Il complète le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l’application de la résolution 53/192 de l’Assemblée (E/1999/55/Add.1) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1997. | UN | وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ (E/1999/55/Add.1)، وتقدم اﻹضافة بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة عن طريق مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٩٩٧١. |
Il complète le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1994. | UN | وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، وتقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة من خلال مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٤. |
Il complète le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1993. | UN | وهو يكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، ويقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة بواسطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٣٩٩١. |
La moitié peut-être des 865 000 ressortissants de pays tiers qui ont transité par la Jordanie étaient égyptiens. Quant aux autres, il s'agissait essentiellement de travailleurs étrangers originaires de l'Inde, du Bangladesh, du Pakistan, de Sri Lanka, des Philippines et du Soudan. | UN | ولعل نصف مواطني البلدان الثالثة الذين عبروا اﻷردن والبالغ عددهــم ٠٠٠ ٨٦٥ شخص كانـوا مصريين؛ أما اﻵخرون فكانوا غالبا مغتربين من الهند وبنغلاديش وباكستـان وسري لانكا والفلبين والسودان. |
La moitié peut-être des 865 000 ressortissants de pays tiers qui ont transité par la Jordanie étaient égyptiens. Quant aux autres, il s'agissait essentiellement de travailleurs étrangers originaires de l'Inde, du Bangladesh, du Pakistan, de Sri Lanka, des Philippines et du Soudan. | UN | ولعل نصف مواطني البلدان الثالثة الذين عبروا اﻷردن والبالغ عددهــم ٠٠٠ ٨٦٥ شخص كانـوا مصريين؛ أما اﻵخرون فكانوا غالبا مغتربين من الهند وبنغلاديــش وباكستـان وسـري لانكا والفلبين والسودان. |
Il complète le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 50/120 de l'Assemblée et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1995. | UN | وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠، وتقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة بواسطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٩٩٥١. |
Il complète le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1994. | UN | وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠، ويُقدم بيانات إحصائية مُفصﱠلة عن الموارد الموزعة بواسطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٤٩٩١. |
Il complète le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis par l'application de la résolution 56/201 (E/2003/64) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 2001. | UN | وهو يكمل تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/201 (E/2003/64) ويوفر بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة عن طريق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لعام 2001. |
Il complète le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis par l'application de la résolution 56/201 (E/2002/ ), et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 2000. | UN | وهي تكمل تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/201 (E/2002/-) وتوفر بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة عن طريق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لعام 2000. |
Il complète le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de la résolution 56/201 (A/59/85 - E/2004/68) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 2002. | UN | وهو يكمل تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/201 (A/59/85-E/2004/68) ويوفر بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة عن طريق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لعام 2002. |
Il complète le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de la résolution 53/192 de l'Assemblée (E/2001/66) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1999. | UN | وهي تكمل تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 53/192 (E/2001/66) وتوفر بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة عن طريق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لعام 1999. |
Il complète le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 53/192 de l'Assemblée (A/56/320 et Add.1) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 2000. | UN | وهي تكمل تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 53/192 A/56/320) و (Add.1 وتوفر بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة عن طريق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لعام 2000. |
Il complète le rapport du Secrétaire général sur l’application de la résolution 50/120 de l’Assemblée (A/53/226 et Add.1) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1996. | UN | وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ A/53/226) و Add.1(. وتقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة بواسطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦. |
Il complète le rapport du Secrétaire général sur l’application de la résolution 50/120 de l’Assemblée (E/1998/48) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1996. | UN | وهي تكمل تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ (E/1998/48)، وتقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة بواسطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٩٩٦١. |
Il complète le rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans l'application de la résolution 53/192 de l'Assemblée (E/2000/__/Add._) et fournit des données statistiques détaillées sur les ressources qui ont transité par les organismes des Nations Unies en 1998. | UN | وهي تكمل تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 53/192 (E/2000/--/Add.--) وتقدم الإضافة بيانات إحصائية مفصلة عن الموارد الموزعة عن طريق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في عام 1998. |
:: Recensement de tous les citoyens de pays situés dans des zones de conflit qui ont transité par le territoire national entre le 1er janvier 2001 et le 10 septembre 2001, en les comparant aux noms des auteurs présumés des actes terroristes du 11 septembre 2001 et des éléments qui les ont appuyés, mais sans résultat. | UN | :: ترحيل جميع مواطني البلدان الواقعة في مناطق نزاع الذين عبروا الإقليم الوطني خلال الفترة من 1/1/2001 إلى غاية 10/9/2001، والذين أسفرت مقارنة أسمائهم بأسماء المتهمين بارتكاب ودعم الأعمال الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 عن نتائج سلبية. |
La moitié peut—être des 865 000 ressortissants de pays tiers qui ont transité par la Jordanie étaient égyptiens. Quant aux autres, il s'agissait essentiellement de travailleurs étrangers originaires de l'Inde, du Bangladesh, du Pakistan, de Sri Lanka, des Philippines et du Soudan Ibid., p. 21 et 22. | UN | ولعل نصف مواطني البلدان الثالثة الذين عبروا الأردن والبالغ عددهم 000 865 شخص كانوا مصريين؛ أما الآخرون فكانوا غالباً مغتربين من الهند وبنغلاديش وباكستان وسري لانكا والفلبين والسودان " (7). |