Il est proposé de réaffecter un poste de la classe P-3 de la Section du génie au Bureau du Chef de l'appui à la mission, où le/la titulaire exercera les fonctions de spécialiste des questions d'environnement. | UN | 144 - يقترح إعادة ندب وظيفة واحدة برتبة ف-3 من القسم الهندسي إلى مكتب رئيس دعم البعثة كوظيفة موظف لشؤون البيئة. |
Il est proposé de réaffecter un poste d'ingénieur (P-3) au Bureau du Chef de l'appui à la mission. | UN | 177 - يقترح إعادة ندب وظيفة واحدة لمهندس برتبة ف-3 إلى مكتب رئيس دعم البعثة. |
Il est proposé de réaffecter un poste de fonctionnaire de l'approvisionnement au Bureau du Chef des services d'appui intégrés. | UN | 89 - يُقترح إعادة ندب وظيفة واحدة لموظف إمداد إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل. |
En dernier lieu, à l'appui des efforts que déploie la Mission pour mieux maîtriser les frais de voyage à l'intérieur de la zone de la Mission, il est proposé de réaffecter un poste d'assistant administratif (poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national) depuis le Bureau du Directeur de l'appui à la Mission. | UN | وختاما، ودعما لجهود البعثة لتعزيز الرقابة على نفقات السفر داخل منطقة البعثة، يقترح انتداب وظيفة واحدة لمساعد إداري من مكتب مدير دعم البعثة. |
Il est proposé de réaffecter un poste de spécialiste de la sécurité aérienne (P-3) à la Section du génie. | UN | 177 - يُقترح انتداب وظيفة واحدة لموظف لشؤون سلامة الطيران (برتبة ف-3) إلى قسم الهندسة. |
Par ailleurs, il est également proposé de réaffecter un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national du Centre mixte des opérations logistiques. | UN | وبالإضافة إلى ما ذكر آنفا، تقترح إعادة تخصيص وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من المركز المشترك للعمليات اللوجستية. |
Il est proposé de réaffecter un poste P-4 (spécialiste des droits de l'homme) du Bureau de l'appui aux communautés et de la facilitation des relations au Bureau des affaires politiques et d'en changer le titre fonctionnel en spécialiste des questions politiques. | UN | 29 - ويقترح إعادة ندب وظيفة واحدة من الرتبة ف-4، لموظف حقوق الإنسان من مكتب الدعم والتيسير للمجتمعات المحلية إلى مكتب الشؤون السياسية ليصبح موظف الشؤون السياسية. |
Il est proposé de réaffecter un poste de la catégorie des services généraux soumis à recrutement national (assistant [chauffage, ventilation et climatisation]) au Bureau du Chef des services administratifs. | UN | 183 - ويقترح إعادة ندب وظيفة واحدة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد تدفئة وتهوية وتكييف إلى مكتب رئيس الخدمات الإدارية. |
Dans le cadre de la reconfiguration de la Section de l'analyse politique en Section des affaires politiques placée sous la responsabilité du Représentant spécial du Secrétaire général, il est proposé de réaffecter un poste de la classe D-1. | UN | 73 - في سياق إعادة تشكيل قسم التحليل السياسي ليصير قسما للشؤون السياسية مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام، يقترح أن يعاد ندب وظيفة واحدة من الرتبة مد-1. |
Il est proposé de réaffecter un poste de réalisateur d'émissions radiophoniques (administrateur recruté sur le plan national) du Bureau de la communication et de l'information au Service des affaires civiles en tant que poste de spécialiste des affaires civiles. | UN | 59 - يُقترح إعادة ندب وظيفة واحدة لمنتج إذاعي من الفئة الفنية الوطنية من مكتب الاتصال والإعلام إلى قسم الشؤون المدنية للعمل كموظف للشؤون المدنية. |
Il est proposé de réaffecter un poste P-4 de la Section de la logistique au Bureau du Chef de l'appui à la mission pour établir une fonction de Conseiller du personnel au sein de la Mission comme l'a recommandé le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies. | UN | 31 - ويقترح إعادة ندب وظيفة واحدة برتبة ف-4 من قسم اللوجستيات إلى مكتب رئيس دعم البعثة، من أجل إنشاء فعالية مستشار الموظفين في البعثة، على النحو الذي أوصى به مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة. |
Par ailleurs à la Section de la logistique, il est proposé de réaffecter un poste P4 de chef de la logistique au Bureau du Chef de l'appui à la mission comme Conseiller du personnel (voir par. 31 ci-dessus). | UN | 52 - وفضلا عن ذلك، ففي قسم اللوجستيات، يُقترح إعادة ندب وظيفة واحدة برتبة ف-4 لكبير موظفي اللوجستيات إلى مكتب رئيس دعم البعثة ليتولى مهام مستشار للموظفين (انظر الفقرة 31 أعلاه). |
En conséquence, la Mission propose de supprimer un poste de fonctionnaire d'administration de classe P-3 et de réaffecter un poste d'assistant administratif de la catégorie des agents des services généraux recrutés sur le plan national, ces deux postes étant vacants depuis longtemps. | UN | وبالتالي، ونظرا لطول مدة شغور الوظائف، تقترح البعثة إلغاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف إداري وإعادة انتداب وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد إداري. |
a) réaffecter un poste d'administrateur recruté sur le plan national de la Section des services médicaux au Bureau du commandant de la Force et de l'attribuer à un coordonnateur afin de renforcer les fonctions de coordination et de liaison de ce bureau (ibid., par. 29); | UN | (أ) إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف فني وطني من قسم الخدمات الطبية ليعمل موظفا للتنسيق في مكتب قائد القوة، من أجل تعزيز وظائف التنسيق والاتصال لدى ذلك المكتب (المرجع نفسه، الفقرة 29)؛ |
En outre, il est proposé de réaffecter un poste d'assistant financier (poste de Volontaire des Nations Unies) au Groupe du soutien psychologique et matériel. | UN | 145 - وعلاوة على ذلك، يُقترح انتداب وظيفة واحدة لمساعد للشؤون المالية (من متطوعي الأمم المتحدة) إلى وحدة تقدم المشورة والرعاية للموظفين. |
Parallèlement, il est proposé de réaffecter un poste d'agent du Service mobile de la Cellule d'analyse conjointe au Bureau de la communication et de l'information pour y exercer les fonctions de fonctionnaire d'administration. | UN | 62 - وفي الوقت نفسه، تقترح إعادة تخصيص وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من خلية التحليل المشتركة للبعثة لمكتب الاتصالات وشؤون الإعلام لأداء مهام موظف إداري في ذلك المكتب. |
Afin de renforcer les capacités du Groupe, il est proposé de réaffecter un poste d'assistant de gestion de l'information (agent du Service mobile) de la Section des communications et de l'informatique et de changer son titre fonctionnel, qui deviendrait < < assistant d'enregistrement > > . | UN | وبغية تعزيز قدرة الوحدة، يُقترح أن تنقل وظيفة مساعد لإدارة المعلومات (الخدمة الميدانية) من قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات القائم، وأن يغير لقبها الوظيفي إلى مساعد لشؤون السجلات. |
Afin de faciliter le travail de suivi et d'analyse de la situation politique dans les communautés, il est proposé de réaffecter un poste d'administrateur recruté sur le plan national du Bureau du Chef de l'appui à la mission au Bureau des affaires politiques. | UN | 24 - تسهيلا لعملية إعداد التقارير والتحليل السياسيين في ما يتعلق بالطوائف، يُقترح إعادة انتداب موظف وطني من مكتب رئيس دعم البعثة إلى مكتب الشؤون السياسية. |
Il est donc proposé de réaffecter un poste de Volontaire des Nations Unies depuis la Section de la gestion du matériel pour en faire un poste d'Assistant administratif au Bureau du Directeur adjoint. | UN | ولذلك، يقترح إعادة ندب وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من وحدات إدارة الممتلكات إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة كوظيفة مساعد إداري. |
Il est proposé de réaffecter un poste d'Assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) depuis le Bureau du Chef de la police au Groupe de l'environnement pour renforcer l'effectif actuel, qui est composé d'un P-4, de 2 administrateurs recrutés sur le plan national et de 1 Volontaire des Nations Unies. | UN | 81 - ويقترح إعادة ندب وظيفة وطنية واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة من مكتب مفوض الشرطة إلى وحدة البيئة دعماً لملاك الوظائف الحالي المأذون به الذي يتألف من وظيفة واحدة بالرتبة ف-4 ووظيفتين وطنيتين من الفئة الفنية ووظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة. |
Il est proposé de réaffecter un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) de la Section des services généraux à la Section du génie au Bureau du Chef des services intégrés pour assurer les fonctions d'assistant (génie). | UN | 25 - وفي قسم الخدمات العامة، يقترح تغيير مهام وظيفة مساعد إداري (من فئة الخدمات العامة الوطنية) لتصبح بلقب مساعد هندسي في قسم الشؤون الهندسية التابع لمكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل. |