ويكيبيديا

    "règles primaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القواعد الأولية
        
    • القواعد الأساسية
        
    • قواعد أولية
        
    • للقواعد اﻷولية
        
    • قاعدة أولية
        
    • بالقواعد اﻷولية
        
    Même si elle existait, elle relevait du domaine des règles primaires, qui n'étaient pas du ressort de la Commission. UN وحتى مع وجود هذه القاعدة، فإنها تدخل في ميدان القواعد الأولية التي تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    L'effet serait différent selon qu'il s'agit des règles primaires ou des règles secondaires. UN ويمكن تمييز أثر ذلك تبعاً لما إذا كان هذا الأثر يمس القواعد الأولية أو الثانوية.
    D'une part, il existe entre la codification des règles primaires et secondaires un déséquilibre qui pourrait à long terme porter préjudice à la cohérence du droit international. UN أولاً، لأن عدم وجود توازن بين تدوين القواعد الأولية والثانوية يمكن أن يضر على المدى البعيد بتماسك القانون الدولي.
    En effet, ces obligations ont valeur de règles primaires, et non secondaires. UN فتعريف محتوى هذه الالتزامات يندرج فعلا في نطاق القواعد الأولية لا القواعد الثانوية.
    Selon une opinion, l'adoption d'une distinction entre règles primaires et règles secondaires avait permis d'éviter toute une série d'obstacles théoriques et pratiques. UN وأعرب عن الرأي بأن التمييز بين القواعد الأساسية والقواعد الثانوية جعل من الممكن تفادي كثير من العقبات النظرية والعملية.
    On a fait observer que la Commission n'avait pas à déterminer qui serait le bénéficiaire, puisque cette question relevait des règles primaires. UN ولاحظوا أنه ليس على اللجنة أن تحدد المستفيد، لأن هذه مسألة تندرج في إطار القواعد الأولية.
    En réponse, le Rapporteur spécial a fait observer que, si importantes que fussent les règles primaires, il était difficile de tirer les conclusions voulues dans les articles euxmêmes. UN وأشار المقرر الخاص رداً على ذلك إلى أنه برغم أهمية القواعد الأولية فإنه يصعب التوصل إلى الاستنتاجات الملائمة في صياغة المواد ذاتها.
    De fait, l'accroissement du nombre des règles primaires internationales a même entraîné de plus en plus de problèmes dans la mise en œuvre des normes. UN والواقع أن تزايد عدد القواعد الأولية الدولية قد أدى حتى إلى تزايد نشوء المشاكل فيما يتعلق بتنفيذ هذه القواعد.
    L'adoption d'une distinction entre règles primaires et règles secondaires permet d'éviter toute une série d'obstacles théoriques et pratiques. UN وذكر أن اعتماد التفرقة بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية جعل من الممكن تجنب كثير من العقبات النظرية والعملية.
    règles primaires et règles secondaires ne sont pas gravées dans la pierre et la distinction entre les unes et les autres n'est pas absolument nette. UN وذكر أن القواعد الأولية والقواعد الثانوية لم تقد من حجر وأن التفرقة بينها ليست واضحة وضوحا مطلقا.
    Le droit de la responsabilité des États est constitué de règles secondaires qui influent d'une façon ou d'une autre sur les règles primaires du droit international. UN وأضاف أن القانون المتعلق بمسؤولية الدول يتألف من قواعد ثانوية تؤثر على نحو ما في القواعد الأولية للقانون الدولي.
    Créer une obligation spéciale et les conséquences spéciales correspondantes relève non pas des règles secondaires générales mais des règles primaires du droit. UN فليس الغرض من القواعد الثانوية العامة وضع التزام خاص وما يقابله من ظروف خاصة، ولكن ذلك هو القصد من القواعد الأولية.
    Établir ce nouveau système comme une règle secondaire peut avoir un effet négatif sur le développement des règles primaires. UN وإدراج نظام جديد كهذا بوصفه قاعدة ثانوية قد يؤثر سلبا في تطوير القواعد الأولية.
    La mesure dans laquelle les questions d'intention ou de faute sont pertinentes pour déterminer la modalité ou le montant de la réparation dans un cas donné relève du chapitre II ainsi que des règles primaires. UN ويتناول الفصل الثاني وكذلك القواعد الأولية مدى أهمية مسألتي القصد أو الخطأ في تحديد نوع أو مبلغ الجبر في حالة بعينها.
    Toutefois, on a demandé si la relation entre les règles primaires et les règles secondaires d'une organisation internationale entrerait dans le champ de l'étude. UN غير أنه طرحت مسألة ما إذا كانت العلاقة بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية لمنظمة دولية تندرج في نطاق الدراسة.
    iii)Compatibilité avec la distinction entre règles primaires et UN `3` الاتساق مع التمييز بين القواعد الأولية والقواعد
    La distinction entre règles primaires et règles secondaires, selon un membre, affectait aussi la relation entre responsabilité et illicéité. UN وأُشير إلى أن التمييز بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية يؤثر أيضاً على العلاقة بين المسؤولية وعدم المشروعية.
    iii) Compatibilité avec la distinction entre règles primaires et secondaires UN `3` الاتساق مع التمييز بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية
    Les règles primaires et secondaires n'étaient pas immuables et la distinction entre elles n'était pas claire et nette. UN هذا، وليست القواعد الأساسية والقواعد الثانوية منقوشة في حجر، وليس التمييز بينها واضحا وضوحا مطلقا.
    Pour le représentant du Guatemala, il conviendrait peut-être de remédier à cette omission, bien qu'il doute qu'il existe dans la plupart des cas des règles primaires sur ce point. UN وقال إنه قد يكون من الممكن علاج هذا الإغفال، وإن كان يشك في وجود قواعد أولية في معظم الحالات تتناول هذه النقطة.
    Il ne traite pas plus du champ d’application territoriale des règles primaires que de leur contenu ou leur interprétation. UN وتُعنى بمسائل النطاق اﻹقليمي للقواعد اﻷولية أكثـر مــن اعتنائها بالمسائل اﻷخرى الخاصة بمضمون هذه القواعد أو تفسيرها.
    Le classement d'une règle parmi les règles primaires ou secondaires dépendait de la nature du problème qui se posait à telle ou telle occasion. UN وذكر أن تصنيف قاعدة على أنها قاعدة أولية أو ثانوية يتوقف على طابع القضية في مناسبة معينة.
    La décision confirme donc que la distinction entre les obligations de comportement et les obligations de résultat concerne la classification des obligations primaires, c’est-à-dire des règles primaires et non des règles secondaires de la responsabilité. UN وفي هذا الصدد يؤكد القرار أن الفرق بين الالتزامات بسلوك والالتزامات بنتيجة يتعلق بتصنيف الالتزامات اﻷولية، أي أنه يتعلق بالقواعد اﻷولية لا الثانويـــة للمسؤوليــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد