ويكيبيديا

    "règlement financier de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظام المالي
        
    • القواعد المالية
        
    • النظامين الأساسي والإداري الماليين
        
    • النظام الأساسي المالي
        
    • اﻷنظمة المالية
        
    • للقواعد المالية
        
    • لﻷنظمة المالية
        
    • النظم المالية
        
    • اﻷنظمة والقواعد المالية
        
    • اللوائح والقواعد المالية
        
    • واﻷنظمة المالية
        
    Ces rapports et comptes sont présentés conformément au Règlement financier de l'UNOPS. UN ويقدم هذا التقرير بموجب النظام المالي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Paragraphe 5 de l'annexe au Règlement financier de UN الفقرة ٥ من مرفق النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Cette approche serait contraire au Règlement financier de l'Organisation. UN فهذا النهج لا يتمشى مع النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    Arrangements spéciaux concernant l’application de l’article IV du Règlement financier de l’Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Le Comité a estimé que l'on pouvait affirmer que l'Institut avait pleinement respecté le Règlement financier de l'ONU dans ses activités d'achat. UN وكان ثمة ارتياح لدى المجلس إزاء اضطلاع المعهد بأنشطته الاشترائية وفق القواعد المالية لﻷمم المتحدة تماما.
    Arrangements spéciaux concernant l’application de l’article IV du Règlement financier de l’Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Arrangements spéciaux concernant l’application de l’article IV du Règlement financier de l’Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Arrangements spéciaux concernant l’application de l’article IV du Règlement financier de l’Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    La Commission préparatoire de la Cour pénale internationale a prié le secrétariat de rédiger un projet de Règlement financier de la Cour. UN وطلبت اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية إلى الأمانة العامة أن تعد نصا لمشروع النظام المالي للمحكمة لتنظر فيه.
    En cas de besoin, l'on pourrait modifier le Règlement financier de façon à en élargir les dispositions autorisant l'imposition d'amendes. UN ويجوز إدخال تعديلات على النظام المالي لتوسيع نطاق أحكامه لتمكين المنظمة من تحصيل الغرامات.
    Divers - Référence correcte au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies Numérotation UN أخرى - تصحيح الإشارة إلى ترقيم النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    Il faudrait réviser le Règlement financier de l'Organisation en conséquence. UN وسيتعين تعديل النظام المالي للمنظمة وفقا لذلك.
    Le conseil d'administration a dû alors prendre des décisions sur la façon de traiter ces excédents, eu égard aux dispositions du Règlement financier de l'organisme concerné. UN واعتماد على طبيعة النظام المالي للوكالة المعنية، اتخذت هيئة إدارية القرارات بشأن السبيل إلى معالجة هذه الفوائض.
    Projet de révision du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies proposé en vue de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public UN تنقيحات يقترح إدخالها على النظام المالي للأمم المتحدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    L'Assemblée générale est invitée à approuver la version du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies proposée dans le présent rapport. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على النظام المالي المقترح للأمم المتحدة.
    Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit de l'UNITAR. UN ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا لحسابات معهد الأمم المتحدة للتطوير والبحث.
    À la fin de l'exercice, la différence entre les montants des dépenses calculées selon le taux de change de budgétisation et les taux de changes effectifs est reversée en partie aux États membres, conformément aux dispositions du Règlement financier de l'OIT. UN ويستند هذا إلى بنود النظام المالي للمنظمة، التي تحدد الأهلية لتلقي المدفوعات
    Projet de révision du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies UN التنقيحات المقترحة على النظام المالي للأمم المتحدة
    Arrangements spéciaux concernant l'application de l'article IV du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة
    Amendements au Règlement financier de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention UN تعديلات على القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية
    Ayant à l'esprit l'alinéa 7 du préambule et l'article 116 du Statut de Rome, et prenant note de l'article 7.2 du Règlement financier de la Cour pénale internationale, UN إذ تضع في اعتبارها الفقرة 7 من ديباجة نظام روما الأساسي والمادة 116 منه، وإذ تحيط علما بالمادة 7 - 2 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للمحكمة الجنائية الدولية،
    Arrangements spéciaux concernant l'application de l'article IV du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام الأساسي المالي للأمم المتحدة
    Les engagements de dépenses au titre du budget ordinaire financé par quotes-parts ou de budgets spéciaux restent valables jusqu'à l'expiration de la période spécifiée dans le Règlement financier de l'organisation. UN ويحتفظ بالالتزامات المدرجة في اطار الميزانيات المقدرة العادية أو الخاصة بالنسبة الى الفترة المحددة في اﻷنظمة المالية للمنظمات.
    Il est recommandé que ce solde soit réparti entre les États Membres, conformément au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN ويوصى بتقسيم تلك الوفورات فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا للقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Les dépenses engagées par les organisations relèvent essentiellement de deux catégories : i) les dépenses au titre du budget ordinaire financé par quotes-parts ou de budgets spéciaux, qui sont régies par le Règlement financier de chaque organisation et ii) les dépenses au titre des contributions volontaires, qui sont régies par le Règlement financier de l'organisation ou par des règles distinctes établies conformément à ce règlement. UN وأهم أنواع النفقات التي تتكبدها المنظمات هي ما يلي: ' ١ ' النفقات المدرجة في الميزانيات المقدرة العادية أو الخاصة، وهي تخضع لﻷنظمة المالية للمنظمات، ' ٢ ' والنفقات المدرجة في اطار التبرعات، وهي تخضع إما لﻷنظمة المالية للمنظمات، أو للوائح مستقلة توضع وفقا لتلك اﻷنظمة.
    Le Comité a décidé de ne pas assortir son opinion d'une réserve à ce sujet, en attendant le résultat de la révision du Règlement financier de l'Office; UN وقرر المجلس عدم إصدار قراره الرسمي بشأن هذه المسألة انتظارا لنتيجة مراجعة النظم المالية للأونروا؛
    Dans sa résolution 47/211, l'Assemblée générale a invité le Secrétariat à réduire le nombre de dérogations à la procédure d'adjudication prévue à l'article 10.5 du Règlement financier de l'Organisation. UN فقد طلبت الجمعية العامة من اﻷمانة العامة في القرار ٤٧/٢١١ أن تقلل عدد الاستثناءات من أسلوب العطاء التنافسي الوارد في المادة ١٠ - ٥ من اﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Pour toutes les questions qui ne sont pas expressément couvertes par les présentes règles, ce sont les règles de gestion financière et le Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies qui s'appliquent. UN وفيما يتعلق بما هو غير منصوص عليه تحديدا في هذه القواعد، تنطبق اللوائح والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Dans le domaine des achats, veille à ce que tous les contrats et transactions commerciales soient conformes aux Règles de gestion financière et au Règlement financier de l'ONU, ainsi qu'à la législation commerciale internationale. UN ويكفل، في مجال الاشتراء، أن تكون جميع العقود والعمليات التجارية منسجمة مع القواعد واﻷنظمة المالية المعمول بها في اﻷمم المتحدة وقوانين التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد