ويكيبيديا

    "quotes-parts mises en recouvrement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنصبة المقررة
        
    • اشتراكاتها المقدَّرة
        
    • اﻷنصبة المقررة التي
        
    • المقسَّم على
        
    Excédent des dépenses autorisées sur les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires portées en recettes UN زيادة النفقات المأذون بها على الأنصبة المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Excédent des dépenses autorisées sur les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires portées en recettes UN زيادة النفقات المأذون بها على الأنصبة المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    En 2001, le montant de celles-ci dépassait très légèrement les 3 milliards de dollars, atteignant à peu de choses près le niveau des quotes-parts mises en recouvrement en 1994 et 1995. UN ففي 2001، تجاوزت الأنصبة المقررة لحفظ السلام 3 بلايين دولار بقليل، أي بلغت تقريبا المستوى الأعلى عامي 1994 و 1995.
    Le montant total des quotes-parts mises en recouvrement au titre de l'année 1999 a toutefois atteint son niveau le plus bas en six ans, soit 2 milliards 65 millions de dollars. UN بيد أن مجموع مستويات الأنصبة المقررة كلها لعام 1999 هبط إلى أقل مستوى بلغه منذ ست سنوات إذ وصل إلى 065 2 مليون دولار.
    Les opérations de maintien de la paix sont gérées de manière plus professionnelle, d'où la réduction des quotes-parts mises en recouvrement pour les financer. UN وقد ازداد الاضطلاع بعمليات حفظ السلام اتساما بالطابع المهني، الأمر الذي أدى إلى خفض مستوى الأنصبة المقررة.
    quotes-parts mises en recouvrement auprès des États Membres UN الأنصبة المقررة المسددة من الدول الأعضاء
    Excédent des dépenses autorisées sur les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires portées en recettes UN زيادة النفقات المأذون بها على الأنصبة المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Cette augmentation est principalement imputable à l'expansion des opérations de maintien de la paix et à l'incidence de cette situation sur le montant des quotes-parts mises en recouvrement, au cours de la période considérée. UN والسبب الرئيسي في ذلك هو التوسع في عمليات حفظ السلام، وما تركه ذلك من أثر على الأنصبة المقررة خلال هذه الفترة.
    Excédent des dépenses autorisées sur les quotes-parts mises en recouvrement et autres contributions portées en recettes UN زيادة النفقات المأذون بها على الأنصبة المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Excédent des dépenses autorisées sur les quotes-parts mises en recouvrement et autres contributions portées en recettes UN زيادة النفقات المأذون بها على الأنصبة المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Les quotes-parts mises en recouvrement depuis le 1er janvier ont été légèrement plus élevées qu'en 2006 et le montant dû est aussi un peu plus important (de 9 millions de dollars environ). UN وتزيد الأنصبة المقررة في عام 2007 نوعا ما عما كانت عليه في عام 2006، وأما المبلغ غير المسدد، فيرتفع ارتفاعا طفيفا أيضا بمقدار 9 ملايين دولار تقريبا.
    Excédent des dépenses autorisées sur les quotes-parts mises en recouvrement et autres contributions portées en recettes UN زيادة النفقات المأذون بها على الأنصبة المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Au 30 septembre 2000, les quotes-parts mises en recouvrement représentaient au total 626 millions de dollars. UN وبلغت الأنصبة المقررة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2000، 626 مليون دولار.
    Le montant des quotes-parts mises en recouvrement au titre des tribunaux internationaux en 2000 s'est établi à 166 millions de dollars, soit un peu plus que l'année précédente. UN وفي عام 2000 بلغت قيمة الأنصبة المقررة للمحاكم الدولية 166 مليون دولار، وهو ما يزيد قليلا عما كان عليه الأمر قبل سنة مضت.
    En ce qui concerne la demande figurant dans le document A/58/792, c'est à l'Assemblée générale qu'il appartient de décider du montant des quotes-parts mises en recouvrement pour la MINUL. UN 35 - وفي ما يتعلق بالطلب الوارد في الوثيقة A/58/792، يتعين على الجمعية العامة أن تبتّ في مستوى الأنصبة المقررة للبعثة.
    Le montant des quotes-parts mises en recouvrement au titre du budget ordinaire, qui n'a pas augmenté au cours des huit dernières années, a représenté 1 milliard 89 millions de dollars en 2000. UN 7 - وقد بلغ مستوى الأنصبة المقررة للميزانية العادية، التي لم تزدد خلال الثماني سنوات الماضية، 089 1 مليون دولار في عام 2000.
    Le montant des quotes-parts mises en recouvrement au titre des opérations de maintien de la paix s'est établi à 2,1 milliards de dollars en 2000, soit un niveau proche des niveaux record enregistrés à ce titre en 1994 et en 1995, mais très supérieur à ce qu'ils étaient au cours de la période de 1996 à 1999. UN وفي عام 2000، بلغ إجمالي الأنصبة المقررة لحفظ السلام 2.1 بليون دولار، أي ما يقارب المبالغ الهائلة التي كانت مخصصة لسنوات ذروة عمليات حفظ السلام في السنتين 1994 و 1995، ولكنه أعلى بكثير مما كان عليه خلال الفترة من 1996 إلى غاية 1999.
    Il était prévu à l'origine que le montant total des quotes-parts mises en recouvrement en 1999 s'élèverait à 1 milliard 889 millions de dollars, plus d'un milliard allant au budget ordinaire, 155 millions aux tribunaux et quelque 650 millions aux opérations de maintien de la paix. UN 5 - وكان من المتوقع في الأصل أن يصل مجموع الأنصبة المقررة لعام 1999 مبلغا قدره 889 1 مليون دولار، منه أكثر من بليون دولار للميزانية العادية، و 155 مليون دولار للمحكمتين ومبلغ يقدر بـ 650 مليون دولار لعمليات حفظ السلام.
    Il est temps de régler une situation qui n'a que trop traîné et qui a conduit certains États Membres à refuser de verser les quotes-parts mises en recouvrement pour ces missions. UN ولقد آن الأوان لمعالجة تلك المشكلة المزمنة التي تسبب فيها رفض بعض الدول الأعضاء دفع اشتراكاتها المقدَّرة لتلك البعثات.
    Autrement dit, au 30 septembre 1999, le montant non recouvré représentait l’équivalent de 12 mois de quotes-parts environ, ou près d’une année entière de quotes-parts mises en recouvrement. UN بمعنى آخر، تمثﱢل اﻷنصبة المقررة التي لم تحصل حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ ما يعادل بالدولار زهاء ١٢ شهرا من اﻷنصبة المقررة، أي حوالي سنة من اﻷنصبة المقررة غير المحصلة.
    On a également indiqué au Comité consultatif que le montant total des quotes-parts mises en recouvrement auprès des États Membres pour la période du 16 juin 1993 au 31 décembre 1999 s'élevait à 150,2 millions de dollars, et que, les États Membres ayant versé 134 millions de dollars, le montant des contributions non acquittées s'établissait à 16,2 millions de dollars. UN 7 - وأفيدت اللجنة الاستشارية أيضا أن مجموع المبلغ المقسَّم على الدول الأعضاء بخصوص القوة عن الفترة من 16 حزيران/يونيه 1993 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 بلغ 150.2 مليون دولار، بلغت المدفوعات المحصلة منه 134.0 مليون دولار، وتبقى رصيد مستحق قدره 16.2 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد