ويكيبيديا

    "règlement intérieur et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظام الداخلي وأن
        
    • نظامه الداخلي
        
    • النظام الداخلي وقررت
        
    • النظام الداخلي أو
        
    • النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وأن
        
    • النظام الداخلي وتقديم
        
    • نظاماً داخلياً
        
    • النظام الداخلي واتخاذ
        
    • النظام الداخلي وعملاً
        
    Il serait entendu qu'une telle dérogation ne modifierait en rien les dispositions des articles 67 et 108 du règlement intérieur et que la présence de la majorité des membres serait toujours requise pour la prise de toute décision. UN وتقدم هذه التوصية على أساس أن هذا التجاوز لن يعني ضمنا إدخال أي تغيير دائم على أحكام المادتين ٧٦ و ١٠٨ من النظام الداخلي وأن شرط حضور أغلبية اﻷعضاء لاتخاذ أي قرار لن يتم التجاوز عنه.
    Il serait entendu qu'une telle dérogation ne modifierait en rien les dispositions des articles 67 et 108 du règlement intérieur et que la présence de la majorité des membres serait toujours requise pour la prise de toute décision. UN وتقدم هذه التوصية على أساس أن هذا التجاوز لا يعني إدخال أي تغيير دائم على اﻷحكام ذات الصلة من المادتين ٦٧ و ١٠٨ من النظام الداخلي وأن شرط حضور أغلبية اﻷعضاء عند اتخاذ القرارات سيُبقى عليه.
    Rappelant son règlement intérieur et soulignant qu'il importe de l'appliquer, UN إذ يشير إلى نظامه الداخلي ويؤكد أهمية التقيُّد به،
    L'Assemblée décide de ne pas appliquer la disposition pertinente de l'article 78 du règlement intérieur et décide d'examiner le projet de résolution A/55/L.23. UN قررت الجمعية عدم الالتزام بالحكم ذي الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي وقررت النظر في مشروع القرار A/55/L.23.
    e) Recommander au Conseil les modifications qu'il pourrait juger nécessaire d'apporter au règlement intérieur et aux règles de gestion financière; UN )ه) تقديم توصية إلى المجلس بشأن أية تعديلات ترى أنه من الضروري إدخالها على النظام الداخلي أو القواعد المالية؛
    3. Par sa décision 19/COP.3, la Conférence des Parties a prié le Président de la Conférence des Parties à sa troisième session de poursuivre les consultations sur la question en suspens concernant l'article 47 du règlement intérieur et de rendre compte du résultat de ces consultations à la Conférence des Parties à sa quatrième session. UN 3- وفي المقرر 19/م أ-3(3)، طلب مؤتمر الأطراف من رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة أن يواصل المشاورات بشأن القضية المعلقة المتصلة بالمادة 47 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وأن يقدم تقريرا عن نتائج مشاوراته إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة.
    d) Établir des projets de règlement intérieur et conseiller les organes de l'ONU et les conférences organisées sous les auspices de l'Organisation sur la conduite de leurs débats; UN )د( إعداد مشاريع النظام الداخلي وتقديم المشورة إلى أجهزة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة بشأن تسيير اﻷعمال؛
    Il serait entendu qu'une telle dérogation ne modifierait en rien les dispositions des articles 67 et 108 du règlement intérieur et que la présence de la majorité des membres serait toujours requise pour la prise de toute décision. UN وتقدم هذه التوصية على أساس أن هذا التجاوز لن يعني ضمنا إدخال أي تغيير دائم على أحكام المادتين ٧٦ و ١٠٨ من النظام الداخلي وأن شرط حضور أغلبية اﻷعضاء لاتخاذ أي قرار لن يتم التجاوز عنه.
    Il serait entendu qu'une telle dérogation ne modifierait en rien les dispositions des articles 67 et 108 du règlement intérieur et que la présence de la majorité des membres serait toujours requise pour la prise de toute décision. UN وتقدم هذه التوصية على أساس أن هذا التجاوز لا يعني إدخال أي تغيير دائم على اﻷحكام ذات الصلة من المادتين ٦٧ و ١٠٨ من النظام الداخلي وأن شرط حضور أغلبية اﻷعضاء عند اتخاذ القرارات سيُبقى عليه.
    Il serait entendu qu’une telle dérogation ne modifierait en rien les dispositions des articles 67 et 108 du règlement intérieur et que la présence de la majorité des membres serait toujours requise pour la prise de toute décision. UN وتقدم هذه التوصية على أساس أن هذا التجاوز لن يعني ضمنا إدخال أي تغيير دائم على أحكام المادتين ٧٦ و ١٠٨ من النظام الداخلي وأن شرط حضور أغلبية اﻷعضاء لاتخاذ أي قرار سيظل قائما.
    Il serait entendu qu’une telle dérogation ne modifierait en rien les dispositions des articles 67 et 108 du règlement intérieur et que la présence de la majorité des membres serait toujours requise pour la prise de toute décision. UN وتقدم هذه التوصية على أساس أن هذا التجاوز لن يعني ضمنا إدخال أي تغيير دائم على أحكام المادتين ٧٦ و ٨٠١ من النظام الداخلي وأن شرط حضور أغلبية اﻷعضاء لاتخاذ أي قرار سيظل قائما.
    Il serait entendu qu'une telle dérogation ne modifierait en rien les dispositions des articles 67 et 108 du règlement intérieur et que la présence de la majorité des membres serait toujours requise pour la prise de toute décision. UN وتقدم هذه التوصية على أساس أن هذا التجاوز لن يعني ضمنا إدخال أي تغيير دائم على أحكام المادتين 76 و 108 من النظام الداخلي وأن شرط حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار سيظل قائما.
    Il serait entendu qu'une telle dérogation ne modifierait en rien les dispositions des articles 67 et 108 du règlement intérieur et que la présence de la majorité des membres serait toujours requise pour la prise de toute décision. UN وتقدم هذه التوصية على أساس أن هذا التجاوز لن يعني ضمنا إدخال أي تغيير دائم على أحكام المادتين 76 و 108 من النظام الداخلي وأن شرط حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار سيظل قائما.
    Rappelant son règlement intérieur et soulignant qu'il importe de l'appliquer, UN إذ يشير إلى نظامه الداخلي ويؤكد أهمية التقيُّد به،
    Rappelant son règlement intérieur et soulignant qu'il importe de l'appliquer, UN إذ يشير إلى نظامه الداخلي ويؤكد أهمية التقيُّد به،
    Rappelant son règlement intérieur et soulignant qu'il importe de l'appliquer, UN إذ يشير إلى نظامه الداخلي ويؤكد أهمية التقيُّد به،
    L'Assemblée décide de ne pas appliquer la disposition pertinente de l'article 78 du règlement intérieur et décide d'examiner le projet de résolution A/56/L.6. UN قررت الجمعية العامة التغاضي عن الحكم ذي الصلة في المادة 78 من النظام الداخلي وقررت النظر في مشروع القرار A/56/L.6.
    L'Assemblée décide de ne pas appliquer la disposition pertinente de l'article 48 du règlement intérieur et d'examiner le projet de résolution A/55/L.76. UN وقررت الجمعية عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي وقررت النظر في مشروع القرار A/55/L.76.
    b) D'encourager le Conseil exécutif à suivre la question de son règlement intérieur et, si nécessaire, à faire des recommandations, conformément au paragraphe 5 b) de l'annexe de la décision 17/CP.7, au sujet des modifications ou des ajouts éventuels à apporter pour préserver son fonctionnement efficace, économique et transparent; UN (ب) أن يشجع المجلس التنفيذي على إبقاء نظامه الداخلي قيد الاستعراض، وأن يقوم، إن دعت الضرورة إلى ذلك، بتقديم توصيات، وفقاً للفقرة 5(ب) من مرفق المقرر 17/م أ-7، بشأن ما قد يتعين إدخاله من تعديلات على النظام الداخلي أو من إضافات لـه حفاظاً على كفاءة أدائه وفعاليته وشفافيته؛
    3. Par sa décision 19/COP.3, la Conférence des Parties a prié le Président de la Conférence des Parties à sa troisième session de poursuivre les consultations sur la question en suspens concernant l'article 47 du règlement intérieur et de rendre compte du résultat de ces consultations à la Conférence des Parties à sa quatrième session. UN 3- وفي المقرر 19/م أ-3(2)، طلب مؤتمر الأطراف إلى رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة أن يواصل المشاورات بشأن القضية المعلقة المتصلة بالمادة 47 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وأن يقدم تقريرا عن نتائج مشاوراته إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة.
    d) Établir des projets de règlement intérieur et conseiller les organes de l'ONU et les conférences organisées sous les auspices de l'Organisation sur la conduite de leurs débats; UN (د) إعداد مشروع النظام الداخلي وتقديم المشورة إلى أجهزة الأمم المتحدة ومؤتمراتها بشأن تسيير الأعمال؛
    La Conférence a adopté le règlement intérieur et les règles de gestion financière, défini la composition des régions PIC et créé le Comité d'études des produits chimiques. UN واعتمد المؤتمر نظاماً داخلياً وقواعد مالية؛ وحدد أقاليم الموافقة المسبقة عن علم، وأنشأ لجنة لاستعراض المواد الكيميائية.
    Le Conseil décide de ne pas appliquer l’article 54 du règlement intérieur et de se prononcer sur le projet de décision. UN ووافق المجلس على التنازل عن المادة ٤٥ من النظام الداخلي واتخاذ إجراء بشأن مشروع المقـرر، الذي اعتمد بعد ذلك.
    Tenant compte de l'article 29 du règlement intérieur et conformément audit article, le Président établira un programme de travail de la Conférence pour examen et adoption. UN ومع مراعاة المادة 29 من النظام الداخلي وعملاً بها، سيضع الرئيس برنامج عمل للمؤتمر من أجل النظر فيه واعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد