ويكيبيديا

    "quotidiennes liées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليومية المتصلة
        
    L'agent des services généraux recruté sur le plan national aidera à faire face à la charge de travail accrue et à la complexité des transactions quotidiennes liées au personnel. UN وسيساعد الموظف الوطني من فئة الخدمات العامة في إنجاز عبء العمل المتزايد والتعامل مع تعقيدات المعاملات اليومية المتصلة بالموظفين.
    C'est pourquoi le Bureau des opérations a été désigné comme principal point de contact pour les opérations quotidiennes liées aux diverses missions et pour soutenir l'action menée par l'Union africaine pour renforcer ses capacités dans les domaines de la préparation, du déploiement et de la gestion des missions, y compris la planification logistique et les ressources. UN وبناء عليه، فإن مكتب العمليات كُـلف بأن يكون بمثابة نقطة الاتصال الرئيسية بشأن عمليات السلام اليومية المتصلة بالبعثات المحددة، وبدعم الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي لتنمية قدراته في مجالات التخطيط للبعثات ونشرها وإدارتها، بما في ذلك التخطيط اللوجستي وتخطيط الموارد.
    La bonne mise en œuvre de ces activités suppose que des fonctionnaires recrutés sur le plan international secondent le Représentant de l'ONU, entretiennent des contacts avec tous les acteurs concernés et gèrent les tâches quotidiennes liées au Mécanisme conjoint. UN 141 - وسيتطلب الاضطلاع بهذه الأنشطة على تحو فعال توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والاتصال بجميع الجهات الفاعلة المعنية وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    La mise en œuvre effective de ces activités suppose que des fonctionnaires recrutés sur le plan international secondent le Représentant de l'ONU, entretiennent des contacts avec tous les acteurs concernés et gèrent les tâches quotidiennes liées au Mécanisme conjoint. UN 18 - وسيتطلب التنفيذ الفعّال لهذه الأنشطة توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والاتصال بجميع الجهات الفاعلة المعنية وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    L'exécution de ces activités suppose que des fonctionnaires recrutés sur le plan international secondent le Représentant de l'ONU, entretiennent des contacts avec tous les acteurs concernés et gèrent les tâches quotidiennes liées au Mécanisme conjoint. UN 134 - وسيتطلب الاضطلاع بهذه الأنشطة على نحو فعال توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة المعنية، وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    S'attaquer à ce problème, en même temps qu'aux questions plus vastes relatives à l'objectif 3 du Millénaire, à savoir la promotion de l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes, contribuerait à donner aux femmes davantage de moyens pour surmonter les difficultés quotidiennes liées à la maladie. UN إن تناول هذه المسألة، إلى جانب المسائل الأوسع نطاقا المتعلقة بالهدف الإنمائي الثالث للألفية، أي تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، سيحسن بصورة كبيرة قدرة النساء على التصدي للتحديات اليومية المتصلة بالمرض.
    L'exécution de ces activités suppose que des fonctionnaires recrutés sur le plan international secondent le Représentant de l'ONU, entretiennent des contacts avec tous les acteurs concernés et gèrent les tâches quotidiennes liées au Mécanisme conjoint. UN 135 - وسيتطلب الاضطلاع بهذه الأنشطة على نحو فعال توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة المعنية، وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    L'exécution de ces activités suppose que des fonctionnaires recrutés sur le plan international secondent le Représentant de l'ONU, entretiennent des contacts avec tous les acteurs concernés et gèrent les tâches quotidiennes liées aux discussions de Genève et au Mécanisme conjoint de prévention des incidents et d'intervention. UN 129 - وسيتطلب الاضطلاع بهذه الأنشطة على نحو فعال توفير موظفين دوليين للدعم لممثل الأمم المتحدة، والتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة المعنية، وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بمباحثات جنيف وبالآلية المشتركة.
    Le Secrétaire général indique également que des fonctionnaires recrutés sur le plan international devront seconder le Représentant de l'ONU, entretenir des contacts avec tous les acteurs concernés et gérer les tâches quotidiennes liées au Mécanisme (ibid., par. 18). UN ويذكر الأمين العام كذلك أنه يلزم موظفون دوليون لدعم ممثل الأمم المتحدة، والاتصال بجميع الجهات المعنية وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة (المرجع نفسه، الفقرة 18).
    d) Transférer un poste d'assistant administratif recruté sur le plan national du Bureau du commandant de la Force à la Section du personnel civil pour faire face à la charge de travail accrue et à la complexité des transactions quotidiennes liées au personnel à la suite d'une augmentation des pouvoirs délégués (ibid., par. 36). UN (د) إعادة ندب مساعد إداري (1 من فئة الخدمة العامة) من مكتب قائد القوة إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين للمساعدة في إنجاز عبء العمل المتزايد والتعامل مع تعقيدات المعاملات اليومية المتصلة بالموظفين، عقب زيادة التفويضات بالسلطة (المرجع نفسه، الفقرة 36).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد