ويكيبيديا

    "quoi il" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كيف كان
        
    • ماذا كان
        
    • بماذا كان
        
    • ماذا هو
        
    • يقع أي عمل
        
    • وإلا تعرض
        
    • وإلا فإنه
        
    • عنه يا
        
    • ماذا يتكلم
        
    • عمّا كان
        
    • ماذا كل
        
    • ما الذي هو
        
    Dis-moi juste à quoi il ressemblait le dernier matin où il était en vie. Open Subtitles فقط أخبريني كيف كان , الصباح الأخير الذي كان فيه حيا
    Et maintenant je ne pourrais jamais dire à mon fils à quoi il ressemblait, et je n'ai aucun objet en héritage. Open Subtitles و الآن لن أقدر على أن أخبر إبنى كيف كان . و أنا لا أملك شئ واحد
    Nous ne comprenions pas le sens de son droit de réponse car nous ne savions pas à quoi il voulait répondre. UN لم نستطع أن نعي معنى حق الرد لأننا لم نعرف على ماذا كان الرد.
    Terry était fâché contre nous, mais on ne savait pas on ne savait pas de quoi il parlait, et il est parti. Open Subtitles تيري كان غاضب مننا لكن لم نكن نعلم عن ماذا كان يتحدث وذهب
    Vous ne savez pas à quoi il pensait. Open Subtitles أنتم لا تعلمون بماذا كان يفكر.
    Ouais, et tu sais quoi, il est le meilleur dans son job lui aussi. Open Subtitles أجل, أتعلم ماذا هو ايضا يحصل على درجات عالية في عمله.
    L'homme dans ton jardin. A quoi il ressemblait ? Open Subtitles الرجل الذي كان واقفًا في باحتك كيف كان يبدو؟
    Je ne sais pas à quoi il ressemblait, mais le fait qu'ils soient pasteurs ne signifie rien. Open Subtitles لا أعرف كيف كان يبدوا، لكن فقط لأنّهم قسيسين لا يعني أيّ شيء
    Je commence déjà à oublier ce à quoi il ressemblait. Open Subtitles لقد بدأت بنسيان كيف كان شكله من الأن.
    - Quoi, il lui a écarté les cuisses, - il l'a pénétrée, il...? Open Subtitles كيف كان يبدو إذاً أمسك بها و فتح ساقيها و قفز عليها
    Juste par curiosité, à quoi il ressemblait ? Open Subtitles و لكن من باب الفضول كيف كان يبدو ذلك المخيف؟
    Vous vous rappelez de quoi il a l'air, ce pasteur ? Open Subtitles قسّا هل تتذكر كيف كان شكله هذا القس ؟
    Et vu comme s'il a incinéré trois bons blancs fiers, pourquoi ne pas vous dire à quoi il ressemble ? Open Subtitles و على الرغم من قيامة بأحراق ثلاثة اشخاص بيض متفاخرين و جيدين لما لا اخبرك ماذا كان شكلة ؟
    Vous avez aucune idée de sur quoi il travaillait ? Open Subtitles هل لديكَ أدنى فكرةٍ عن ماذا كان يعمل عليه؟
    Tu m'as demandé une faveur. Sais-tu de quoi il s'agissait ? Open Subtitles بالمناسبة أنت طلبت مني معروف هل تعرف ماذا كان ؟
    Et je'ai pas su de quoi il parlait jusqu'à ce que Juan meurt. Open Subtitles ولم اعلم ماذا كان يتحدث عنه حتى مات خوان
    Vous savez de quoi il parlait à ce moment-là ? Open Subtitles تعرفِ ماذا كان يتكلم عنة فى تلك اللحظة؟
    Je me fiche de ce en quoi il était impliqué. Open Subtitles لستُ مهتمةُ بماذا كان متورّط.
    Il sait pas pour quoi il est prêt, mais moi, oui. Open Subtitles هو لايعرف .. ماذا هو مستعد له لكنني اعرف
    L'État partie soutient qu'il se conforme aux obligations que lui impose la Convention en matière de législation et d'exécution et qu'on ne voit pas en quoi il y a eu discrimination, au sens de la Convention, à l'égard de Fatma Yildirim. UN وأكدت الدولة الطرف أنها تمتثل لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بالتشريعات والتنفيذ، وأنه يقع أي عمل تمييزي ملموس في حق فاطمة يلدريم في مدلول الاتفاقية.
    Le 7 juin 2010, le requérant a été informé qu'il devait quitter le territoire suédois dans un délai d'un mois, sans quoi il serait expulsé. UN وفي 7 حزيران/يونيه 2010، أُبلغ بوجوب مغادرة السويد في غضون شهر، وإلا تعرض للطرد.
    Cependant, seuls les experts de pays en développement devaient bénéficier d'un financement, sans quoi il faudrait accroître le montant alloué afin de prendre en charge les dépenses afférentes à un plus grand nombre d'experts. UN غير أنه ينبغي ألا يمول سوى خبراء البلدان النامية، وإلا فإنه يتعين زيادة المخصصات المقترحة لتغطية تكاليف عدد أكبر من الخبراء.
    - Je ne vois de quoi il parle. - La fille du boucher, Open Subtitles ـ لا أعلم ما الذي يتحدث عنه يا سيدي ـ إبنة الجزار
    C'est agréable de rencontrer un politicien qui sait de quoi il parle. Open Subtitles مناللّطيفالإجتِماع مع شخص ما في السياسةِ يعرف عن ماذا يتكلم من أجل التغيير
    Devinez de quoi il voulait parler? De l'augmentation des crimes? Open Subtitles احزر عمّا كان يريد التحدث زيادة عدد الجرائم؟
    Pour quelqu'un qui se dit perspicace, vous ne voyez vraiment pas de quoi il s'agit. Open Subtitles لشخص يدعي بأنه متبصر جداً من الواضح أنكِ .. لا تفهمين بشأن ماذا كل هذه
    Nous savons tous de quoi il est capable. Open Subtitles جميعنا نعلم ما الذي هو قادر على فعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد