ويكيبيديا

    "qui mesurent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي تقيس
        
    • ويقارن
        
    • في ذلك نظم قياس
        
    • التي أنجزت فعلاً
        
    • يقارِن
        
    • يقيسان
        
    • مدى ما وصل
        
    L'évaluation du taux de réalisation à l'aide des mêmes indicateurs facilite la comparaison dans le cas de projets qui mesurent différemment les réalisations. UN وتقييم معدل الإنجاز باستخدام المؤشرات المشتركة ييسر المقارنة بين المشاريع التي تقيس النواتج بوحدات قياس مختلفة.
    On a critiqué, non sans raison, la validité des indicateurs qui mesurent en termes absolus tel ou tel paramètre social. UN لقد تم، على حق، انتقاد قيمة المؤشرات المطلقة التي تقيس مواضيع اجتماعية معينة.
    Les fluctuations relatives des prix sont calculées sur la base des indices qui mesurent au plus près les prix des articles manufacturés finis de fabrication nationale, à l’exclusion des denrées alimentaires et de l’énergie, à la première étape du processus de fabrication. UN وتستند التغيرات النسبية في اﻷسعار إلى اﻷرقام القياسية التي تقيس بدقة شديدة أسعار السلع التامة الصنع المنتجة محليا، باستثناء المواد الغذائية والطاقة، في المرحلة اﻷولى من التصنيع.
    En particulier, y sont mis en regard, d'une part, les indicateurs de succès effectifs - qui mesurent les progrès accomplis pendant l'exercice par rapport aux réalisations escomptées - et les indicateurs de succès prévus, et, d'autre part, les produits exécutés et les produits prévus. UN ويقارن التقرير بوجه خاص مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم المحرز فعلياً في هذه الفترة، مع الإنجازات المتوقعة، مع إيراد مؤشرات الإنجاز المقررة، والنواتج التي أنجزت فعلا مقارنة بالنواتج المقررة.
    En particulier, y sont mis en regard, d'une part, les indicateurs de succès effectifs - qui mesurent les progrès accomplis pendant l'exercice par rapport aux réalisations escomptées - et les indicateurs de succès prévus et, d'autre part, les produits exécutés et les produits prévus. UN ويقارن التقرير، بوجه خاص، مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي خلال الفترة المعنية مقابل الإنجازات المتوقعة، مع مؤشرات الإنجاز المقررة، ويقارن النواتج التي أنجزت فعلا مع النواتج المقررة.
    En particulier, y sont mis en regard, d'une part, les indicateurs de succès effectifs - qui mesurent les progrès accomplis pendant l'exercice par rapport aux réalisations escomptées - et les indicateurs de succès prévus, et, d'autre part, les produits exécutés et les produits qui avaient été prévus. UN ويقارن التقرير، بوجه خاص، مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى ما وصل إليه التقدم الفعلي خلال الفترة مقارنة بالإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المقررة، ويقارن النواتج المنجزة فعلاً بالنواتج المقررة.
    Les fluctuations relatives des prix sont calculées sur la base des indices qui mesurent au plus près les prix des articles manufacturés finis de fabrication nationale, à l’exclusion des denrées alimentaires et de l’énergie, à la première étape du processus de fabrication. UN وتستند التغيرات النسبية في اﻷسعار إلى اﻷرقام القياسية التي تقيس بصورة وثيقة للغاية أسعار السلع التامة الصنع المنتجة محليا، باستثناء المواد الغذائية والطاقة، في المرحلة اﻷولى من التصنيع.
    Les fluctuations relatives des prix sont calculées sur la base des indices qui mesurent au plus près les prix des articles manufacturés finis de fabrication nationale, à l’exclusion des denrées alimentaires et de l’énergie, à la première étape du processus de fabrication. UN وتستند التغيرات النسبية في اﻷسعار إلى اﻷرقام القياسية التي تقيس بصورة وثيقة للغاية أسعار السلع التامة الصنع المنتجة محليا، باستثناء المواد الغذائية والطاقة، في المرحلة اﻷولى من التصنيع.
    Il s'agit en l'occurrence d'une combinaison d'indicateurs de structures, de processus et de résultats qui mesurent le degré d'acceptation, d'intention et d'engagement concernant la protection et la réalisation de tel ou tel droit universel. UN وهي مزيج من المؤشرات الهيكلية والعمليات والنواتج التي تقيس درجة القبول والالتزام والوفاء بحق معين من حقوق الإنسان، وعزمها على ذلك.
    De nombreux partenaires de développement de l'Australie se placent toujours dans la moitié inférieure des tableaux qui mesurent divers aspects de l'égalité entre les sexes établis par les Nations Unies. UN فما زال العديد من شركاء أستراليا الإنمائيين يحتلون النصف الأخير من جداول الأمم المتحدة التي تقيس الجوانب المختلفة للمساواة بين الجنسين.
    5. On peut distinguer deux grands groupes d'indicateurs utilisés dans les enquêtes: ceux qui mesurent la perception et ceux qui mesurent l'expérience. UN 5- ومن الممكن تحديد فئتين رئيسيتين من مؤشرات الدراسة هما: المؤشرات التي تقيس الإدراك والمؤشرات التي تقيس التجارب.
    Enfin, pour évaluer l'impact économique de l'IED, il convient de tenir compte des données opérationnelles qui mesurent les activités des filiales à l'étranger et des sociétés mères. UN وأخيراً، فإن من الضروري لتقييم الأثر الاقتصادي للاستثمار الأجنبي المباشر أن يتمّ النظر في بيانات العمليات التي تقيس أنشطة الفروع الأجنبية وشركاتها الأم.
    ii) Augmentation du nombre des villes qui mesurent la qualité de la gouvernance urbaine, utilisent des outils propres à assurer une bonne administration urbaine et encouragent leur utilisation, et adoptent des stratégies pour une gouvernance urbaine favorable aux pauvres UN ' 2` زيادة عدد المدن التي تقيس جودة إدارة الشؤون الحضرية، وتطبق أدوات إدارة الشؤون الحضرية وتعززها وتعتمد استراتيجيات لتكون إدارة الشؤون الحضرية مراعية لمصالح الفقراء
    En particulier, y sont mis en regard, d'une part, les indicateurs de succès effectifs - qui mesurent les progrès accomplis pendant l'exercice par rapport aux réalisations escomptées - et les indicateurs de succès prévus, et, d'autre part, les produits exécutés et les produits prévus. UN وبصفة خاصة، يقارن هذا التقرير مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى التقدم الفعلي المحرز خلال الفترة مقابل الإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المقررة، ويقارن النواتج المحققة فعليا بالنواتج المقررة.
    Le présent rapport met en regard, d'une part, les indicateurs de succès effectifs - qui mesurent les progrès accomplis pendant l'exercice par rapport aux réalisations escomptées - et les indicateurs de succès prévus, et, d'autre part, les produits exécutés et les produits prévus. UN ويقارن تقرير الأداء المؤشرات الفعلية للإنجاز، ومدى إحراز تقدم فعلي خلال هذه الفترة قياسا بالإنجاز المتوقع، بمؤشرات الإنجاز المُقرَّرة، كما يقارن النواتج الفعلية المنجزة بالنواتج المُقرَّرة.
    Le présent rapport met en regard, d'une part, les indicateurs de succès effectifs - qui mesurent les progrès accomplis pendant l'exercice par rapport aux réalisations escomptées - et les indicateurs de succès prévus, et, d'autre part, les produits exécutés et les produits prévus. UN ويقارن تقرير الأداء مؤشرات الإنجاز الفعلية ومدى التقدم الفعلي الذي تحقق أثناء هذه الفترة مقارنة بالإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المنشودة، كما يقارن النواتج التي تحققت فعليا بالنواتج المنشودة.
    Le présent rapport met en regard, d'une part, les indicateurs de succès effectifs - qui mesurent les progrès accomplis pendant l'exercice par rapport aux réalisations escomptées - et les indicateurs de succès prévus, et d'autre part, les produits exécutés et les produits prévus. UN ويقارن تقرير الأداء مؤشرات الإنجاز الفعلية، ومدى إحراز تقدم فعلي أثناء الفترة مقابل الإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المخططة، كما يقارن النواتج المكتملة فعليا بالنواتج المتوخاة. العنصر 1: العمليات
    Le présent rapport met en regard, d'une part, les indicateurs de succès effectifs - qui mesurent les progrès accomplis pendant l'exercice par rapport aux réalisations escomptées - et les indicateurs de succès prévus, et, d'autre part, les produits exécutés et les produits prévus. UN ويقارن تقرير الأداء مؤشرات الإنجاز الفعلية، ومدى إحراز تقدم فعلي خلال الفترة في تحقيق الإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المخططة، كما يقارن النواتج المحققة فعلا بالنواتج المخططة.
    a) Systèmes d'observation de l'atmosphère, y compris ceux qui mesurent les éléments constitutifs de l'atmosphère; UN (أ) نظم مراقبة الغلاف الجوي، بما في ذلك نظم قياس مكونات الغلاف الجوي؛
    Le présent rapport met en regard, d'une part, les indicateurs de succès effectifs - qui mesurent les progrès accomplis pendant l'exercice par rapport aux réalisations escomptées - et les indicateurs de succès prévus, et, d'autre part, les produits exécutés et les produits prévus. UN ويتضمن تقرير الأداء مقارنة للمؤشرات الفعلية للإنجاز، ومدى ما وصل إليه التقدم الفعلي خلال الفترة مقابل الإنجازات المتوقعة، مع مؤشرات الإنجاز المرسومة، والنواتج التي أنجزت فعلاً مع النواتج المرسومة.
    En particulier, y sont mis en regard, d'une part, les indicateurs de succès effectifs - qui mesurent les progrès accomplis pendant l'exercice par rapport aux réalisations escomptées - et les indicateurs de succès prévus, et, d'autre part, les produits exécutés et les produits prévus. UN وبصورة خاصة يقارِن التقرير المؤشرات الفعلية للإنجاز بمعنى المدى الذي تم فيه تحقيق تقدّم فعلي خلال الفترة المعنية على ضوء المنجزات المتوقّعة مع المؤشرات المخطَّطة للإنجاز مع مقارنة النواتج الفعلية مع النواتج المخطط لها.
    L'évolution de deux des indicateurs clefs qui mesurent les progrès réalisés en vue d'atteindre cet objectif est indiquée ci-dessous. UN 29 - تعرض أدناه الاتجاهات السائدة في مؤشرين رئيسيين يقيسان التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد