Cet indicateur n'indique pas si on a avancé sur la voie de la réalisation escomptée et ne se rapporte guère à l'objectif visé. | UN | لا يدل مؤشر الإنجاز على ما إذا قد تحقق تقدم نحو الإنجاز المتوقع كما أنه لا يمتّ للهدف بصلة إلى حد بعيد. |
La première réalisation escomptée des activités du PNUE concerne donc la nécessité de faire de la satisfaction des consommateurs un facteur déterminant essentiel. | UN | ولذا يتركز الإنجاز المتوقع الأول لبرنامج البيئة على الحاجة إلى ضمان أن يكون رضا العملاء هو المحرك الرئيسي. |
La première réalisation escomptée des activités du PNUE concerne donc la nécessité de faire de la satisfaction des consommateurs un facteur déterminant essentiel. | UN | ولذا يتركز الإنجاز المتوقع الأول لبرنامج البيئة على الحاجة إلى ضمان أن يكون رضا العملاء هو المحرك الرئيسي. |
Il a conclu qu'il faudrait préciser l'énoncé de la réalisation escomptée correspondante de manière à souligner l'importance des compétences dans le choix des candidats. | UN | ولوحظ أن الإنجاز المتوقع المتصل بذلك يحتاج إلى مزيد من التنقيح لينص على أهمية مراعاة الكفاءة في تعيين الموظفين. |
C'est pourquoi on a exprimé l'idée que la réalisation escomptée devait être révisée. | UN | وبناء على ذلك، دُعي إلى إعادة النظر في الإنجازات المتوقعة. |
La réalisation escomptée a été fusionnée avec celle faisant l'objet de la rubrique 2.1.01. | UN | تم دمج الإنجاز المتوقع في البند 2-1-1 ويُبلغ عنه في إطار هذا البند. |
Les indicateurs ci-dessous sont suivis du numéro de la réalisation escomptée indiqué dans le plan de travail du Mécanisme mondial qui apporte la plus grande contribution. | UN | ويلي المؤشرات المسندة الواردة أدناه رقم الإنجاز المتوقع في خطة عمل الآلية العالمية الذي يسهم بأكبر قدر. |
réalisation escomptée 2.3 : Renforcement de la capacité des forces de sécurité du Timor-Leste | UN | الإنجاز المتوقع 2-3: تعزيز قدرات قطاع الأمن في تيمور - ليشتي |
réalisation escomptée 3.4 : Renforcement des capacités du secteur de la justice au Timor-Leste | UN | الإنجاز المتوقع 3-4: تعزيز قدرة قطاع العدل في تيمور - ليشتي |
réalisation escomptée 1.1 : Stabilité des conditions de sécurité au Libéria | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تهيئة بيئة أمنية مستقرة في ليبريا |
réalisation escomptée 2.1 : Maintien du cessez-le-feu et de l'intégrité de la zone tampon des Nations Unies | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: المحافظة على وقف إطلاق النار وسلامة المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة |
réalisation escomptée 1.1 : Progrès vers un règlement politique du statut définitif du Sahara occidental | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: إحراز تقدم صوب التسوية السياسية للوضع النهائي للصحراء الغربية |
réalisation escomptée 1.3 : Désarmement et démobilisation des ex-combattants en République démocratique du Congo | UN | الإنجاز المتوقع 1-3: نزع سلاح المقاتلين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحهم |
réalisation escomptée 3.2 : Progrès dans la création d'une police nationale compétente et responsable | UN | الإنجاز المتوقع 3-2: إحراز تقدم في إنشاء جهاز شرطة وطني مقتدر وقابل للمساءلة |
Il a conclu qu'il faudrait préciser l'énoncé de la réalisation escomptée correspondante de manière à souligner l'importance des compétences dans le choix des candidats. | UN | ولوحظ أن الإنجاز المتوقع المتصل بذلك يحتاج إلى مزيد من التنقيح لينص على أهمية مراعاة الكفاءة في تعيين الموظفين. |
réalisation escomptée 1.1 : Amélioration des rapports entre les communautés chypriote grecque et chypriote turque | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك |
réalisation escomptée 2.1 : Maintien du cessez-le-feu et de l'intégrité de la zone tampon des Nations Unies | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: المحافظة على وقف إطلاق النار وسلامة المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة |
réalisation escomptée 2.1 : Un environnement stable et sûr au Darfour | UN | الإنجاز المتوقع 2-1: إشاعة بيئة مستقرة وآمنة في دارفور |
réalisation escomptée 1.1 : Stabilité des conditions de sécurité au Libéria | UN | الإنجاز المتوقع: 1-1: تهيئة بيئة أمنية مستقرة في ليبريا |
On donnait des exemples de la façon de reformuler une réalisation escomptée existante pour y ajouter un aspect concernant la question de la parité. | UN | وقدمت أمثلة تبين كيفية إعادة صياغة الإنجازات المتوقعة القائمة حتى تشمل بعداً جنسانياً. |
Ajouter la réalisation escomptée suivante : | UN | يُضاف إنجاز متوقع جديد على النحو التالي: |
réalisation escomptée 1.1 : Stabilisation des conditions de sécurité en Côte d'Ivoire | UN | الإنجاز المتوقّع 1-1: استقرار ظروف الأمن في كوت ديفوار |
Cet indicateur est sans rapport avec l'objectif visé et la réalisation escomptée. | UN | مؤشر الإنجاز لا يمتّ للهدف ولا للإنجاز المتوقع بصلة إلى حد بعيد. |
Objectifs de l'exercice biennal, réalisation escomptée et indicateurs de succès | UN | الأهداف لفترة السنتين والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء |
réalisation escomptée (2.1) : pays qui, avec l'appui du FENU, ont établi un plan d'action visant à bâtir un secteur financier accessible à tous | UN | الحصيلة: (2-1) البلدان التي وضعت بمعونة من الصندوق خطة عمل داعمة لإقامة قطاع مالي شامل |
La première réalisation escomptée du PNUE continuera à être axée sur la nécessité de faire de la satisfaction du client un facteur déterminant du programme du PNUE. | UN | ولذا يتركَّز الإنجاز المتوقَّع الأول لبرنامج البيئة على الحاجة إلى ضمان أن يكون رضا العملاء هو المحرِّك الرئيسي في البرنامج الذي ينفِّذه برنامج البيئة. |
réalisation escomptée 1.1 : Stabilité des conditions de sécurité au Libéria | UN | الناتج المتوقع 1-1: تهيئة بيئة أمنية مستقرة في ليبريا |
Le produit n'est pas lié à la réalisation escomptée. | UN | ليس للناتج ارتباط بمؤشر الإنجاز. |
Il a été proposé d'ajouter une réalisation escomptée propre aux peuples autochtones dans le sous-programme 3. | UN | واقتُرح إدراج إنجاز متوقع مستقل يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية ضمن البرنامج الفرعي 3. |
Ajouter la réalisation escomptée suivante : | UN | يُضاف إنجاز جديد ضمن الإنجازات المتوقعة، نصه كما يلي: |
Des difficultés ont été rencontrées pour mesurer les indicateurs de succès pour la réalisation escomptée 3 en 2012 en raison de contraintes financières. | UN | وكانت هناك صعوبة في قياس مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالإنجاز المتوقع رقم 3 في عام 2012 بسبب القيود المالية. |