ويكيبيديا

    "qui travaille avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعمل مع
        
    • يعمل مع
        
    • بالتعامل مع
        
    • العاملين مع
        
    • تعمل مستعينة
        
    Madre est une organisation internationale pour les droits de la femme, qui travaille avec des groupes locaux de femmes à travers le monde. UN منظمة الأم هي منظمة دولية لحقوق المرأة تعمل مع الجماعات النسائية الشعبية المحلية في جميع أنحاء العالم.
    Présidente d'une ONG qui travaille avec les communautés autochtones et les Marrons UN ويرأس منظمة غير حكومية تعمل مع السكان الأصليين وسكان المارونز
    Il y a une Kryptonienne qui travaille avec eux, ma nièce. Open Subtitles هنالك واحدة من سكان كوكبي تعمل مع البشر. إبنة أختي في الحقيقة.
    À suivre, un médium qui travaille avec le FBI. Open Subtitles التالى, الوسيط الروحى الذى يعمل مع المكتب الفيدرالى
    1. Tout le personnel qui travaille avec des détenues doit recevoir une formation sur les besoins spécifiques des femmes et sur les droits humains des détenues. UN 1- يجب أن يتلقَّى جميع الموظفين المكلفين بالتعامل مع السجينات تدريبا يتعلق بالاحتياجات الخاصة بنوع الجنس والحقوق الإنسانية للسجينات.
    Cela étant, il reste préoccupé par le fait que les enfants et le personnel spécialisé qui travaille avec et pour eux ne sont pas pleinement au fait de la Convention et les principes qu'elle consacre. UN ولكن تعرب اللجنة عن قلقها المستمر أيضاً إزاء عدم وعي الأطفال والمهنيين العاملين مع الأطفال ولأجلهم وعياً تاماً بالاتفاقية وبالمبادئ المكرسة فيها.
    32. C’est probablement à cause de l’insécurité générale que le Gouvernement élu n'a pas décidé d'annuler le contrat d’Executive Outcomes, société privée de services de sécurité qui travaille avec des mercenaires et offre des services en tous genres. UN ٢٣- ويحتمل أن تكون الحالة العامة لانعدام اﻷمن العام هي التي دفعت الحكومة إلى عدم إلغاء تعاقدها مع شركة Executive outcomes، وهي شركة أمن خاصة تعمل مستعينة بالمرتزقة وتقدم خدمات متعددة.
    Il a une sœur, Jasmine, qui travaille avec Phoebe qui est une bonne amie de Rachel. Open Subtitles جاسمين أخت ايزاك التى تعمل مع فيبى فى بيت المساج فيبى صديقت راتشيل و هذا هو الاثر لقد فعلتها
    Celle qui travaille avec José à Buenos Aires. Open Subtitles مرسيدس، التي تعمل مع خوسيه في بوينس آيرس
    La psy qui travaille avec Wallace, à l'hôpital ? Open Subtitles انها اخصائية العلاج التي تعمل مع والاس في المستشفى
    C'est l'infirmière... qui travaille avec ta soeur à l'hôpital. Open Subtitles إنها الممرضة التي تعمل مع أختك في المستشفى
    Bonjour, belle dame qui travaille avec les morts. Open Subtitles مرحبا أيتها السيدة الجميلة التي تعمل مع الموتى يا الهي
    Il ne traduit pas l'approche générale de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-est (ANASE), qui travaille avec le Myanmar pour identifier les causes profondes de la tension sociale dans le pays, sur la base du respect de la souveraineté nationale. UN ولا يعكس النهج الشامل لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي تعمل مع ميانمار لمعالجة الأسباب الجذرية للتوتر الاجتماعي في البلد على أساس احترام السيادة الوطنية.
    Mon ex-femme, mon ancien directeur financier, mon ancien fils qui veut être une star de rap, qui travaille avec mon ex futur femme et certains de mes anciens artistes ? Open Subtitles زوجتي السابقة، مُديري التنفيذي السابق، إبني السابق الذي يطمح أن يصبح مُغنّي راب و يعمل مع فتاتي السابقة و مع بعض من فنّانيّ السابقين
    Peu importe à quel point il admire ton talent, il n'y a aucun moyen qu'il croit quelqu'un qui travaille avec le FBI. Open Subtitles حسنا، لا يهم الى أي مدى هو معجب بمهارتك لكن لامجال أنه سيثق بأي شخص يعمل مع مكتب التحقيقات
    Puis, tu vas à Los Angeles... parler à un gars qui travaille avec des vedettes de cinéma. Open Subtitles ثم تطير إلى لوس أنجليس. للكلام مع الرجل الذي يعمل مع النجوم السينمائيين.
    1. Tout le personnel qui travaille avec des détenues doit recevoir une formation sur les besoins spécifiques des femmes et sur les droits humains des détenues. UN 1 - يتلقى جميع الموظفين المكلفين بالتعامل مع السجينات تدريبا يتعلق بالاحتياجات الخاصة بنوع الجنس والحقوق الإنسانية للسجينات.
    1. Tout le personnel qui travaille avec des détenues doit recevoir une formation sur les besoins spécifiques des femmes et sur les droits fondamentaux des détenues. UN 1 - يجب أن يتلقَّى جميع الموظفين المكلفين بالتعامل مع السجينات تدريبا يتعلق بالاحتياجات الخاصة بنوع الجنس والحقوق الإنسانية للسجينات.
    1. Tout le personnel qui travaille avec des détenues doit recevoir une formation sur les besoins spécifiques des femmes et sur les droits humains des détenues. UN 1- يجب أن يتلقَّى جميع الموظفين المكلفين بالتعامل مع السجينات تدريبا يتعلق بالاحتياجات الخاصة بنوع الجنس والحقوق الإنسانية للسجينات.
    Le Comité recommande aussi à l'État partie de faire appel à la coopération technique pour former le personnel qui travaille avec et pour des enfants handicapés, en s'adressant à l'OMS notamment. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية لتدريب الموظفين الفنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولفائدتهم من منظمة الصحة العالمية وجهات أخرى.
    Il suggère également que l'enseignement des droits de l'enfant fasse partie des programmes de formation du personnel spécialisé qui travaille avec ou en faveur des enfants, notamment les enseignants, les policiers, les juges, les travailleurs sociaux, les travailleurs sanitaires et le personnel des institutions et des centres de détention pour enfants. UN ويُقترح أيضا إدراج تعليم حقوق اﻷطفال في مناهج التدريب الموجهة للمهنيين العاملين مع اﻷطفال أو من أجلهم، كالمعلمين والشرطة والقضاة والعمال الاجتماعيين وموظفي الصحة وموظفي مؤسسات الرعاية والاحتجاز.
    27. C’est probablement à cause de l’insécurité générale que le Gouvernement élu a décidé de ne pas annuler le contrat d’Executive Outcomes, société privée de services de sécurité qui travaille avec des mercenaires et offre des services en tous genres. UN ٧٢ - ويحتمل أن الحالة العامة لانعدام اﻷمن العام هي التي دفعت الحكومة إلى عدم إلغاء تعاقدها مع شركة Executive outcomes، وهي شركة أمن خاصة تعمل مستعينة بالمرتزقة وتقدم خدمات متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد