ويكيبيديا

    "qui prennent leur retraite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتقاعدين
        
    • الذين يتقاعدون
        
    • لدى تقاعدهم
        
    • الموشكين على التقاعد
        
    Ceux qui prennent leur retraite dans un pays où le coût de la vie est élevé auraient manifestement un revenu de remplacement insuffisant. UN ومن الواضح أن المتقاعدين في بلدان مرتفعة تكاليف المعيشة قد لا يحصلون، في النتيجة، على دخل بديل كاف.
    A l'issue de cette période, un petit nombre d'entre eux remplacent les médecins fonctionnaires qui prennent leur retraite mais la plupart se fixent dans le secteur privé. L'avortement UN وعند انتهاء خدمتهم، يمكن أن يعين عدد قليل من هؤلاء اﻷطباء ليحلوا مكان اﻷطباء المتقاعدين في خدمة الحكومة، ولكن من المنتظر أن يبقى أغلبهم في القطاع الخاص.
    Il nous semble que si l'on adopte ce point de vue, seuls les membres de la Cour qui prennent leur retraite aux États-Unis ou dans un pays où le coût de la vie est faible bénéficieront d'un revenu de remplacement d'un niveau acceptable. UN ويبدو لنا أنه في حالة اﻷخذ بالرأي المعرب عنه في الفقرة ' ٢ ' أعلاه، فلن يتحقق الحصول على دخل بديل معقول إلا ﻷعضاء المحكمة المتقاعدين في الولايات المتحدة أو في بلدان منخفضة تكاليف المعيشة.
    Selon la première ( < < avec entrants > > ), on considère que les participants qui prennent leur retraite ou qui décèdent sont remplacés par de nouveaux participants actifs. UN ووفقا لطريقة المجموعة المفتوحة، يستعاض عن المشتركين الذين يتقاعدون أو يتوفون بمشتركين نشطين جدد.
    Ce montant sert aussi à calculer la pension des fonctionnaires qui prennent leur retraite. UN كما تستخدم مبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم.
    Dans la Convention de Sécurité sociale conclue entre l'Espagne et le Mexique en 1994, c'est un principe analogue qui est utilisé, qui correspond à la formule de calcul de la pension des travailleurs qui prennent leur retraite en Espagne. UN ويستند اتفاق الضمان الاجتماعي المبرم عام 1994 بين إسبانيا والمكسيك إلى مفهوم مشابه، وفقاً للمعايير المستخدمة لحساب المعاشات التقاعدية للعاملين المتقاعدين في إسبانيا.
    Il ne paraît pas irréaliste de chiffrer à plus de 30 % le pourcentage de fonctionnaires de l'Organisation qui prennent leur retraite après avoir passé la totalité ou une partie de leur vie active auprès d'une mission de maintien de la paix. UN وليس من المستبعد أن يكون ما يربو على 30 في المائة من موظفي الأمم المتحدة المتقاعدين قد قاموا بالخدمة خلال جزء من حياتهم الوظيفية أو طوال حياتهم الوظيفية كلها، في بعثات حفظ السلام.
    2.27 Les membres de la Cour qui prennent leur retraite avant l'âge de 60 ans peuvent recevoir immédiatement une pension égale à la valeur actuarielle de la pension qu'ils auraient perçue à l'âge de 60 ans. UN ٢-٢٧ تنص الخطة على أنه يحق ﻷعضاء المحكمة المتقاعدين قبل سن الستين أن يختاروا الحصول على معاش فوري يعادل القيمة الاكتوارية للمعاش التقاعدي الذي كان سيدفع لهم في سن الستين.
    Paiement des pensions, des frais de voyage et de déménagement des membres de la Cour qui prennent leur retraite et des frais de voyage et de déménagement et de l'indemnité d'installation des nouveaux membres de la Cour UN باء - دفع المعاشات التقاعدية وتكاليف السفـر ونقــل اﻷمتعــة للقضاة المتقاعدين ونفقات السفر ونقل اﻷمتعة ومنحة الاستقرار ﻷعضاء المحكمة الجدد
    iv) Au paiement de la pension et des frais de voyage et de déménagement des juges qui prennent leur retraite et au paiement des frais de voyage et de déménagement ainsi que de l'indemnité d'installation de membres de la Cour (par. 7 de l'Article 32 du Statut), à concurrence de 410 000 dollars; UN ' 4` تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم (الفقرة 7 من المادة 32 من النظام الأساسي)، ولا يتعدى مجموعها 000 410 دولار؛
    1 b) iv) Paiement de la pension et des frais de voyage et de déménagement des juges qui prennent leur retraite et paiement des frais de voyage et de déménagement ainsi que de l'indemnité d'installation de membres de la Cour (par. 7 de l'Article 32 du Statut) UN تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم (الفقرة 7 من المادة 32 من النظام الأساسي)
    Ainsi, il est possible de verser aux employés en activité des sommes qui ne modifient en rien les pensions existantes mais qui, toutefois, peuvent être prises en compte dans le calcul de la pension dans le cas des employés qui prennent leur retraite le 1er janvier 1992 ou après cette date. UN وبهذه الطريقة فإنه من الممكن إفادة الموظفين الفعليين بمدفوعات لا تمس المعاشات القائمة بأي شكل من اﻷشكال، ولكن يمكن أخذها بعين الاعتبار في حساب معاش الموظفين المتقاعدين في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ أو بعد ذلك التاريخ.
    Paiement de la pension et des frais de voyage et de déménagement des juges qui prennent leur retraite et paiement des frais de voyage et de déménagement ainsi que de l’indemnité d’installation de membres de la Cour (paragraphe 7 de l’Article 32 du Statut) UN تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم (الفقرة 7 من المادة 32 من النظام الأساسي)
    iv) Au paiement de la pension et des frais de voyage et de déménagement des juges qui prennent leur retraite et au paiement des frais de voyage et de déménagement ainsi que de l'indemnité d'installation de membres de la Cour (paragraphe 7 de l'Article 32 du Statut), à concurrence de 410 000 dollars ; UN ' 4` دفع ما يتعلق بالقضاة المتقاعدين من معاشات وتكلفة سفر ومصروفات نقل المتعلقات، وما يتعلق بأعضاء المحكمة من تكلفة سفر ومصروفات نقل المتعلقات ومنحة الاستقرار (النظام الأساسي، المادة 32، الفقرة 7)، بما لا يتجاوز ما مجموعه 000 410 دولار؛
    iv) Au paiement de la pension et des frais de voyage et de déménagement des juges qui prennent leur retraite et au paiement des frais de voyage et de déménagement ainsi que de l’indemnité d’installation de membres de la Cour (paragraphe 7 de l’Article 32 du Statut), à concurrence de 410 000 dollars; UN `4 ' تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم (الفقرة 7 من المادة 32 من النظام الأساسي)، ولا يتعدى مجموع ذلك 000 410 دولار؛
    iv) Au paiement de la pension et des frais de voyage et de déménagement des juges qui prennent leur retraite et au paiement des frais de voyage et de déménagement ainsi que de l’indemnité d’installation de membres de la Cour (par. 7 de l’Article 32 du Statut), à concurrence de 410 000 dollars; UN ' ٤ ' دفع ما يتعلق بالقضاة المتقاعدين من معاشات وتكلفة سفر ومصروفات نقل المتعلقات، وما يتعلق بأعضاء المحكمة من تكلفة سفر ومصروفات نقل المتعلقات ومنحة الاستقرار )النظام اﻷساسي، المادة ٣٢، الفقرة ٧(، بما لا يتجاوز ما مجموعه ٠٠٠ ٤١٠ دولار؛
    iv) Au paiement de la pension et des frais de voyage et de déménagement des juges qui prennent leur retraite et au paiement des frais de voyage et de déménagement ainsi que de l'indemnité d'installation de membres de la Cour (paragraphe 7 de l'Article 32 du Statut), à concurrence de 180 000 dollars; UN ' ٤ ' تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفـــر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم )الفقرة ٧ من المادة ٣٢ من النظام اﻷساسي(، ولا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ١٨٠ دولار؛
    On pourrait bien sûr soutenir que cette définition est excessivement généreuse pour ceux qui prennent leur retraite aux États-Unis ou dans un pays où le coût de la vie est peu élevé. UN ويمكن بالطبع القول بأن هذا التعريف مفرط في السخاء لصالح الذين يتقاعدون في بلدان منخفضة تكاليف المعيشة وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Des estimations montrent que l'espérance de vie des hommes qui prennent leur retraite à 60 ans est de 75 ans et que celle des femmes qui prennent leur retraite à 55 ans est de 79 ans. UN وقد أثبتت التقديرات أن متوسط العمر المتوقع للرجال الذين يتقاعدون في سن60 عاماً هو 75 عاماً وللنساء اللواتي يتقاعدن في سن 55 عاماً هو 79 عاماً.
    Ce montant sert aussi à calculer la pension des fonctionnaires qui prennent leur retraite. UN كما تستخدم مبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم.
    Ce montant sert aussi à calculer la pension des fonctionnaires qui prennent leur retraite. Rémunération liée à la productivité UN كما تستخدم مبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم.
    ii) En coordination avec le Bureau du Conseiller du personnel, organisation de réunions d'information à l'intention des fonctionnaires qui prennent leur retraite UN `2 ' عقد جلسات إحاطة للموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد