Économies résultant du règlement des engagements de périodes antérieures | UN | الوفورات المحققة في تصفية التزامات الفترات السابقة |
Économies résultant du règlement des engagements de périodes antérieures | UN | الوفورات المحققة من تصفية التزامات الفترات السابقة |
Économies résultant du règlement des engagements de périodes antérieures | UN | الوفورات المحققة في تصفية التزامات الفترات السابقة ٤٥٥ ١٣ |
Le compte d'excédents budgétaires du Fonds général du CCI représente les fonds disponibles portés au crédit de l'Organisation des Nations Unies et de l'OMC provenant du solde non engagé des crédits ouverts et des économies résultant du règlement des engagements de la période antérieure. | UN | يمثل حساب الفائض للصندوق العام للمركز أموالا متاحة لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ناشئة عن رصيد الاعتمادات غير الملتزم به والوفورات المحققة في تصفية الالتزامات للفترة السابقة. |
a Sur le montant total inscrit à la colonne < < Forces terrestres, forces navales et forces aériennes > > , 1 491 351,16 euros ont été alloués pour couvrir les autres dépenses des forces armées (notamment le règlement des engagements de l'exercice précédent, les marchés, les transferts et les contributions). | UN | (أ) من أصل المبلغ الإجمالي تحت بند " القوات البرية والبحرية والجوية " ، رُصد مبلغ 351.16 491 1 يورو للتكاليف " الأخرى " المتعلقة بالقوات المسلحة (بما في ذلك سداد التزامات الفترة السابقة، والعقود، والتحويلات، والاشتراكات). |
iv) Le montant de l'ajustement de change représente essentiellement le gain ou la perte réalisé sur les opérations non libellées en euros au cours de 2002 et les économies opérées en 2002 grâce au règlement des engagements de dépenses de l'année précédente libellés en dollars; | UN | `4` يمثل رقم تصحيح سعر الصرف بصفة أساسية المكاسب أو الخسائر الناتجة عن المعاملات بغير اليورو خلال السنة والوفورات التي تحققت في سنة 2002 عن تصفية التزامات السنة السابقة بالدولار الأمريكي؛ |
On trouvera ci-après une analyse des économies exprimées en millions de dollars des États-Unis, réalisées sur le règlement des engagements de 1998-1999, ainsi que l'état des crédits ouverts pour cette période au 31 décembre 2000: | UN | فيما يلي تحليل للوفورات المحققة من تصفية التزامات الفترة 1998-1999 ولحالة اعتمادات تلك الفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 معبرا عنها بملايين دولارات الولايات المتحدة : |
On trouvera ci-après une analyse des économies exprimées en millions de dollars des ÉtatsUnis, réalisées sur le règlement des engagements de 1998-1999, ainsi que l'état des crédits ouverts pour cette période au 31 décembre 2000: | UN | فيما يلي تحليل للوفورات المحققة من تصفية التزامات الفترة 1998-1999 ولحالة اعتمادات تلك الفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، معبَّرا عنها بملايين دولارات الولايات المتحدة: |
iv) Le montant de l'ajustement de change représente essentiellement le gain ou la perte réalisé sur les opérations non libellées en euros au cours d'une année et les économies opérées pour l'exercice 2002-2003 grâce au règlement des engagements de dépenses de l'exercice précédent libellés en dollars; | UN | `4` يمثل رقم التصحيح المتعلق بالصرف بصفة أساسية المكاسب أو الخسائر المحققة من المعاملات المنفّذة بغير اليورو خلال السنة والوفورات التي نتجت في 2002-2003 عن تصفية التزامات السنة السابقة المعقودة بالدولار الأمريكي؛ |
Au cours de l'exercice biennal 1998-1999, un excédent de 1 045 929 dollars, comprenant 768 435 dollars reportés de l'exercice biennal 1996-1997 et 277 494 dollars représentant les économies résultant du règlement des engagements de 1996-1997 a été déduit des contributions de l'ONU et de l'OMC. | UN | وخلال فترة السنتين 1998-1999، استخدم فائض قدره 929 045 1 دولارا، يتألف من مبلغ 435 768 دولارا مرحل من فترة السنتين 1996-1997 ومبلغ 494 277 دولارا يمثل وفورات من تصفية التزامات الفترة 1996-1997 لتغطية تبرعات الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
Au cours de l’exercice biennal, un excédent d’un montant de 564 715 dollars comprenant 345 879 dollars reportés de l’exercice biennal 1994-1995 et 218 836 dollars représentant les économies résultant du règlement des engagements de 1994-1995 a été déduit des contributions de l’ONU et de l’OMC. | UN | وخلال فترة السنتين، جرت تسويــة بالمقاصـة لفائـض قـدره ٧١٥ ٥٦٤ دولارا، يشمل مبلغ ٩٧٨ ٥٤٣ دولارا مرحلا من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، ومبلغ ٨٣٦ ٢١٨ دولارا يمثــل الوفــورات المحققـة من تصفية التزامات ١٩٩٤-١٩٩٥ خصما من اشتراكات اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
Au cours de l'exercice biennal, un excédent d'un montant de 425 850 dollars comprenant 197 048 dollars reporté de l'exercice biennal de 1992-1993 et 228 802 dollars représentant les économies résultant du règlement des engagements de 1992-1993 venant en déduction des contributions des Nations Unies et de l'OMC. | UN | وخلال فترة السنتين، جرت تسوية بالمقاصة لفائض قدره ٠٥٨ ٥٢٤ دولارا يشمل مبلغ ٨٤٠ ٧٩١ دولارا مرحلا من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ ومبلغ ٢٠٨ ٨٢٢ دولارا يمثل الوفورات المحققة من تصفية التزامات ١٩٩٢-١٩٩٣ خصما من اشتراكات اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية. |
Le compte d'excédents budgétaires du Fonds général du CCI représente les fonds disponibles portés au crédit de l'Organisation des Nations Unies et de l'OMC provenant du solde non engagé des crédits ouverts et des économies résultant du règlement des engagements de la période antérieure. | UN | يمثل حساب الفائض للصندوق العام للمركز أموالا متاحة لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ناشئة عن رصيد الاعتمادات غير الملتزم به والوفورات المحققة في تصفية الالتزامات للفترة السابقة. |
Le Secrétaire général estime que dans ces conditions et compte tenu du montant mensuel moyen des dépenses et de l'augmentation des décaissements correspondant au règlement des engagements de l'exercice 2003/04, un montant de 20 millions de dollars environ sera nécessaire pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2005. | UN | ومن ثم يقدر الأمين العام أنه، على أساس نمط الإنفاق الشهري وارتفاع مستوى الصرف لتغطية تصفية الالتزامات المتعلقة بفترة 2003-2004، سيلزم توفير قرابة 20 مليون دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
b Sur le montant total inscrit à la colonne < < Civils, administration et commandement > > , 1 147 046,68 euros ont été alloués pour couvrir les diverses dépenses administratives (notamment le règlement des engagements de l'exercice précédent, les marchés, les transferts et les contributions). | UN | (ب) من أصل المبلغ الإجمالي تحت بند " الأفراد المدنيون والإدارة والقيادة " ، رُصد مبلغ 046.68 147 1 يورو للتكاليف " الأخرى " المتعلقة بالإدارة (بما في ذلك سداد التزامات الفترة السابقة، والعقود، والتحويلات، والاشتراكات). |