Dis-moi juste à quoi il ressemblait le dernier matin où il était en vie. | Open Subtitles | فقط أخبريني كيف كان , الصباح الأخير الذي كان فيه حيا |
Et maintenant je ne pourrais jamais dire à mon fils à quoi il ressemblait, et je n'ai aucun objet en héritage. | Open Subtitles | و الآن لن أقدر على أن أخبر إبنى كيف كان . و أنا لا أملك شئ واحد |
Nous ne comprenions pas le sens de son droit de réponse car nous ne savions pas à quoi il voulait répondre. | UN | لم نستطع أن نعي معنى حق الرد لأننا لم نعرف على ماذا كان الرد. |
Terry était fâché contre nous, mais on ne savait pas on ne savait pas de quoi il parlait, et il est parti. | Open Subtitles | تيري كان غاضب مننا لكن لم نكن نعلم عن ماذا كان يتحدث وذهب |
Vous ne savez pas à quoi il pensait. | Open Subtitles | أنتم لا تعلمون بماذا كان يفكر. |
Ouais, et tu sais quoi, il est le meilleur dans son job lui aussi. | Open Subtitles | أجل, أتعلم ماذا هو ايضا يحصل على درجات عالية في عمله. |
L'homme dans ton jardin. A quoi il ressemblait ? | Open Subtitles | الرجل الذي كان واقفًا في باحتك كيف كان يبدو؟ |
Je ne sais pas à quoi il ressemblait, mais le fait qu'ils soient pasteurs ne signifie rien. | Open Subtitles | لا أعرف كيف كان يبدوا، لكن فقط لأنّهم قسيسين لا يعني أيّ شيء |
Je commence déjà à oublier ce à quoi il ressemblait. | Open Subtitles | لقد بدأت بنسيان كيف كان شكله من الأن. |
- Quoi, il lui a écarté les cuisses, - il l'a pénétrée, il...? | Open Subtitles | كيف كان يبدو إذاً أمسك بها و فتح ساقيها و قفز عليها |
Juste par curiosité, à quoi il ressemblait ? | Open Subtitles | و لكن من باب الفضول كيف كان يبدو ذلك المخيف؟ |
Vous vous rappelez de quoi il a l'air, ce pasteur ? | Open Subtitles | قسّا هل تتذكر كيف كان شكله هذا القس ؟ |
Et vu comme s'il a incinéré trois bons blancs fiers, pourquoi ne pas vous dire à quoi il ressemble ? | Open Subtitles | و على الرغم من قيامة بأحراق ثلاثة اشخاص بيض متفاخرين و جيدين لما لا اخبرك ماذا كان شكلة ؟ |
Vous avez aucune idée de sur quoi il travaillait ? | Open Subtitles | هل لديكَ أدنى فكرةٍ عن ماذا كان يعمل عليه؟ |
Tu m'as demandé une faveur. Sais-tu de quoi il s'agissait ? | Open Subtitles | بالمناسبة أنت طلبت مني معروف هل تعرف ماذا كان ؟ |
Et je'ai pas su de quoi il parlait jusqu'à ce que Juan meurt. | Open Subtitles | ولم اعلم ماذا كان يتحدث عنه حتى مات خوان |
Vous savez de quoi il parlait à ce moment-là ? | Open Subtitles | تعرفِ ماذا كان يتكلم عنة فى تلك اللحظة؟ |
Je me fiche de ce en quoi il était impliqué. | Open Subtitles | لستُ مهتمةُ بماذا كان متورّط. |
Il sait pas pour quoi il est prêt, mais moi, oui. | Open Subtitles | هو لايعرف .. ماذا هو مستعد له لكنني اعرف |
L'État partie soutient qu'il se conforme aux obligations que lui impose la Convention en matière de législation et d'exécution et qu'on ne voit pas en quoi il y a eu discrimination, au sens de la Convention, à l'égard de Fatma Yildirim. | UN | وأكدت الدولة الطرف أنها تمتثل لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بالتشريعات والتنفيذ، وأنه يقع أي عمل تمييزي ملموس في حق فاطمة يلدريم في مدلول الاتفاقية. |
Le 7 juin 2010, le requérant a été informé qu'il devait quitter le territoire suédois dans un délai d'un mois, sans quoi il serait expulsé. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه 2010، أُبلغ بوجوب مغادرة السويد في غضون شهر، وإلا تعرض للطرد. |
Cependant, seuls les experts de pays en développement devaient bénéficier d'un financement, sans quoi il faudrait accroître le montant alloué afin de prendre en charge les dépenses afférentes à un plus grand nombre d'experts. | UN | غير أنه ينبغي ألا يمول سوى خبراء البلدان النامية، وإلا فإنه يتعين زيادة المخصصات المقترحة لتغطية تكاليف عدد أكبر من الخبراء. |
- Je ne vois de quoi il parle. - La fille du boucher, | Open Subtitles | ـ لا أعلم ما الذي يتحدث عنه يا سيدي ـ إبنة الجزار |
C'est agréable de rencontrer un politicien qui sait de quoi il parle. | Open Subtitles | مناللّطيفالإجتِماع مع شخص ما في السياسةِ يعرف عن ماذا يتكلم من أجل التغيير |
Devinez de quoi il voulait parler? De l'augmentation des crimes? | Open Subtitles | احزر عمّا كان يريد التحدث زيادة عدد الجرائم؟ |
Pour quelqu'un qui se dit perspicace, vous ne voyez vraiment pas de quoi il s'agit. | Open Subtitles | لشخص يدعي بأنه متبصر جداً من الواضح أنكِ .. لا تفهمين بشأن ماذا كل هذه |
Nous savons tous de quoi il est capable. | Open Subtitles | جميعنا نعلم ما الذي هو قادر على فعله |