سداد نفقات البلدان المساهمة بقوات في حينه وذلك لقاء مساهماتها في حفظ السلام.
    Dès le début de sa participation aux activités de maintien de la paix des Nations Unies à la fin des années 80, le Bangladesh a occupé une place de premier plan parmi les États qui fournissent des contingents pour ces missions et il nourrit l'espoir de continuer dans cette même voie à l'avenir. UN ومنذ أواخر الثمانينات عندما بدأت بنغلاديش الاشتراك في أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، تلعب دورا قياديا كإحدى الدول الرئيسية التي تساهم بقوات في هذه البعثات وهي تأمل مواصلة ذلك مستقبلا.
    11. Le montant indiqué correspond aux sommes remboursées, aux taux standard indiqués au paragraphe 5 ci-dessus et selon le calendrier de retrait figurant à l'annexe V aux gouvernements qui fournissent des contingents, pour un total de 4 401 mois-personne. UN ١١ - رصد اعتماد لرد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات لما مجموعه ٤٠١ ٤ شهر عمل/فرد، وفقا لجدول الانسحاب الوارد في المرفق الخامس وبالمعدلات القياسية المحددة في الفقرة ٥ أعلاه.
    a) Des économies au titre des contingents (22 837 100 dollars), qui sont essentiellement attribuables aux économies réalisées au titre du remboursement des pays qui fournissent des contingents pour le matériel appartenant aux contingents et les produits frais, ainsi qu'au nombre de relèves moins élevé que prévu; UN (أ) الوحدات العسكرية (100 837 22 دولار )، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمبالغ التي ترد إلى البلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات المملوكة للوحدات وحصص الإعاشة الطازجة، وانخفاض عدد مناوبات الوحدات العسكرية عما كان مقررا؛
    Réunions tenues avec le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents pour examiner les éléments nouveaux dans les opérations sur le terrain ainsi que les révisions et extensions de mandat d'opérations de maintien de la paix. UN جلسة عُقدت لمجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات من أجل مناقشة التطورات في العمليات الميدانية، فضلا عن تعديل وتمديد ولايات عمليات حفظ السلام.
    Tableau 1 Montants dus aux gouvernements qui fournissent des contingents pour la période allant du 1er juillet au 30 décembre 1996 UN الجدول ١ - المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦
    4. Les montants prévus pour rembourser leurs dépenses aux gouvernements qui fournissent des contingents pour la période du 16 novembre 1994 au 31 janvier 1995 avaient été calculés sur la base d'un total de 4 401 mois/personne. UN ٤ - ورُصد اعتماد لسداد تكاليف القوات للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ على أساس ما مجموعه ٤٠١ ٤ شخص - شهر.
    Tableau 1 Montants dus aux pays qui fournissent des contingents pour la période UN الجدول ١ - المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة
    Ces crédits ont également servi à financer le remboursement des pays qui fournissent des contingents pour les services fournis à la Mission, ainsi que pour le déploiement de matériel par air. UN وغطت الموارد المعتمدة للوحدات العسكرية أيضا نفقات رد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات عن الخدمات التي قدمتها وحداتها في البعثة وكذلك نشر معداتها عن طريق النقل الجوي.
    Un montant de 5 324 614 dollars est dû aux États qui fournissent des contingents pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2000. UN وقيمة المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عن الفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000 ما مجموعه 614 324 5 دولارا.
    Un montant de 8 683 756 dollars est dû aux États qui fournissent des contingents pour la période allant jusqu’au 31 décembre 1998. UN ١٨- وتبلغ قيمة المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عن الفترة الممتدة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ما مجموعه ٧٥٦ ٦٨٣ ٨ دولارا.
    Par ailleurs, il est essentiel qu'un véritable partenariat s'instaure entre le Secrétariat et les pays qui fournissent des contingents pour tout ce qui concerne l'appui au maintien de la paix UN وتحظى الشراكة الحقيقية بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات في جميع جوانب دعم حفظ السلام بأهمية حاسمة.
    Le Comité spécial souligne qu'il importe de rembourser sans retard les pays qui fournissent des contingents pour leurs contributions au maintien de la paix. UN 308 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية ضمان سداد تكاليف البلدان المساهمة بقوات في حينه وذلك لقاء مساهماتها في حفظ السلام.
    Tableau 1 Montants dus aux pays qui fournissent des contingents pour la période allant du 1er décembre 1995 au 30 juin 1996 UN الجــدول ١ - المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    89. Conformément aux pratiques des États qui fournissent des contingents pour les opérations de maintien de la paix, les transports de personnels militaires sont assurés aux tarifs aériens les plus économiques. UN ٩٨ - تمشيا مع ممارسات الدول اﻷعضاء التي تساهم بقوات في عملية حفظ السلم، يكون سفر اﻷفراد العسكريين بأكثر اﻷجور الجوية اقتصادا.
    Nous pensons que ces mesures doivent être institutionnalisées et évaluées périodiquement. Nous nous félicitons qu'il y ait de plus amples consultations entre le Conseil de sécurité et les parties intéressées, les organisations régionales et les pays qui fournissent des contingents pour les opérations de maintien de la paix. UN ونرى أن هذه التدابير ينبغي إعطاؤها قالبا مؤسسيا واستعراضها على نحو دوري، ونوافق على ضرورة زيادة المشــاورات بين مجلس اﻷمن واﻷطراف المعنية، والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات والبلدان التي تساهم بقوات في عمليات حفظ السلام.
    Le montant indiqué correspond aux sommes remboursées, aux taux standard indiqués au paragraphe 5 ci-dessus, aux gouvernements qui fournissent des contingents, pour un total de 28 568 mois-personne. UN خصصت اعتمادات لرد التكاليف إلى الحكومات المساهمة بقوات لما مجموعه ٥٦٨ ٢٨ شهر عمل/فرد بالمعدلات القياسية المحددة في الفقرة ٥ أعلاه.
    Le montant estimatif des sommes dues aux États qui fournissent des contingents pour les défrayer de leurs dépenses pour la période allant du 1er mars au 30 septembre 1993 se chiffre à 105 738 100 dollars, non compris toutes dépenses supplémentaires qui auront été effectuées pour la période postérieure au 30 septembre 1993. UN ويقدر المبلغ المستحق للدول المساهمة بقوات مقابل تكاليف القوات للفترة من ١ آذار/مارس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بمبلغ ١٠٠ ٧٣٨ ١٠٥ دولار، ولا يشمل هذا التقدير أي تكاليف اضافية قد تم تكبدها لفترة ما بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Or, le BSCI a constaté qu'aucun accord officiel n'avait été conclu avec les pays qui fournissent des contingents pour garantir que les militaires démineurs respectaient les Normes internationales de la lutte antimines. UN وقد تبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لا وجود لترتيبات رسمية مع البلدان المساهمة بقوات من أجل ضمان تقيد وحدات إزالة الألغام بالمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Réalisation escomptée 1 : Amélioration des rapports faits au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale, à d'autres organes intergouvernementaux et aux pays qui fournissent des contingents pour leur permettre de prendre en toute connaissance de cause les décisions relatives au maintien de la paix UN الإنجاز المتوقع 1: تحسين تقديم التقارير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي يتسنى اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد