ويكيبيديا

    "règles à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القواعد الواجب
        
    • القواعد على
        
    • القواعد التي
        
    • السلوك أثناء
        
    • القواعد الواجبة
        
    • يتعين اتباعها
        
    • القواعد المعمول
        
    • القواعد في
        
    • متطلبات البرنامج اﻹنمائي
        
    règles à observer durant le scrutin et explications de vote UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    La loi relative à l'indépendance de la justice fixe les règles à suivre pour la vérification des qualifications et de la moralité des juges. UN ويحدد قانون استقلال القضاء القواعد الواجب اتباعها للتحقق من مؤهلات القضاة ومعاييرهم الأخلاقية.
    Le Comité a noté qu'il y avait un conflit entre la protection de la minorité dans son ensemble et l'application des règles à tel ou tel de ses membres. UN لكن اللجنة لاحظت أن هناك تنازعاً بين حماية الأقلية بأكملها وتطبيق القواعد على أفراد محددين.
    Soit il faut appliquer les règles à tous, soit il ne faut pas les appliquer du tout. UN فلِمَ هذا المعيار المزدوج؟ فإما أن تطبق القواعد على الجميع وإما ألا تطبق إطلاقاً.
    Cette norme concerne les soins intégrés aux personnes handicapées et fixe les règles à observer pour ces soins. UN ويتعلق هذا النموذج بالرعاية المتكاملة للمعوقين ويحدد القواعد التي ينبغي مراعاتها في رعايتهم.
    règles à observer durant le scrutin et explications de vote UN السلوك أثناء التصويت وتعليل التصويت
    règles à observer pendant le vote UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    règles à observer pendant le vote et explications de vote UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    règles à observer pendant le vote et explications de vote UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    règles à observer pendant le vote et explications de vote UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    règles à observer pendant le vote et explications de vote UN القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Article 35. règles à observer pendant le vote et explication de vote UN 35 - القواعد الواجب اتباعها أثناء التصويت وتعليل التصويت
    Le projet ne devrait pas prétendre formuler un ensemble de règles à respecter comme les dispositions d'une convention, mais énoncer les principes les plus importants comme des lignes directrices à suivre. UN ولا ينبغي اللجوء في مشروع الاعلان الى صياغة مجموعة من القواعد على نسق اتفاقية يراد اتباعها، بل ينبغي تحديد أهم المبادىء لكي تتخذ باعتبارها مبادىء توجيهية.
    L'introduction d'un système informatisé et l'application systématique d'un seul et même ensemble de règles à tous les utilisateurs ont accessoirement débouché sur une remise en question salutaire desdites règles. UN وبدون تخطيط مسبق، أدى إدخال نظام الحاسوب والنهج العام للتطبيق المتناسق لمجموعة واحدة من القواعد على جميع المستعملين إلى نشوء تحديات صحية بشأن ما ينبغي أن تكون عليه هذه القواعد.
    Nous pensons que rien ne peut remplacer ces mécanismes pour appliquer concrètement un ensemble unique de règles à tous les États sans exception, qu'ils soient grands ou petits, et prendre en compte leurs intérêts et préoccupations dans le domaine du désarmement. UN ونعتقد أن لا بديل عن هذه الآليات عندما يتعلق الأمر بالتطبيق العملي لمجموعة منفردة من القواعد على جميع الدول دون استثناء، سواء كانت كبيرة أم صغيرة، والتوفيق بين مصالحها وشواغلها في مجال نزع السلاح.
    Le Code de procédure pénale énonce les règles à respecter à tous les stades de la procédure pénale. UN يعالج قانون الإجراءات الجنائية القواعد التي ينبغي احترامها في جميع مراحل الدعوى الجنائية.
    La loi énonce les règles à appliquer pour leur conservation, restauration, entretien et restitution, le cas échéant. UN ويحدد القانون القواعد التي تستخدم كأساس لحفظها وإصلاحها وصيانتها وترميمها بحسب الاقتضاء.
    Une directive précisant les règles à suivre à cette fin ne semble donc pas indispensable. UN ومن ثم، لا يبدو أنه من الضروري الأخذ بمبدأ توجيهي يحدد القواعد التي يتعين اتباعها لهذا الغرض.
    règles à observer pendant le vote UN السلوك أثناء التصويت
    67. règles à observer pendant le vote 22 UN السلوك أثناء التصويت
    règles à observer pendant le vote UN القواعد الواجبة الاتباع في أثناء التصويت
    Les États-Unis craignent que les remarques concernant les opérations pendant les conflits armés ne fassent perdre de vue cette distinction et contribuent à semer la confusion quant aux règles à appliquer. UN وتعرب الولايات المتحدة عن قلقها لأن التعليقات المقدمة على العمليات أثناء النزاعات المسلحة تطمس هذا الفرق، وتساهم في الخلط بين القواعد المعمول بها.
    L'Organisation des Nations Unies s'est déclarée profondément préoccupée par le fait que la double interprétation du même terme, ainsi que des modifications des règles à ce stade très avancé, compromettrait la crédibilité du référendum. UN وقد أعربت الأمم المتحدة عن عميق قلقها من أن التأويل المزدوج لنفس الكلمة، فضلا عن أي تغيير في القواعد في تلك المرحلة المتأخرة جدا، قد يؤثر سلبا في مصداقية الاستفتاء.
    8. Le PNUD devrait publier de nouvelles directives reflétant les décisions pertinentes des organes délibérants et les objectifs de l'exécution nationale, renforçant les règles à suivre en matière de responsabilités et délimitant ces responsabilités (par. 11 b) et 125). UN ٨ - ينبغي أن يصدر البرنامج اﻹنمائي توجيها جديدا بشأن التنفيذ الوطني يعبر عن جميع التشريعات ذات الصلة وأهداف التنفيذ الوطني، ويعزز ويحدد متطلبات البرنامج اﻹنمائي المتعلقة بالمساءلة )الفقرتان ١١ )ب( و ١٢٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد