ويكيبيديا

    "réélu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انتخاب
        
    • أعيد انتخابه
        
    • إعادة انتخابه
        
    • وأعيد انتخابه
        
    • يعاد انتخابه
        
    • أُعيد انتخابه
        
    • المعاد انتخابه
        
    • إنتخاب
        
    • انتخابه رئيسا
        
    • وأُعيد انتخابه
        
    • وأُعيد تعيينه
        
    • إنتخابي
        
    • اعادة انتخابه
        
    • الذين يعاد انتخابهم
        
    • أعيد انتخابها
        
    M. Laurencin a ensuite été réélu Coprésident pour un deuxième mandat. UN ثم أعيد انتخاب السيد لورانسن رئيسا مشاركا لولاية ثانية.
    Le Président ne pourra être réélu pour un second mandat consécutif, mais pourra l'être en tant que membre du Bureau. UN ولا يجوز إعادة انتخاب الرئيس في هذا المنصب لفترة ثانية تالية، ولكن يجوز انتخابه عضواً في هيئة الرئاسة.
    Le mandat des membres du Conseil judiciaire est de cinq ans et nul ne peut être réélu ou nommé pour plus de deux mandats consécutifs. UN ومدة العضوية في المجلس القضائي هي خمس سنوات، ولا يجوز إعادة انتخاب الشخص نفسه أو تعيينه لأكثر من فترتين متتاليتين.
    Membre réélu de la Commission des limites du plateau continental, Nations Unies Depuis 2006 UN عضو أعيد انتخابه في لجنة حدود الجرف القاري التابعة للأمم المتحدة.
    Je voudrais également féliciter M. Kofi Annan d'avoir été réélu pour un deuxième mandat à son poste de Secrétaire général. UN وأود أن أوجه التهنئة كذلك إلى السيد كوفي عنان على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام لفترة ولاية ثانية.
    Il avait été élu membre de la Commission en 2002, puis réélu en 2007. UN وكان السيد تاماكي قد انتخب عضواً في اللجنة لأول مرة في عام 2002 وأعيد انتخابه في 2007.
    Le seul candidat, le Président en exercice, a été réélu avec 91 % des voix. UN وأُعيد انتخاب المرشح الوحيد، الرئيس الحالي، بنسبة 91 في المائة من الأصوات.
    Lorsque ce membre n'est pas réélu, comme cela s'est produit à plusieurs reprises, la vérification des états financiers s'en trouve sérieusement perturbée. UN وعندما لايعاد انتخاب هذا العضو في المجلس وهو ما حدث في حالات عدة، تختل أعمال المجلس في مراجعة البيانات المالية اختلالا شديدا.
    L'actuel directeur général, nommé avant 1991, a été récemment réélu par le Conseil des travailleurs. UN وقد أعاد مجلس العاملين في الفترة اﻷخيرة انتخاب المدير العام الحالي، الذي سبق تعيينه في عام ١٩٩١.
    Sauf dans les cas où le Conseil en décide autrement à titre exceptionnel, le Président du Conseil ne peut être réélu pour des mandats successifs. UN ولا يعاد انتخاب رئيس المجلس لفترة ولاية تالية مباشرة إلا في حالات استثنائية يقررها المجلس.
    2. A sa 663e séance, le 2 février 1993, le Comité spécial a réélu à l'unanimité M. Ibrahim A. Gambari (Nigéria) président. UN الصومال ٢ - وفي الجلسة ٦٦٣، المعقودة في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، أعادت اللجنة الخاصة بالاجماع انتخاب البروفيسور ابراهيم أ.
    Le Président ne peut pas être réélu en cette même qualité pour un deuxième mandat consécutif mais peut être réélu en tant que membre du Comité. UN ولا يجوز إعادة انتخاب الرئيس لتولي منصب الرئاسة لفترتين متتاليتين، ولكن يجوز انتخابه عضوا في اللجنة التنفيذية.
    Le mandat du procureur prend fin également lorsqu'il n'est pas réélu et lorsque le substitut du procureur n'est pas élu pour remplir une fonction permanente. UN وتنتهي مدة خدمة المدعي العام أيضاً في حالة عدم انتخابه مرة أخرى وفي حالة عدم انتخاب نائب المدعي العام لوظيفة دائمة.
    Elle a réélu M. Hasjim Djalal Président. UN وأعادت اللجنة انتخاب هاشم جلال رئيسا لها.
    L'actuel Gouverneur a été réélu en 2006. UN وقد أُعيد انتخاب الحاكم الحالي في عام 2006.
    M. Joe Bossano, chef du GSLP, ayant recueilli 9 228 voix, a été réélu Ministre principal de Gibraltar. UN وحصل السيد جوبوسانو زعيم حزب العمل الاشتراكي لجبل طارق على ٢٢٨ ٩ صوتا وبذلك أعيد انتخابه رئيسا لوزراء جبل طارق.
    M. Tamaki avait été élu membre de la Commission une première fois en 2002, puis réélu en 2007. UN وكان السيد تاماكي قد انتُخب عضوا في اللجنة أول مرة في عام 2002 ثم أعيد انتخابه في عام 2007.
    Ce point de l'ordre du jour est particulièrement important pour les Philippines en tant que membre fondateur et réélu du Conseil. UN ولهذا البند من جدول الأعمال أهمية خاصة بالنسبة للفلبين، كونها عضواً مؤسسا أعيد انتخابه في المجلس.
    Il exerce un mandat de cinq ans et peut être réélu pour un second mandat. UN ومدة منصبه خمس سنوات وتجوز إعادة انتخابه مرة ثانية.
    Il a été réélu dernièrement au Comité pour un mandat de quatre ans. UN وأعيد انتخابه مؤخراً في عضوية اللجنة لمدة 4 سنوات.
    Un ancien juge qui est réélu ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse de nouveau d'exercer ses fonctions. UN 4 - لا يستحق دفع أي معاش تقاعدي لقاضٍ سابق يعاد انتخابه إلى أن ينقطع من جديد عن تولي المنصب.
    A été réélu au Comité pour un troisième mandat en 2007. UN أُعيد انتخابه رئيساً للجنة لولاية ثالثة في عام 2007؛
    La pension d'un juge réélu serait augmentée de 250 dollars mensuels par mois de service supplémentaire, jusqu'à concurrence d'un montant total de 75 000 dollars par an. UN ويتلقى القاضي المعاد انتخابه مبلغا إضافيا قدره ٢٥٠ دولارا في الشهر عن كل شهر إضافي من الخدمة على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي مبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار في السنة.
    Je sais pas par quel miracle il est réélu. Open Subtitles لا أعرف كيف يعاد إنتخاب هذا الرجل
    Élu juge (ad litem) par l'Assemblée générale des Nations Unies en 2001 puis réélu en 2005, et juge à La Haye depuis décembre 2003 UN وانتُخِبَ من قِبَل الجمعية للأمم المتحدة في عام 2001 كقاضٍ (مخصَّص) وأُعيد انتخابه في عام 2005، ويعمل حالياً في لاهاي منذ كانون الأول/ديسمبر 2003.
    réélu en 2003 après appel public à candidatures. UN وأُعيد تعيينه في عام 2003 بعد إصدار إعلان عام.
    Je viens d'être réélu. Open Subtitles حسناً، أكون قد ربحت إعادة إنتخابي
    197. Le Défenseur du peuple est élu pour cinq ans et peut être réélu une seule fois. UN ٧٩١- ويمارس أمين المظالم منصبه لمدة خمس سنوات ويجوز اعادة انتخابه مرة واحدة فقط.
    La prestation n'augmente pas si le juge est réélu. UN ولا توجد زيادة في الاستحقاقات التقاعدية للقضاة الذين يعاد انتخابهم.
    Dans la mesure où le gouvernement a été réélu récemment, on peut en conclure que la population canadienne est favorable à cette politique. UN وحيث إن هذه الحكومة قد أعيد انتخابها منذ قليل، فإن هذا يعني أن سكان كندا يؤيدون هذه السياسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد