ويكيبيديا

    "qui porte sur la période du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الذي يغطي الفترة من
        
    • ويغطي هذا التقرير الفترة من
        
    • وهو يغطي الفترة من
        
    • ويغطي التقرير الفترة من
        
    • الذي يغطي الفترة الممتدة من
        
    • ويشمل هذا التقرير الفترة من
        
    • الذي يشمل الفترة من
        
    • الأنشطة المضطلع بها في الفترة من
        
    Le présent rapport, qui porte sur la période du 3 octobre 1992 au 17 septembre 1993, a été établi en application du paragraphe 6 de cette résolution. UN ويقدم التقرير الحالي، الذي يغطي الفترة من ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وفقا للفقرة ٦ من ذلك القرار.
    Le présent rapport, qui porte sur la période du 1er juin 2000 au 7 juin 2001, est soumis en application du paragraphe 5 de la résolution 55/140 de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 2000. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة من 1 حزيران/يونيه 2000 إلى 7 حزيران/ يونيه 2001، مقدم وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 55/140 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Ce rapport, qui porte sur la période du 21 avril au 26 octobre 2012, est le huitième que je soumets au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine le 26 mars 2009. UN وهذا هو ثامن تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس 2009. ويغطي هذا التقرير الفترة من 21 نيسان/ أبريل إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Ce rapport, qui porte sur la période du 1er mai au 15 octobre 2010, est le quatrième que je soumets au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine le 26 mars 2009. UN هذا هو رابع تقرير أقدِّمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس 2009. ويغطي هذا التقرير الفترة من 1 أيار/مايو إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    On trouvera ci-après le texte du quatorzième rapport de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, qui porte sur la période du 4 juin au 20 août 2004. UN 1 - هذا هو التقرير الرابع عشر للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية، وهو يغطي الفترة من 4 حزيران/يونيه إلى 20 آب/أغسطس 2004.
    Le présent rapport, qui porte sur la période du 1er octobre au 31 décembre 2010, est soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, dans laquelle celui-ci prie le Secrétaire général de lui rendre compte des opérations de la Force de paix au Kosovo (KFOR). UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بشرط الإبلاغ من قبل قوة كوسوفو بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999). ويغطي التقرير الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Le présent rapport, qui porte sur la période du 30 septembre 1998 au 31 août 1999, est présenté en application du paragraphe 10 de cette résolution. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة الممتدة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩، مقدم عملا بالفقرة ١٠ من ذلك القرار.
    Le présent rapport, qui porte sur la période du 1er août 2006 au 1er août 2007, est le troisième rapport annuel que la Cour pénale internationale (ci-après < < la Cour > > ) présente à l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - هذا التقرير، الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2006 إلى 1 آب/أغسطس 2007، هو التقرير السنوي الثالث للمحكمة الجنائية الدولية ( " المحكمة " ) المقدم إلى الأمم المتحدة.
    Le présent rapport, qui porte sur la période du 1er août 2007 au 31 juillet 2008, est le quatrième rapport annuel que la Cour pénale internationale (ci-après < < la Cour > > ) présente à l'Organisation des Nations Unies. UN 1 - هذا التقرير، الذي يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008، هو التقرير السنوي الرابع المقدم من المحكمة الجنائية الدولية ( " المحكمة " ) إلى الأمم المتحدة.
    Le 10 mars, j’ai transmis à l’Assemblée générale le neuvième rapport de la MINUGUA sur les droits de l’homme (A/53/853) qui porte sur la période du 1er avril au 31 décembre 1998. UN ٤١ - وفي ١٠ آذار/ مارس، أحلت إلى الجمعية العامة التقرير التاسع لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا )A/53/853( الذي يغطي الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Établi en application des dispositions de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, le présent rapport, qui porte sur la période du 1er octobre 2007 au 31 mars 2009, fait état des graves violations commises contre les enfants affectés par les conflits armés au Myanmar. UN 1 - أُعد هذا التقرير، الذي يغطي الفترة من 1 تشرين الأول 2007 إلى آذار/مارس 2009، عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، ويذكر تحديدا الانتهاكات الجسيمة التي يتعرض لها الأطفال الذين طالتهم آثار النزاع الدائر في ميانمار.
    Le soixante-troisième rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, qui porte sur la période du 1er septembre 2008 au 31 août 2009, a été transmis par le Président de la Commission pour être communiqué aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux résolutions 512 (VI) (par. 6) et 63/91 (par. 2) de l'Assemblée générale. UN أحال رئيس لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين تقرير اللجنة الثالث والستين، الذي يغطي الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2008 إلى 31 آب/أغسطس 2009، لإبلاغه إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفقا للفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 512 (د-6) والفقرة 2 من قرار الجمعية 63/91.
    Le soixante et unième rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, qui porte sur la période du 1er septembre 2006 au 31 août 2007, a été transmis par le Président de la Commission, pour être communiqué aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux résolutions 512 (VI) (par. 6) et 61/112 (par. 2) de l'Assemblée générale. UN أحال رئيس لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين تقرير اللجنة الحادي والستين، الذي يغطي الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2006 إلى 31 آب/أغسطس 2007، لإبلاغه إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفقا للفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 512 (د-6) والفقرة 2 من قرار الجمعية 61/112.
    Ce rapport, qui porte sur la période du 16 octobre 2011 au 20 avril 2012, est le septième que je soumets au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine et de Représentant spécial de l'Union européenne, le 26 mars 2009. UN وهذا هو سابع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك في 26 آذار/مارس 2009. ويغطي هذا التقرير الفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى 20 نيسان/أبريل 2012.
    Ce rapport, qui porte sur la période du 27 octobre 2012 au 20 avril 2013, est le neuvième que je soumets au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine le 26 mars 2009. UN وهذا هو تاسع تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي للبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في 26 آذار/مارس 2009. ويغطي هذا التقرير الفترة من 27 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 20 نيسان/أبريل 2013.
    On trouvera ci-après le texte du quinzième rapport de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, qui porte sur la période du 20 août au 14 décembre 2004. UN 1 - هذا هو التقرير الخامس عشر للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية، وهو يغطي الفترة من 20 آب/أغسطس إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    On trouvera ci-après le texte du quatorzième rapport de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie, qui porte sur la période du 20 août au 14 décembre 2004. UN 1 - هذا هو التقرير الخامس عشر للجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية، وهو يغطي الفترة من 20 آب/أغسطس إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Le présent rapport, qui porte sur la période du 1er janvier au 31 mars 2011, est soumis en application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, dans laquelle celui-ci prie le Secrétaire général de lui rendre compte des opérations de la Force de paix au Kosovo (KFOR). UN 1 - يصدر هذا التقرير عملا بشرط الإبلاغ من قِـبَـل قوة كوسوفو بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999). ويغطي التقرير الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2011.
    Conformément aux dispositions des résolutions 1575 (2004), 1639 (2005) et 1722 (2006) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le neuvième rapport trimestriel sur les activités de la mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine (EUFOR), qui porte sur la période du 1er décembre 2006 au 28 février 2007. UN وفقا لأحكام قرارات مجلس الأمن 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006)، أرفق طيه التقرير التاسع من التقارير التي تعد كل ثلاثة أشهر عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك. ويغطي التقرير الفترة من 1 كانون الأول/ ديسمبر 2006 إلى 28 شباط/فبراير 2007.
    Le présent rapport, qui porte sur la période du 30 septembre 1997 au 1er octobre 1998, est présenté en application du paragraphe 9 de cette résolution. UN وهذا التقرير، الذي يغطي الفترة الممتدة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ إلى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، مقدم عملا بالفقرة ٩ من ذلك القرار.
    Le présent rapport, qui porte sur la période du 1er février au 30 juin 2006, est le premier que je transmets au Conseil de sécurité par votre intermédiaire. UN ويشمل هذا التقرير الفترة من 1 شباط/فبراير 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. وهذا هو أول تقرير يشرفني تقديمه من خلالكم إلى مجلس الأمن.
    Le présent rapport, qui porte sur la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002, est soumis conformément au paragraphe 13 de la résolution 56/69. UN ويقدَّم هذا التقرير، الذي يشمل الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، عملا بالفقرة 13 من القرار 56/69.
    Le présent rapport, qui porte sur la période du 1er juillet 2002 au 1er juin 2004, est consacré à plusieurs problèmes spécialement préoccupants, qui, de l'avis de la Rapporteure spéciale, appellent une attention particulière ou exigent une mobilisation d'urgence. UN يغطي هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2002 إلى 1 حزيران/يونيه 2004، و يركز على عدد من القضايا التي تثير القلق بشكل خاص وتتطلب اهتماما خاصا أو عاجلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد