ويكيبيديا

    "réalisés dans le renforcement de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحرز في تعزيز
        
    • المحرز في تدعيم
        
    Il accueille favorablement les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies; UN ويرحب بالتقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    Il accueille favorablement les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies; UN ويرحب بالتقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    En plus de résumer l'évolution politique de l'année dernière, le rapport s'emploie à évaluer l'ensemble des progrès réalisés dans le renforcement de la paix. UN والتقرير، إضافة إلى تلخيصه التطورات السياسية خلال العام الماضي، يسعى إلى تحديد مجمل التقدم المحرز في تعزيز السلام.
    5. Le Conseil accueille favorablement les progrès réalisés dans le renforcement de la procédure d’appel global, et se félicite en particulier du lancement commun en 1999 d’appels globaux. UN " ٥ - ويرحب المجلس بالتقدم المحرز في تعزيز عملية النداءات الموحدة، ولا سيما إصدار نداءات موحدة مشتركة في عام ١٩٩٩.
    Sa délégation note avec satisfaction les progrès réalisés dans le renforcement de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN 3 - وأعرب عن ارتياح وفده للتقدم المحرز في تدعيم اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Il se félicite des progrès réalisés dans le renforcement de cette coordination et souhaite donner quelques indications pour la poursuite des travaux en ce sens. UN ويرحب بالتقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة ويود تقديم التوجيه فيما يتعلق بالتطورات اﻷخرى في هذا الاتجاه.
    4. Le rapport met en relief à la fois les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et les obstacles rencontrés. UN " 4 - ويبرز التقرير التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمعوقات التي تعترضها.
    Progrès réalisés dans le renforcement de l'efficacité des activités de développement UN خامسا - التقدم المحرز في تعزيز فعالية التنمية
    Tout en se félicitant des progrès réalisés dans le renforcement de la démocratie et de l'état de droit en Bulgarie, le Comité est conscient des efforts que doit accomplir l'État partie, notamment pour renforcer l'indépendance du pouvoir judiciaire et éliminer la corruption. UN 3- في حين ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون في بلغاريا، فإنها تدرك ما يتعين على الدولة الطرف أن تبذله من جهود لتعزيز استقلال السلطة القضائية والقضاء على الفساد بشكل خاص.
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies1 UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ(1)
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies1 UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ(1)
    Au dernier paragraphe, le projet de résolution prie le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée générale à sa prochaine session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, sur les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies. UN وفي الفقرة الأخيرة، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريراً عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies1 UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ(1)
    Dans la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa soixante et unième session, par l'intermédiaire du Conseil à sa session de fond de 2006, sur les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرا في دورتها الحادية والستين، عن طريق المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2006، تقريرا عن التقدم المحرز في تعزيز وتنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies2 UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ(2)
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire fournie par les organismes des Nations Unies1 UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة(1)
    Dans son dernier paragraphe, le projet prie le Secrétaire général de lui présenter à la prochaine session de l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies. UN ويطلب مشروع القرار في فقرته الأخيرة إلى الأمين العام أن يعدّ تقريرا بشأن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها المقبلة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Table ronde portant sur le thème < < Perspectives des pays de programme : dialogue avec les représentants des pays de programme sur les progrès réalisés dans le renforcement de l'utilité, de l'efficacité et de l'efficience du système des Nations Unies depuis l'examen complet mené par l'Assemblée générale en 2007 > > UN حلقة نقاش حول " منظورات البلدان المستفيدة من البرامج: إجراء حوار مع ممثلي البلدان المستفيدة من البرامج بشأن التقدم المحرز في تعزيز أهمية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وفعاليته وكفاءته منذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي أجرته الجمعية العامة في عام 2007 "
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies (résolution 62/94 de l'Assemblée générale et résolution 2007/3 du Conseil)1 UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ (قرار الجمعية العامة 62/94 وقرار المجلس 2007/3)(1)
    Sa délégation note avec satisfaction les progrès réalisés dans le renforcement de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN 3 - وأعرب عن ارتياح وفده للتقدم المحرز في تدعيم اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد