Ils veulent faire exploser le monde et tout recommencer, qu'est-ce qui te rend différent ? | Open Subtitles | هم يريدون تفجير العالم والبدء من جديد ما الذي يجعلك مختلفاً ؟ |
Même si la personne qui te rend heureux me rend folle. | Open Subtitles | حتى لو كان الشخص الذى يجعلك سعيد يجعلني أُجن. |
Tu ne sais pas ce qui te rend heureux, toi. | Open Subtitles | أضعت أربع زيجات لتعرف ما يجعلك أنت سعيدا |
Qu'est-ce qui te rend si spéciale, princesse ? | Open Subtitles | ومالذي يجعلكِ مميزةً جداً أيتها الأميرة ؟ |
Qu'est-ce que c'est, cette odeur qui te rend si heureux ? | Open Subtitles | ما هذا؟ ما هي تلك الرائحة التي تجعلك سعيدة جدا؟ |
Je crois seulement que si tu baises pour de l'avancement, tu devrais le faire avec quelqu'un qui te rend plus intelligente. | Open Subtitles | مجردتفكير.. إذا كنتِ ستمارسين الجنس مع شخص ما يجب أن يجعلك هذا الشخص أكثر أناقة |
T'es la dernière de ta meute, ce qui te rend spéciale. | Open Subtitles | لم يبقَ سواك من قطيعك، وهذا يجعلك مميّزة. |
"Qu'est-ce qui te rend si spécial, petit Maiasaur ?" | Open Subtitles | قالت امه: مالذي يجعلك مميزا, ايها الماياصور الصغير |
Ça dit que pour battre ta peur, tu n'as qu'à l'associer à quelque chose qui te rend heureux. | Open Subtitles | ،وقد كتب إن أردت قهر خوفك كل ما عليك فلعه هو مشاركته مع شيء يجعلك سعيداً |
Ce qui fait que tu es différent est ce qui te rend spécial. | Open Subtitles | الشيء الذي يجعلك مختلفاً هو نفسه ما يجعلك مميزاً |
C'est unique, à l'intérieur de toi. C'est ça qui te rend différent. | Open Subtitles | إنه شيء مميز، ما بداخلك هذا ما يجعلك مختلفاً |
C'est dommage que tu aies perdu la seule chose qui te rend intéressant. | Open Subtitles | مؤسف جدًّا فقدانك الشيء الوحيد الذي يجعلك مثيرًا للاهتمام. |
Devenir comme moi... Ça te détournera de tout ce qui te rend bon. | Open Subtitles | غدوّك مثلي سيجرّدك من كلّ شيء يجعلك طيّبًا. |
Parce que le truc c'est que si on t'apprend à cacher ce qui te rend différent, tu peux finir par avoir très honte de qui tu es. | Open Subtitles | لأنه الأمر هو لو تعلمت أن تخفي ما يجعلك مميزا سينتهي بك الأمر بالاحساس بالخزي من كونك هكذا |
Tu sais, on peut pas tout avoir, donc tu dois choisir ce qui te rend le plus heureux. | Open Subtitles | أتعرف, لا تستطيع أن تمتلك كل شيء لذا عليك أن تسأل نفسك ما الذي يجعلك الأسعد |
Il en dit beaucoup sur toi, ce qui te rend banal, ce qui te rend spécial. | Open Subtitles | ما يجعلك شبيها بالآخرين وما يجعلك مختلفا عنهم |
L'heure est venue de trouver ce qui te rend si puissante. | Open Subtitles | حان الوقت لمعرفة ما الذي يجعلك قوية جداً |
tu sais, c'est juste l'entraînement qui te rend bon. - Tu entends ça ? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين ، أنه التمرين الذي يجعلكِ جيدة |
Tu peux garder ta magie qui te rend oh combien triste, ou tu peux sauver l'homme que tu veux tant fuir. | Open Subtitles | ،يمكنكِ الإحتفاظ بسحركِ ،الأمر الذي يجعلكِ حزينة للغاية أو يمكنكِ إنقاذ الرجل الذي تتمنين الهرب منه |
Gabby, ta curiosité tenace... est l'une de tes qualités qui te rend si efficace en secourisme. | Open Subtitles | غابي " غريزة فضول الكلاب " أحد المؤهلات التي تجعلك مسعفة مؤثرة |
Tu as l'air pourtant, ce qui te rend pire qu'un idiot. | Open Subtitles | بالطبع تبدو كذلك، والذي يجعلكَ أسوء من المُغفل. |
Je veux que tu fasses ce qui te rend heureux. | Open Subtitles | أريدك أن تعمل مايجعلك سعيداً |