Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même. | UN | ولن تقبل إلا نصوص الكلمات التي ستلقى في يوم الاستلام. |
Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même. | UN | ولن تقبل إلا نصوص الكلمات التي ستلقى في يوم الاستلام. |
Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même. | UN | ولن تقبل إلا نصوص الكلمات التي ستلقى في يوم الاستلام. |
Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté. | UN | ولن تقبل إلا نصوص البيانات التي ستلقى في اليوم نفسه. |
Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même. | UN | ولن تقبل إلا نصوص الكلمات التي ستلقى في نفس اليوم. |
Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté. | UN | ولن تقبل إلا نصوص البيانات التي ستلقى في اليوم نفسه. |
Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté. | UN | ولن تقبل إلا نصوص البيانات التي ستلقى في اليوم نفسه. |
Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté. | UN | ولن تقبل إلا نصوص البيانات التي ستلقى في اليوم نفسه. |
Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté. | UN | ولن تقبل إلا نصوص البيانات التي ستلقى في اليوم نفسه. |
Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté. | UN | ولن تقبل إلا نصوص الكلمات التي ستلقى في نفس اليوم. |
Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même. | UN | ولن تُقبَل إلا نصوص الكلمات التي ستلقى في اليوم نفسه. |
Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même. | UN | ولن تقبل نصوص الكلمات التي ستلقى إلا في نفس اليوم الذي يعقد فيه الاجتماع. |
Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même. | UN | ولن تقبل إلا نصوص الكلمات التي ستلقى في اليوم نفسه. |
Le Président rappelle aux délégations l'importance de res-pecter la limite de cinq minutes pour les déclarations qui seront faites durant la Réunion commémorative extraordinaire de l'As-semblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وذكﱠر الرئيس الوفود بأهمية المحافظة على حد الخمسة دقائق للبيانات التي ستلقى في أثناء الاجتماع التذكاري الخاص الذي ستعقده الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Seuls les documents officiels de la vingt-septième session extraordinaire portant la cote des documents de l'Assemblée générale et les textes des déclarations qui seront faites en séance plénière seront distribués dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | لا توزع في قاعة الجمعية العامة سوى الوثائق الرسمية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين التي تحمل رمز الجمعية العامة ونصوص البيانات التي ستلقى في الجلسات العامة. |
Les délégations sont priées d'envoyer une version électronique du texte des déclarations qui seront faites au cours du débat en séance plénière de la vingt-cinquième session de l'Assemblée générale en autant de versions linguistiques possibles. | UN | يرجى من الوفود تقديم نسخ الكترونية لنصوص بياناتهم الرسمية التي ستلقى في الجلسة العامة للدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين للجمعية العامة بأكبر قدر ممكن من اللغات. |
Les délégations sont priées d'envoyer une version électronique du texte des déclarations qui seront faites au cours du débat en séance plénière de la vingt-cinquième session de l'Assemblée générale en autant de versions linguistiques possibles. | UN | يرجى من الوفود تقديم نسخ الكترونية لنصوص بياناتهم الرسمية التي ستلقى في الجلسة العامة للدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين للجمعية العامة بأكبر قدر ممكن من اللغات. |
Les délégations sont priées d'envoyer une version électronique du texte des déclarations qui seront faites au cours du débat en séance plénière de la vingt-cinquième session de l'Assemblée générale en autant de versions linguistiques possibles. | UN | يرجى من الوفود تقديم نسخ الكترونية لنصوص بياناتهم الرسمية التي ستلقى في الجلسة العامة للدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين للجمعية العامة بأكبر قدر ممكن من اللغات. |
Les délégations sont priées d'envoyer une version électronique du texte des déclarations qui seront faites au cours du débat en séance plénière de la vingt-cinquième session de l'Assemblée générale en autant de versions linguistiques possibles. | UN | يرجى من الوفود تقديم نسخ الكترونية لنصوص بياناتهم الرسمية التي ستلقى في الجلسة العامة للدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين للجمعية العامة بأكبر قدر ممكن من اللغات. |
Les délégations sont priées d'envoyer une version électronique du texte des déclarations qui seront faites au cours du débat en séance plénière de la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale en autant de versions linguistiques possibles. | UN | يرجى من الوفود تقديم نسخة إلكترونية من نصوص بياناتها الرسمية التي ستلقى في الجلسة العامة للدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، وذلك في أكبر عدد ممكن من اللغات. |