réalisation d'études sur la mise en œuvre des recommandations émanant des organes conventionnels | UN | إجراء دراسات موجّهة بشأن تنفيذ قرارات هيئات الأمم المتحدة ورصد تنفيذ المعاهدات. |
vi) réalisation d'enquêtes aux fins de la détermination des prestations et autres conditions d'emploi du personnel affecté aux opérations de maintien de la paix | UN | إجراء دراسات استقصائية تتعلق بتقرير الاستحقاقات وظروف الخدمة لبعثات حفظ السلم |
Il s'agissait de contribuer à la réalisation d'études de cas sectorielles sur des produits d'exportation clefs intéressant certains pays africains. | UN | وساعد المشروع على إجراء دراسات لحالة قطاعات محددة بشأن بنود تصدير رئيسية ذات أهمية لنخبة من البلدان الأفريقية. |
Il a été généralement convenu que l'on convoquerait une quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement, sous réserve de la réalisation d'un consensus sur ses objectifs et son ordre du jour. | UN | وتم الاتفاق عموما على عقد دورة استثنائية رابعة تكرس لنزع السلاح رهنا بظهور توافق في الآراء بشأن أهدافها وجدول أعمالها. |
c) La présentation de plans d'évaluation chiffrés et budgétisés, condition préalable à la réalisation d'une évaluation décentralisée; | UN | (ج) اعتماد خطط تقييم محددة التكاليف ومميزنة باعتبار ذلك شرط امتثال بالنسبة للتقييم اللامركزي؛ |
La réalisation d'études, de recherches, d'enquêtes statistiques et informatives en vue d'évaluer la situation des droits de l'homme; | UN | إجراء الدراسات والبحوث والمسوحات الإحصائية والمعرفيـة لتقييـم أوضـاع حقوق الإنسان. |
réalisation d'études d'impact environnemental et mise en œuvre d'un plan d'action écologique, en réponse à l'obligation faite à l'ONU d'étudier les effets de ses opérations de maintien de la paix sur l'environnement | UN | إجراء دراسات الأثر البيئي وتنفيذ خطة عمل بيئية تتناول مسؤولية الأمم المتحدة في مراعاة الأثر البيئي لبعثات حفظ السلام |
Recensement des principaux problèmes et des grandes questions dont l'examen auquel doivent procéder les États serait facilité par la réalisation d'études plus poussées | UN | تحديد القضايا والمسائل الرئيسية التي تتطلب إجراء دراسات أساسية أكثر تفصيلا لتيسير نظر الدول فيها |
:: réalisation d'enquêtes sur la qualité des soins médicaux | UN | :: إجراء دراسات استقصائية عن جودة الرعاية الصحية |
réalisation d'études sur les ressources hydroélectriques, la pêche et la santé | UN | إجراء دراسات عن مصادر القوة المائية ومصائد الأسماك والصحة |
Depuis 2000, la loi prévoit la réalisation d'enquêtes épidémiologiques et sociales sur l'avortement. | UN | ومنذ عام 2000، ينص القانون على إجراء دراسات وبائية واجتماعية لحالات الطلاق. |
:: réalisation d'enquêtes générales sur les conditions d'emploi pour cinq missions et publication de 80 barèmes des traitements des agents locaux pour toutes les missions | UN | :: إجراء دراسات استقصائية شاملة للمرتبات في 5 بعثات وإصدار ما مجموعه 80 من جداول المرتبات للموظفين المحليين في جميع بعثات حفظ السلام |
Il juge utiles la réalisation d'études chaque année et la mise en place d'un système de surveillance des pays producteurs de coca et de pavot, dans la mesure où ce type d'initiatives peuvent permettre de réduire la production. | UN | وقال إن من اللازم إجراء دراسات سنوية وإدخال نظام لمتابعة الدول المنتجة للكوكا والخشخاش وإجراءات تساهم في تقليل الإنتاج. |
L'un a préconisé la réalisation d'études de cas sur l'utilisation de telles substances, y compris les pesticides, en accordant une attention particulière aux effets in utero. | UN | ودعا أحد الممثلين إلى إجراء دراسات حالة عن استخدام المواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء بما في ذلك مبيدات الآفات مع توجيه اهتمام خاص إلى الرحم. |
réalisation d'enquêtes sur la qualité des soins médicaux | UN | إجراء دراسات استقصائية عن جودة الرعاية الصحية |
:: Fournisseurs : pour la réalisation d'études de faisabilité et de travaux de recherche concernant les projets; | UN | :: البائعون لقاء إجراء دراسات وبحوث الجدوى المتعلقة بالمشاريع |
réalisation d'études sur la participation des femmes dans la politique, notamment dans les processus de prise de décisions publiques. | UN | إجراء دراسات بشأن مشاركة المرأة في السياسية، لا سيما في عمليات صنع القرار العام. |
" 1. Décide de convoquer sa quatrième session extraordinaire sur le désarmement en 1999, sous réserve de la réalisation d'un consensus sur ses objectifs et son ordre du jour; " | UN | " ١ - تقرر عقد دورتها الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح في عام ١٩٩٩، رهنا بظهور توافق في اﻵراء بشأن أهدافها وجدول أعمالها " ؛ |
7. À cet égard, il est rappelé que, dans sa résolution 51/45 C du 10 décembre 1996, l'Assemblée générale a décidé de convoquer sa quatrième session extraordinaire sur le désarmement en 1999, sous réserve de la réalisation d'un consensus sur ses objectifs et son ordre du jour. | UN | ٧ - ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن الجمعية العامة قررت فــي القــرار ٥١/٤٥ جيــم المــؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، رهنا بظهور توافق في اﻵراء بشأن هدفها وخطتها، أن تعقد في عام ١٩٩٩ دورتها الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. |
c) La présentation de plans d'évaluation chiffrés et budgétisés, condition préalable à la réalisation d'une évaluation décentralisée; | UN | (ج) اعتماد خطط تقييم محددة التكاليف ومميزنة باعتبار ذلك شرط امتثال بالنسبة للتقييم اللامركزي؛ |
Le Comité consultatif note que les fonctions qui s'attachent à ce poste comporteraient la réalisation d'études et la rédaction de rapports de recherche sur des questions ayant trait au développement durable. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مهام الوظيفة تشمل إجراء الدراسات وإعداد ورقات البحوث بشأن قضايا التنمية المستدامة. |
1985 réalisation d'une étude hydrogéologique et supervision de travaux de forage à la ferme N.R.D.C. pour le compte de la société Brian Colquhoun | UN | ١٩٨٥: مسح المياه الجوفية واﻹشراف على أعمال الحفر في مزرعة لمجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية لفائدة شركة كولكهون وشركائه. |
1984 réalisation d'une étude hydrogéologique et supervision de travaux de forage à Minisini et pour d'autres fermes de la société Zambia Agricultural Development | UN | ١٩٨٤: مسح للمياه الجوفية واﻹشراف على أعمال الحفر في مينيسيني وغيرها من مزارع شركة زامبيا المحدودة للتنمية الزراعية. |
Études de faisabilité : Fourniture d'un appui, financier notamment, pour la réalisation d'études de faisabilité. | UN | دراسات الجدوى: تقديم الدعم لإجراء دراسات جدوى، بما في ذلك الدعم المالي. |