ويكيبيديا

    "règlement d'application de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللائحة التنفيذية
        
    • اللوائح التنظيمية
        
    • اللائحة التنظيمية
        
    • المرسوم التنظيمي
        
    • اللوائح التنفيذية
        
    • اللوائح التي
        
    • لائحة تطبيق
        
    • لوائح تنفيذ
        
    • اللائحة الناظمة
        
    • القواعد التنظيمية لتنفيذ
        
    • نظام تنفيذ
        
    Le règlement d'application de la loi sur les dispositions générales relatives aux infractions; UN إصدار اللائحة التنفيذية لقانون الأحكام العامة للمخالفات؛
    Le règlement d'application de la loi sur l'expropriation à des fins d'utilité publique; UN إصدار اللائحة التنفيذية لقانون الاستملاك للمنفعة العامة؛
    :: La Commission des jeux (Gaming Board) nommée en vertu du règlement d'application de la loi sur les jeux; UN □ مجلس ألعاب القمار المعين بموجب اللوائح التنظيمية لقانون ألعاب القمار؛
    311. Le règlement d'application de la loi intitulée Ley de Salud Pública (loi relative à la santé publique) a été promulgué par le décret nº 139 du 4 février 1988. UN ٣١١ - وقد جرى إقرار اللائحة التنظيمية لقانون الصحة العامة بالمرسوم رقم ١٣٩ الصادر في ٤ شباط/ فبراير ١٩٨٨.
    213. En outre, l'article 62 de cette loi prévoit la création obligatoire de dortoirs de berceaux dans les entreprises de plus de 50 travailleurs, conformément aux articles 56 et 57 du règlement d'application de la loi. UN 213 - وتنص المادة 62 من القانون نفسه على وجوب إنشاء دور حضانة في المؤسسات التي يعمل بها أكثر من 50 عاملا، عملا بالمادتين 56 و 57 من المرسوم التنظيمي للقانون.
    Il est également préoccupé par le retard important qu'accuse l'approbation du règlement d'application de la loi no 985 de 2005 relative à la prévention de la traite et à la protection et la prise en charge des personnes qui en sont victimes, ainsi que par l'absence d'information sur les mécanismes de protection prévus pour les victimes. UN كما تشعر بالقلق إزاء التأخر في اعتماد اللوائح التنفيذية للقانون 985 لعام 2005 بشأن منع الاتجار وحماية ومساعدة الضحايا، وإزاء عدم توفر معلومات عن الآليات القائمة لحماية الضحايا.
    Ils pourraient à cette fin faire figurer ladite liste dans une annexe à la loi ou dans un règlement d'application de la loi susceptible d'être adopté. UN وقد تتمثل احدى الامكانيات لتحقيق ذلك في ادراج القائمة في ملحق للقانون أو في اللوائح التي قد تصدر في اطاره.
    D'autre part, le règlement d'application de cette loi développe et clarifie les systèmes utilisés pour le contrôle des marchandises sensibles. UN وعلى صعيد آخر، تتناول لائحة تطبيق هذا القانون بالتفصيل الأنظمة المستعملة لمراقبة البضائع الحساسة وتوضحها.
    Le règlement d'application de la loi générale sur les migrations, ayant été adopté, le Programme en faveur des travailleurs temporaires a été lancé. UN 89- وبدأ تنفيذ برنامج العمال المؤقتين بعد أن تمت الموافقة على لوائح تنفيذ القانون العام المتعلق بالهجرة.
    L'autorisation est délivrée pour chaque cas individuel dans les conditions et l'ordre déterminés dans le règlement d'application de la loi > > . UN ويصدر الإذن عن كل حالة على حدة وفقا للشروط والنظام المحدد في اللائحة التنفيذية للقانون``.
    règlement d'application de la loi pénitentiaire UN اللائحة التنفيذية لقانون تنظيم مصلحة السجون
    18. En son article 7, le règlement d'application de la loi dispose ce qui suit: UN 18- فالمادة 7 من اللائحة التنفيذية للقانون تشترط التالي:
    L'annexe V du présent document contient le règlement d'application de la loi no 26657 sur la santé mentale. UN 102- ترد في المرفق الخامس اللائحة التنفيذية للقانون الوطني للصحة العقلية رقم 26657.
    Obligation faite aux entreprises qui emploient 100 travailleurs et plus dans un même lieu de travail d'aménager une crèche ou de charger une crèche d'assurer la garde des enfants de leurs employées, selon les modalités fixés par le règlement d'application de cette loi. UN إلزام صاحب العمل الذي يستخدم مائة عاملة فأكثر في مكان واحد أن ينشئ داراً للحضانة أو يعهد إلى دار للحضانة برعاية أطفال العاملات بالشروط والأوضاع التي تحددها اللائحة التنفيذية.
    Conformément à l'article 9 du règlement d'application de la résolution des Nations Unies sur la République populaire démocratique de Corée, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l'étranger : UN عملا بالفرع 9 من اللوائح التنظيمية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يُحظر على جميع الأشخاص المقيمين في كندا وجميع المواطنين الكنديين المقيمين خارج كندا القيام بما يلي:
    Conformément à l'article 9 de la résolution, l'article 15 du règlement d'application de la résolution des Nations Unies sur la République populaire démocratique de Corée permet aussi des exemptions au gel de biens. UN ووفقا لما تنص عليه الفقرة 9 من القرار، يأذن الفرع 15 من اللوائح التنظيمية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا بالاستثناءات من أحكام تجميد الأصول.
    De plus, conformément à l'article 6 du règlement d'application de la résolution des Nations Unies sur la République populaire démocratique de Corée, il est interdit au propriétaire ou au capitaine d'un navire canadien et à l'exploitant d'un aéronef immatriculé au Canada de transporter, faire transporter ou permettre que soit transporté aucun de ces éléments. UN ولا يجوز أيضا بموجب الفرع 6 من اللوائح التنظيمية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لملاك أو ربابنة السفن الكندية، ولمشغلّي الطائرات المسجلة في كندا، نقل أي من هذه الأصناف، أو التسبب في نقلها، أو الإذن بذلك.
    Le règlement d'application de la loi sur la documentation; UN إصدار اللائحة التنظيمية لقانون التوثيق؛
    20. Il est indiqué dans le rapport que les articles 56 et 57 du règlement d'application de la loi générale du travail qui prévoit la création obligatoire de crèches dans les entreprises ne sont pas respectés. UN 20 - يرد في التقرير أن المؤسسات لا تلتزم بالمادتين 56 و 57 من المرسوم التنظيمي للقانون العام للعمل، فيما يتعلق بترتيبات إنشاء دور حضانة.
    Décret-loi nº 33343-S-H-MP-MOPT-J du 18 août 2006: règlement d'application de la loi sur l'égalité des chances pour les personnes handicapées. UN المرسوم التنفيذي رقم 3343 - S-H-MP-MOPT-J: الصادر في 18 آب/أغسطس 2006: أرسى اللوائح التنفيذية لقانون تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ils pourraient à cette fin faire figurer ladite liste dans une annexe à la loi ou dans un règlement d'application de la loi susceptible d'être adopté. " UN وقد تتمثل احدى الامكانيات لتحقيق ذلك في ادراج القائمة في ملحق للقانون أو في اللوائح التي قد تصدر في اطاره. "
    Ce Groupe demande que les autorités andorranes tiennent compte de l'avis 7/2009 au moment de la rédaction du règlement d'application de la Loi 15/2003 Qualifiée de Protection des Données Personnelles. UN ويطلب هذه الفريق من السلطات الأندورية أن تراعي الرأي الاستشاري 7/2009 لدى صياغة لائحة تطبيق القانون 15/2003 المتعلق بحماية البيانات الشخصية.
    c) Le règlement d'application de la loi pour l'égalité des chances des personnes handicapées (décret no 99 du 28 novembre 2000, publié au Journal officiel no 226, tome 349, du 1er décembre 2000); UN (د) لوائح تنفيذ قانون تكافؤ الفرص لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة (المرسوم رقم 99 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 والصادر في الجريدة الرسمية في 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، (رقم 226، المجلد 349)؛
    17. règlement d'application de la loi relative aux droits d'auteur. UN 17- اللائحة الناظمة لتطبيق أحكام قانون حقوق التأليف.
    - Services consultatifs au Gouvernement colombien au sujet du règlement d'application de la loi sur la concurrence; UN - الخدمات الاستشارية التي قُدمت لحكومة كولومبيا بشأن القواعد التنظيمية لتنفيذ قانون المنافسة؛
    Cette demande a été rejetée le 26 mars 2008 parce qu'elle ne répondait pas aux critères fixés à l'article 85 du règlement d'application de la loi du 6 juillet 2004 sur l'Université de Lausanne (RLUL). UN ورُفِض هذا الطلب في 26 آذار/مارس 2008 لأنه لم يستوف المعايير التي تحددها المادة 85 من نظام تنفيذ القانون الصادر في 6 تموز/ يوليه 2004 بشأن جامعة لوزان().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد