ويكيبيديا

    "quoi penser" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما أفكر
        
    • ما أعتقد
        
    • ماذا أعتقد
        
    • بماذا أفكر
        
    • كيف أفكر
        
    • ماذا أصدق
        
    • ماذا أظن
        
    • ماذا أفكر
        
    • كيف أشعر
        
    • ما أفكّر
        
    • ما الذي أفكر
        
    • بما أفكّر
        
    • بماذا أعتقد
        
    • بماذا أُفكر
        
    • بماذا افكر
        
    Je ne savais pas quoi penser après le repas avec mes parents. Open Subtitles لم أكن أعلم بما أفكر به بعد العشاء مع والداي
    Je ne sais pas quoi penser ou qui croire. Peut-être que j'essaie de m'accrocher à mes propres visions. Open Subtitles لعلّي لا أدري ما أعتقد أو بمن أثق، لعلّي أحاول التشبّث بعقلي وحسب
    Un bargeot comme toi doit recevoir moins que tout les autres Alors maintenant, je sais plus trop quoi penser. Open Subtitles لابد أن فاشلا مثلك سيحصل علي أقل من الباقين لذا الآن لا أعرف ماذا أعتقد
    Ils clament partout qu'ils t'ont tué. Je ne savais plus quoi penser. Open Subtitles يستمرون في الحديث بأنك قتلت لا أعرف بماذا أفكر
    Je ne veux pas que vous me disiez quoi penser... aucun d'entre vous. Open Subtitles لا أريد من أحد أن يخبرني كيف أفكر
    Je ne sais plus quoi penser. Open Subtitles لا أعلم جورج , لا أعلم ماذا أصدق
    Là, je ne sais pas quoi penser. Open Subtitles الآن لا أعرف ماذا أظن
    Quand j'ai su ce que t'avais fait, je savais pas quoi penser. Open Subtitles عندما ادركت مالذي فعلته لم أعرف ماذا أفكر
    C'est ça, le problème. Je ne sais plus quoi penser. Open Subtitles ربما كان ذلك هو المشكلة لا أعلم حقاً بما أفكر ثانية
    Je ne sais quoi penser. Open Subtitles لا أدري بما أفكر,
    Je sais pas quoi penser. Open Subtitles لا أعرف بما أفكر
    Moi, je sais quoi penser et quoi faire. Open Subtitles حسناً، أعرف ما أعتقد أعرف ما العمل، وانا أعرف ماذا أعتقد
    Entre toi et moi, je sais pas quoi penser. Open Subtitles بيني وبينكِ، لا أعرف ما أعتقد بعد الآن.
    Je ne sais pas quoi penser. Open Subtitles لا اعلم ماذا أعتقد.
    Je suis sûre que vous ne savez pas quoi penser. Open Subtitles أنا متأكدة أنك لا تعـرفين بماذا أفكر
    Je ne sais quoi penser. Open Subtitles لا أعرف بماذا أفكر
    J'ignore quoi penser de toute façon. Open Subtitles لا أعرف كيف أفكر , بن , بكلتا الحالتين
    Je ne sais pas trop quoi penser. Open Subtitles لا أعلم ماذا أصدق يا بيت
    Je ne sais plus quoi penser. Open Subtitles لا أعرف ماذا أظن بعد الآن
    Je suis ici contre mon gré. Je ne sais quoi penser. Open Subtitles لقد أحضرت الى هنا مكبلا بالسلاسل سيدى لا أعرف ماذا أفكر
    Je ne sais pas quoi penser de tout ça. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أشعر حيال هذا الوضع بأكمله
    Je ne sais même pas quoi penser. Open Subtitles إنّما لا أعرف ما أفكّر به حتى.
    Je ne sais plus trop quoi penser. Open Subtitles لم أعد أعرف ما الذي أفكر به
    - Je sais pas. Après tout ce qui s'est passé, je ne sais plus quoi penser. Open Subtitles فبعد كلّ ما جرى، لم أعد أعلم بما أفكّر
    Je ne sais plus quoi penser. Open Subtitles ولا أعرف بماذا أعتقد لا أعرف لا تعرفي ما تعتقدي؟
    Je ne savais pas quoi penser. Ni que croire. Open Subtitles لم أدري بماذا أُفكر أو أُصدق
    Je ne sais pas quoi penser. Open Subtitles الآن أنا لا أَعْرفُ بماذا افكر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد