ويكيبيديا

    "qui sont des pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي هي بلدان
        
    • التي هي من البلدان
        
    • التي تعتبر بلداناً
        
    • والتي تمر
        
    • الأطراف من البلدان
        
    faciliter et suivre les autres éléments de coopération multilatérale, régionale et bilatérale à la disposition des Parties qui sont des pays en développement; UN (د) تيسير ومتابعة أوجه التعاون الأخرى متعددة الأطراف الإقليمية والثنائية المتوافرة للأطراف التي هي بلدان نامية؛ و
    Elaboration d'un projet de mandat pour les travaux sur les modalités d'évaluation des besoins des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition pour appliquer les dispositions de la Convention au cours de la période 2006-2010 UN إعداد مشروع اختصاصات للعمل بشأن طرائق لتقييم احتياجات الأطراف التي هي بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ أحكام الاتفاقية خلال الفترة 2006 - 2010
    5. Demande au secrétariat d'entreprendre les activités visant à aider les Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition mentionnées au paragraphe 19 du document UNEP/POPS/COP.3/12; UN 5 - يطلب إلى الأمانة الاضطلاع بأنشطة لمساعدة الأطراف، التي هي بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، المذكورة في الفقرة 19 من الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/12؛
    Il entend œuvrer en liaison avec des organisations partenaires à la réalisation d'activités propres à optimiser les avantages pour les Parties, notamment pour celles qui sont des pays en développement ou à économie en transition, afin que ceux-ci puissent disposer des ressources techniques et financières nécessaires à l'application de la Convention. UN وتهدف الأمانة إلى العمل مع المنظمات الشريكة في تنفيذ الأنشطة التي تعظم من المنافع التي تعود على الأطراف ولا سيما تلك الأطراف التي هي من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال حتى تتوافر لها الموارد التقنية والمالية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    Un représentant a présenté un document de séance préparé par son gouvernement sur les modalités d'une évaluation des coûts liés à l'application de la Convention pour les Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition. UN 94 - وقدم أحد الممثلين ورقة قاعة اجتماعات أعدتها حكومته عن اختصاصات لإجراء تقييم لتكاليف تنفيذ الاتفاقية بالنسبة لتلك الأطراف التي هي من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Projet de mandat pour les travaux sur les modalités d'évaluation des besoins des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition pour appliquer les dispositions de la Convention au cours de la période 2006 - 2010 UN مشروع اختصاصات للعمل المتعلق بالطرائق الخاصة بتقدير احتياجات الأطراف التي تعتبر بلداناً نامية أو بلداناً تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ أحكام الاتفاقية خلال الفترة 2006- 2010
    i) Parties visées à l'annexe I qui sont des pays en transition; UN `1` الأطراف المدرجة في المرفق الأول، والتي تمر بمرحلة الانتقال إلى اقتصاد السوق؛
    1. Prend note avec satisfaction de l'évaluation préliminaire des besoins de financement des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition pour l'application des dispositions de la Convention durant la période 2006-2010; UN 1 - يرحب بالتقييم الأولي للاحتياجات التمويلية للأطراف التي هي بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال اللازمة لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة 2006 - 2010؛
    Projet de cadre révisé pour les travaux relatifs à l'évaluation des besoins de financement des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition pour l'application des dispositions de la Convention au cours de la période 2010-2014 UN مشروع اختصاصات منقح للعمل على تقييم الاحتياجات التمويلية للأطراف التي هي بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، اللازمة لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة 2010 - 2014
    Peuvent normalement bénéficier d'un financement les participants des Parties qui sont des pays en développement ou des pays dont l'économie est en transition, selon des critères identiques à ceux qui sont appliqués par le Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention. UN وتموَّل عادةً مشاركة ممثلي الأطراف التي هي بلدان نامية أو بلدان يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية بالاستناد إلى نفس المعايير المطبقة في إطار الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    h) Convenir d'un cadre de référence pour les travaux sur les modalités d'évaluation des besoins des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition pour l'application des dispositions de la Convention pendant la période 2006 - 2010; UN (ح) الاتفاق على اختصاصات للعمل بشأن الطرائق من أجل تقييم احتياجات الأطراف التي هي بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ أحكام الاتفاقية للفترة 2006 - 2010؛
    2. Adopte le cadre révisé pour les travaux relatifs à l'évaluation des besoins de financement des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition pour l'application des dispositions de la Convention au cours de la période 2010-2014, lequel figure à l'annexe de la présente décision; UN 2 - يعتمد الاختصاصات المنقحة الواردة في مرفق هذا المقرر، بشأن العمل على تقييم الاحتياجات التمويلية للأطراف التي هي بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال اللازمة لتنفيذ الاتفاقية في الفترة 2010 - 2014؛
    d) La compilation et l'analyse de toute information supplémentaire fournie par les Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition sur le financement dont elles ont besoin pour s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention. Sources d'information UN (د) تجميع وتحليل أي معلومات تكميلية تقدمها الأطراف التي هي بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال عن احتياجاتها التمويلية اللازمة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Sur la base des informations fournies par le secrétariat, l'équipe d'experts établira un rapport sur l'évaluation du financement nécessaire et disponible pour l'application des dispositions de la Convention au cours de la période 2010-2014 par des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition et le transmettra au secrétariat. UN 10 - تقوم فرقة الخبراء، استناداً إلى المعلومات التي تتلقاها من الأمانة، بإعداد تقرير عن تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية في الفترة 2010 - 2014 من قبل الأطراف التي هي بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وتقديمه إلى الأمانة.
    SC-2/12 : Mandat pour les travaux relatifs aux modalités de l'évaluation des besoins des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition pour appliquer les dispositions de la Convention au cours de la période 2006-2010 UN اختصاصات العمل بشأن طرائق تقييم الاحتياجات الخاصة بالأطراف التي هي من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ أحكام الاتفاقية خلال الفترة 2006 - 2010
    Mandat pour les travaux relatifs aux modalités de l'évaluation des besoins des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition pour appliquer les dispositions de la Convention au cours de la période 2006-2010 UN اختصاصات العمل بشأن طرائق تقييم احتياجات الأطراف التي هي من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ أحكام الاتفاقية خلال الفترة 2006 - 2010
    1. Adopte le mandat énoncé à l'annexe à la présente décision pour les travaux relatifs aux modalités de l'évaluation des besoins des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition pour appliquer les dispositions de la Convention au cours de la période 2006-2010; UN 1 - يعتمد الاختصاصات المحددة في المرفق بهذا المقرر بشأن العمل المتعلق بطرائق تقييم احتياجات الأطراف التي هي من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ أحكام الاتفاقية خلال الفترة 2006 - 2010؛
    c) Faciliter la fourniture d’une assistance aux Parties, en particulier aux Parties qui sont des pays en développement, sur leur demande, pour rassembler et communiquer les informations requises conformément aux dispositions de la Convention; UN )ج( تيسير تقديم المساعدة الى اﻷطراف ، ولا سيما اﻷطراف التي هي من البلدان النامية ، بناء على طلبها ، في مجال جمع وابلاغ المعلومات اللازمة وفقا ﻷحكام الاتفاقية ؛
    c) Faciliter la fourniture d’une assistance aux Parties, en particulier aux Parties qui sont des pays en développement, sur leur demande, pour rassembler et communiquer les informations requises conformément aux dispositions de la Convention; UN )ج( تيسير تقديم المساعدة الى اﻷطراف ، ولا سيما اﻷطراف التي هي من البلدان النامية ، بناء على طلبها ، في مجال تجميع وتبليغ المعلومات اللازمة وفقا ﻷحكام الاتفاقية ؛
    6. La Conférence souhaitera peut-être adopter, en y apportant éventuellement des modifications, le projet de mandat qui figure dans l'annexe à la présente note pour les travaux sur les modalités d'évaluation des besoins des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition pour appliquer les dispositions de la Convention au cours de la période 2006-2010. UN 6- قد يرغب مؤتمر الأطراف أن يعتمد مع أية تعديلات، مشروع الاختصاصات الوارد في مرفق هذه المذكرة للعمل بشأن طرائق تقدير احتياجات الأطراف التي تعتبر بلداناً نامية أو بلداناً تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ أحكام الاتفاقية خلال الفترة 2006- 2010.
    Prie le Fonds pour l'environnement mondial de travailler avec le secrétariat de la Convention en vue de définir une démarche appropriée pour développer les capacités des Parties qui sont des pays en développement et des pays à économie en transition, aux fins de l'évaluation de l'efficacité prévue à l'article 16 de la Convention; UN 9 - يطلب إلى مرفق البيئة العالمية أن يعمل مع أمانة الاتفاقية للبت في وضع نهج مناسب لبناء قدرات الأطراف من البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في سياق عملية تقييم الفعالية وفقاً للمادة 16 من الاتفاقية؛
    Pareille participation des Parties qui sont des pays en développement devrait être facilitée autant que possible. UN وينبغي تيسير اشتراك الأطراف من البلدان النامية إلى أكبر حد ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد