ويكيبيديا

    "règlements en matière de passation des marchés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لوائح الاشتراء
        
    • للوائح الاشتراء
        
    • لوائحُ الاشتراء
        
    Les règlements en matière de passation des marchés devraient donc traiter de manière détaillée ces risques et les mesures à prendre pour les atténuer. UN ومن ثمّ ينبغي أن تتناول لوائح الاشتراء هذه المخاطر وتنص على التدابير المناسبة للحدّ من تأثيرها بشيء من التفصيل.
    Orientations sur les règlements en matière de passation des marchés à promulguer conformément à l'article 4 de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN إرشادات بشأن لوائح الاشتراء المقرَّر إصدارها وفقاً للمادة 4 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي
    Orientations sur les règlements en matière de passation des marchés à promulguer conformément à l'article 4 de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN إرشادات بشأن لوائح الاشتراء المقرَّر إصدارها وفقاً للمادة 4 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي
    La marge de préférence est calculée conformément aux règlements en matière de passation des marchés. UN ويُحسب هامش التفضيل وفقاً للوائح الاشتراء التنظيمية.
    La marge de préférence est calculée conformément aux règlements en matière de passation des marchés. UN ويُحسب هامش التفضيل وفقاً للوائح الاشتراء.
    Des suggestions concernant le contenu des règlements en matière de passation des marchés se trouvent tout au long du Guide. UN وترد اقتراحات بشأن مضمون لوائح الاشتراء في مختلف أجزاء الدليل.
    Il peut être utile de prévoir dans les règlements en matière de passation des marchés une réglementation détaillée de ces phases du cycle de la passation. UN وقد يلزم تنظيم هذه المراحل من دورة الاشتراء تنظيماً مفصَّلاً في لوائح الاشتراء لدى الدول المشترعة.
    Il appartient à l'instance qui promulgue les règlements en matière de passation des marchés de déterminer la ou les valeurs convenant pour l'ensemble de ces maxima. UN وتقع على كاهل الهيئة التي تصدر لوائح الاشتراء مسؤولية النظر في تحديد القيمة أو القيم المناسبة لجميع تلك العتبات.
    Les règlements en matière de passation des marchés devraient traiter de l'ensemble des situations censées tomber sous le coup de cet article, comme l'explique le Guide. UN وينبغي أن تتناول لوائح الاشتراء الطائفة المتنوعة من الحالات التي يراد أن تشملها هذه المادة كما هو مبين في الدليل.
    Il convient donc de veiller à la cohérence entre les règlements en matière de passation des marchés et ceux pouvant exister dans d'autres branches du droit. UN ولذلك، لا بد من ضمان الاتساق بين لوائح الاشتراء واللوائح التي قد توجد في تلك الفروع الأخرى من القانون.
    Les règlements en matière de passation des marchés devraient préciser les règles concernant l'estimation de la valeur d'un marché. UN ينبغي أن تتوسّع لوائح الاشتراء في تناول القواعد بشأن تقدير قيمة المشتريات.
    Les règlements en matière de passation des marchés devraient régir d'autres aspects des défaillances des systèmes de communication et l'attribution des risques. UN وينبغي أن تنظم لوائح الاشتراء جوانب أخرى للأعطال التي تصيب نظم الاتصالات وتوزيع المخاطر.
    Les règlements en matière de passation des marchés devront peut-être renvoyer à d'autres branches du droit. UN وقد يلزم أن تتضمن لوائح الاشتراء إحالات مرجعية إلى فروع قانونية أخرى.
    Les règlements en matière de passation des marchés doivent traiter de ces situations et proposer des options permettant à l'entité adjudicatrice d'y faire face. UN ويجب على لوائح الاشتراء أن تعالج هذه الحالات وأن تطرح على الجهة المشترية خيارات تكفل لها معالجتها.
    Les règlements en matière de passation des marchés devraient donner des exemples concrets d'écarts, erreurs et omissions acceptables et inacceptables. UN وينبغي أن تقدم لوائح الاشتراء أمثلة عملية على ما هو مقبول وغير مقبول من الحيود والأخطاء والهفوات.
    Si ces renseignements sont précisés dans d'autres dispositions de la législation de l'État adoptant, les règlements en matière de passation des marchés doivent y renvoyer. UN وحيثما تكون تلك المعلومات محددة في أحكام أخرى من قانون الدولة المشترعة، يجب على لوائح الاشتراء أن تحيل إليها.
    Les règlements en matière de passation des marchés doivent aussi traiter de ces questions dans le contexte de cette méthode de passation. UN وينبغي تناول تلك المسائل في لوائح الاشتراء في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    Pour réduire les risques d'abus par l'entité adjudicatrice dans l'exercice de son pouvoir discrétionnaire, les règlements en matière de passation des marchés doivent établir des mesures de contrôle. UN وللحدّ من مخاطر تعسف الجهة المشترية في استخدام هذه الصلاحية التقديرية، ينبغي للوائح الاشتراء أن تضع بعض تدابير التحكم.
    Les règlements en matière de passation des marchés devraient donc les traiter aussi dans le contexte de cette méthode de passation de marché. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تتناولها في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    Les règlements en matière de passation des marchés devraient donc les traiter aussi dans le contexte de cette méthode de passation de marché. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تعالجها في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    Les règlements en matière de passation des marchés devraient donc les traiter aussi dans le contexte de cette méthode de passation de marché. UN ولذلك ينبغي للوائح الاشتراء أن تعالجها في سياق طريقة الاشتراء هذه أيضا.
    5. En ce qui concerne les paragraphes 5 et 6 de l'article, les règlements en matière de passation des marchés doivent aider l'entité adjudicatrice à choisir parmi les options que propose cet article si le fournisseur ou l'entrepreneur retenu ne confirme pas ses qualifications: abandonner la procédure de passation de marché ou attribuer le marché à l'offre suivante. UN 5- وفيما يتعلق بالفقرتين (5) و(6) من هذه المادة، ينبغي أن توجّه لوائحُ الاشتراء الجهةَ المشترية فيما يتعلق بالخيارات المتاحة بمقتضى هذه المادة إذا لم يثبت الفائز مؤهلاته مرة أخرى: إما إلغاء إجراءات الاشتراء أو إرساء عقد الاشتراء على العطاء الفائز التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد