ويكيبيديا

    "qui vous a fait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من فعل بك
        
    • الذي جعلك
        
    • الذي فعل
        
    • الذي جعلكم
        
    • من فعل بكِ
        
    • الذي جعلكِ
        
    • الذي حملك
        
    • الذي دفعك
        
    • جَعلَك
        
    • من آذاك
        
    Nous vous aiderons à trouver qui vous a fait ça et pourquoi. Open Subtitles سوف نساعدك على أن تجد من فعل بك هذا وسبب فعله
    Je ne sais pas qui vous a fait ça, mais je suis quasiment certain de savoir comment les trouver. Open Subtitles ! لا أعرف من فعل بك هذا لكنني شبه متأكد بأنني أعرف كيف أجده
    Mais dites-moi qui vous a fait ça. Open Subtitles أنت بأمان ، أخبرني من فعل بك هذا فحسب
    Ce serait le même niveau de l'illusion qui vous a fait penser à ma mère de venir à la ville ferait me sentir mieux? Open Subtitles هذا من شأنه أن يكون هو نفسه مستوى الوهم أن الذي جعلك تعتقد أمي القادمة إلى المدينة من شأنه أن يجعلني أشعر بأني أفضل؟
    Le jeune homme qui vous a fait ça est mon neveu. Open Subtitles الرجل الشاب الذي فعل هذا بك، إنه ابن اخي.
    Sergent Draper, qu'est-ce qui vous a fait tirer ? Open Subtitles ايها الرقيب درابر ما الذي جعلكم تطلقون النار؟
    qui vous a fait ça ? Open Subtitles من فعل بكِ هذا ؟
    Je trouverai celui qui vous a fait ça. Open Subtitles سأجد من فعل بك هذا
    qui vous a fait ça ? Open Subtitles من فعل بك هذا ؟
    qui vous a fait ça ? Open Subtitles من فعل بك ذلك ؟
    C'est lui qui vous a fait ça ? Open Subtitles ياإلهي هو من فعل بك ذلك؟
    qui vous a fait ça ? Open Subtitles أخبرنى من فعل بك هذا؟
    Ce n'est pas John Luther qui vous a fait ça. Open Subtitles جون لوثر) ليس من فعل بك هذا, للأسف)
    Mais ce n'était la faiblesse qui vous a fait briser votre parole. Open Subtitles ولكنه لم يكن الضعف الذي جعلك تكسر كلمتك لقد كان الحب لوالدك
    Mieux vaut tard que jamais. Qu'est-ce qui vous a fait revenir ? Open Subtitles ان تأتي متأخرا افضل من الا تأتي ابدا ما الذي جعلك تعود مرة اخرى؟
    Qu'est-ce qui vous a fait penser que vous pouviez faire ça ? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أنّ بإمكانك فعل ذلك؟
    Je ne peux juste pas imaginer faire face à la personne qui vous a fait ça. Open Subtitles انني فقط لا استطيع تصور مواجهتكم لذلك الشخص الذي فعل ذلك بكم
    Exactement ce qui vous a fait amener l'artillerie lourde à un rendez-vous. Open Subtitles ..نفس السبب الذي جعلكم تحضرون مدفعية ثقيلة إلى اجتماع عمل
    qui vous a fait ça ? Open Subtitles من فعل بكِ هذا؟
    Qu'est-ce qui vous a fait changer d'idée... si je puis me permettre ? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تغيّرين رأيكِ إذا سمحتِ لي بالسؤال؟
    Qu'est ce qui vous a fait changer d'avis ? Open Subtitles ما الذي حملك على تغيير رأيك؟
    Qu'est-ce qui vous a fait regarder, Mme Masters ? Open Subtitles ما الذي دفعك لمشاهدة ذلك يا سيّدة ماسترز؟
    Et c'est Shiva qui vous a fait tomber du ciel. Open Subtitles إنه كان سيفا من جَعلَك تَسْقطُ مِنْ السماءِ
    qui vous a fait autant de mal ? Open Subtitles من آذاك هكذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد