ويكيبيديا

    "règlement intérieur appliqué" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظام الداخلي المعمول به
        
    • النظام الداخلي المطبق
        
    • النظام الداخلي المطبّق
        
    • النظام الداخلي الجاري تطبيقه
        
    À la dix-huitième session de la Conférence des Parties, ce point a ensuite été laissé en suspens et il a été convenu, conformément à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué, qu'il serait examiné à la dix-neuvième session de la Conférence. UN وبعدئذ، أُبقي هذا البند معلقاً في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، واتُّفق على النظر فيه في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    À sa dix-neuvième session, la Conférence des Parties est convenue que conformément à l'article 16 du règlement intérieur appliqué, ce point sera examiné à sa vingtième session. UN ووافق مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة على أن ينظر في هذا البند خلال الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    N'étant pas parvenu à un accord, le SBSTA a décidé, à sa 2e séance, de procéder à cet examen à sa quarante et unième session conformément à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué. UN وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد اتفقت في جلستها الثانية على أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والأربعين وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    9. Rappel: Conformément à l'article 27 du projet de règlement intérieur appliqué, le SBI élit son vice-président et son rapporteur. UN 9- الخلفية: عملاً بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي() المطبق حالياً، تنتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ نائب رئيسها ومقررها.
    6. Rappel: En application de l'article 27 du projet de règlement intérieur appliqué actuellement, le SBI doit élire un viceprésident et un rapporteur. UN 6- خلفية المسألة: عملاً بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، يتوقع أن ينتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ نائب رئيسها ومقررها.
    N'étant pas parvenu à un accord sur la question, le SBSTA est convenu de procéder à cet examen à sa quarantième session conformément aux articles 10 c) et 16 du projet de règlement intérieur appliqué. UN وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد تقرر أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الأربعين وفقاً للمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق.
    44. À la 10e séance, le 9 décembre, la Présidente a appelé l'attention des participants sur le rapport concernant la vérification des pouvoirs, d'où il ressortait que le Bureau, conformément à l'article 20 du projet de règlement intérieur appliqué, avait examiné et approuvé les pouvoirs des représentants des Parties. UN 44- في الجلسة العاشرة المستأنفة، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، وجهت الرئيسة الانتباه إلى التقرير المتعلق بوثائق التفويض()، الذي أشار إلى أن المكتب فحص وثائق تفويض ممثلي الأطراف وقبلها وفقاً للمادة 20 من مشروع النظام الداخلي المطبّق.
    N'étant pas parvenu à un accord, le SBSTA a décidé, à sa 2e séance, de procéder à cet examen à sa quarante et unième session conformément à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué. UN وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد اتفقت في جلستها الثانية على أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والأربعين وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    À sa dix-huitième session, la Conférence des Parties est convenue d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de sa dix-neuvième session, conformément à l'alinéa c de l'article 10 et à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué. UN 40- واتفق مؤتمر الأطراف على إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته التاسعة عشرة، عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به().
    À sa dix-huitième session, la Conférence des Parties a décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de sa dix-neuvième session, conformément à l'alinéa c de l'article 10 et à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué. UN 44- وقرر مؤتمر الأطراف، في دورته الثامنة عشرة، إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته التاسعة عشرة، عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به().
    À sa dix-huitième session, la Conférence a décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de sa dix-neuvième session, conformément à l'alinéa c de l'article 10 et à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في دورته الثامنة عشرة، إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته التاسعة عشرة، عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به().
    Si aucune Partie ne se propose pour accueillir une session de la Conférence des Parties et de la CMP ou une session supplémentaire, l'article 3 du projet de règlement intérieur appliqué actuellement dispose que la session se tient au siège du secrétariat. UN وإذا لم يَعرض أي طرف استضافة دورة أو دورة إضافية لمؤتمر الأطراف ومؤتمر/اجتماع الأطراف، فإن المادة 3 من مشروع النظام الداخلي() المعمول به تقضي بأن تُعقد الدورة في مقر الأمانة.
    À sa dix-neuvième session, la Conférence des Parties est convenue d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de sa vingtième session, conformément à l'alinéa c) de l'article 10 et à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué. UN ٤٢- واتفق مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة على إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته العشرين، عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به().
    À sa dix-neuvième session, la Conférence des Parties a décidé d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de sa vingtième session, conformément à l'alinéa c) de l'article 10 et à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué. UN ٤٦- وقرر مؤتمر الأطراف، في دورته التاسعة عشرة، إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته العشرين، عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به().
    N'étant pas parvenu à un accord sur la question, il est convenu de procéder à cet examen à sa quarantième session, conformément aux articles 10 c) et 16 du projet de règlement intérieur appliqué. UN وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد تقرر أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الأربعين وفقاً للمادتين 10 (ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق.
    N'étant pas parvenu à un accord sur la question, il est convenu de procéder à cet examen à sa quarantième session conformément aux articles 10 c) et 16 du projet de règlement intérieur appliqué. UN وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد تقرر أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الأربعين وفقاً للمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق.
    10. Rappel: Conformément au paragraphe 6 de l'article 27 du projet de règlement intérieur appliqué, le SBI élit son vice-président et son rapporteur. UN 10- خلفية الموضوع: عملاً بالفقرة 6 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي() المطبق حالياً، تنتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ نائب رئيسها ومقررها.
    Sur proposition de la Présidente, la Conférence des Parties est convenue d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de la dix-septième session de la Conférence des Parties, conformément à l'alinéa c de l'article 10 et à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué. UN وبناء على مقترح من الرئيسة، قرر مؤتمر الأطراف إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، عملاً بالمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق.
    En dérogation aux dispositions du paragraphe 6 de l'article 27 du projet de règlement intérieur appliqué, le SBSTA a prié la Conférence des Parties d'élire les membres du Bureau du SBSTA à la séance plénière de clôture de sa seizième session, le 10 décembre 2010. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى مؤتمر الأطراف، استثناءً من الفقرة 6 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، أن يُنتخب أعضاء مكتب الهيئة في الجلسة العامة الختامية للدورة السادسة عشرة للمؤتمر، في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    20. Le Président a rappelé que le point 6 de l'ordre du jour provisoire, intitulé < < Deuxième examen des alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention visant à déterminer s'ils sont adéquats > > , qui avait été laissé en suspens à la septième session de la Conférence, avait été inscrit à l'ordre du jour provisoire conformément aux articles 10 c) et 16 du projet de règlement intérieur appliqué. UN 20- وذكَّر الرئيس بأن البند 6 من جدول الأعمال المؤقت، المعنون " الاستعراض الثاني لمدى كفاية الفقرتين 2(أ) و(ب) من المادة 4 من الاتفاقية " والذي كان قد تُرك معلقاً في الدورة السابعة للمؤتمر، قد أدرج في جدول الأعمال وفقاً للمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق.
    31. À la reprise de la 9e séance, les 10 et 11 décembre, la Présidente a appelé l'attention des participants sur le rapport concernant la vérification des pouvoirs, d'où il ressortait que le Bureau, conformément à l'article 20 du projet de règlement intérieur appliqué, avait examiné et approuvé les pouvoirs des représentants des Parties. UN 31- في الجلسة التاسعة المستأنفة، المعقودة يومي 10 و11 كانون الأول/ديسمبر، وجهت الرئيسة الانتباه، إلى التقرير المتعلق بوثائق التفويض()، الذي أشار إلى أن المكتب فحص وثائق تفويض ممثلي الأطراف وقبلها وفقاً للمادة 20 من مشروع النظام الداخلي المطبّق.
    Si aucune Partie ne se propose pour accueillir une session de la COP ou de la CMP ou une session supplémentaire, l'article 3 du projet de règlement intérieur appliqué actuellement dispose que la session se tient au siège du secrétariat. UN وإذا لم يَعرض أي طرف استضافة مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو أي دورة إضافية، فإن المادة 3 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه تقضي بأن تُعقد الدورة في مقر الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد