Le plan d'exploitation devrait également donner des précisions sur le programme de réassurance que la société envisage. | UN | ويجب أن تتضمن خطة التشغيل أيضا تفاصيل عن برنامج إعادة التأمين الذي تنوي الشركة تنفيذه. |
Les sociétés ayant un capital social important ont une plus grande capacité de rétention et utilisent moins les traités de réassurance proportionnelle. | UN | فالشركات ذات رؤوس اﻷموال الكبيرة شركات يرتفع فيها مستوى استيعاب اﻷخطار ويقل لجوؤها الى اتفاقات إعادة التأمين النسبية. |
rétrocessionnaire Garantit les risques d'une société de réassurance. | UN | يؤمن المعاد الإسناد لديه مخاطر شركة إعادة التأمين. |
Le Togo compte plusieurs compagnies d'assurance, de réassurance et de courtiers couvrant tout le territoire par des agences. | UN | وتوغو تضم عددا كبيرا من شركات التأمين وإعادة التأمين والسمسرة، ووكالات هذه الشركات تشمل الإقليم بأكمله. |
De nombreux pays exigeaient une réassurance par des monopoles d'Etat. | UN | وأوجبت بلدان كثيرة أن تتم إعادة التأمين من قِبَل احتكارات مُرخﱠصة من الدولة. |
De nombreux pays exigeaient une réassurance par des monopoles d'Etat. | UN | وأوجبت بلدان كثيرة أن تتم إعادة التأمين من قِبَل احتكارات مُرخﱠصة من الدولة. |
Il a également déclaré que son département augmentait ses effectifs et améliorait ses installations pour faire face à la croissance du marché de l'assurance et de la réassurance. | UN | وقال أيضا إن إدارته تعمل على زيادة عدد موظفيها وتحسين مرافقها التقنية لتواكب النمو في أسواق التأمين وإعادة التأمين. |
En 1993, le marché de la réassurance s'est tellement développé qu'il a créé une nouvelle demande auprès d'infrastructures et services au niveau local. | UN | ففي عام ١٩٩٣، نما سوق إعادة التأمين نموا هائلا بما يكفي لتزايد الطلب على الهياكل اﻷساسية والخدمات المحلية الجديدة. |
:: Courtage d'assurance et de réassurance internationale (CARI); | UN | شركة سمسرة التأمينات وإعادة التأمين الدولي؛ |
:: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: L'interdiction de fournir des services d'assurance ou de réassurance à des entités iraniennes; | UN | :: حظر تقديم خدمات تأمينية وخدمات إعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; | UN | :: فرض حظر على تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية. |
- Interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance à des entités iraniennes; | UN | :: حظر تقديم التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
- L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; | UN | :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية |
:: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; | UN | :: حظر توفير التأمين أو إعادة التأمين للكيانات الإيرانية. |
:: Interdiction de fournir des services d'assurance ou de réassurance à des entités iraniennes; | UN | :: حظر توفير خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية. |
Ce montant est réparti entre les marchés de l'auto-assurance et de la réassurance commerciale. | UN | وينقسم رأس المال والفائض هذا بين سوقي التأمين الذاتي وإعادة التأمين التجاري. |
En 2002, la croissance a été stimulée par la création de plus de 100 sociétés de réassurance. | UN | وفي عام 2002 تحقق النمو بتشكيل ما يزيد عن 100 شركة جديدة لإعادة التأمين. |
Les compagnies de différents secteurs de l'assurance et de la réassurance consultées par la délégation des États-Unis ont invariablement fait part de leur profonde préoccupation. | UN | وأضاف أن وفده استمع مرارا الى ما أعربت عنه الشركات العاملة في مختلف مجالات التأمين واعادة التأمين من انشغال واضح. |
L'assureur sera certainement obligé, lorsqu'il la connaîtra, de chercher une réassurance importante. | UN | ومعرفة هذه المعلومات يرجح أن تثير لدى مؤسسات التأمين ضرورة البحث عن إعادة تأمين ضخمة. |
La compagnie de réassurance Munich estime que les pertes économiques entraînées par les catastrophes naturelles s'élèvent à 240 milliards de dollars pour les deux années 1995-1996. | UN | وتقدر شركة ميونخ ﻹعادة التأمين أن مجموع الخسائر الاقتصادية من الكوارث الطبيعية قد وصل إلى ٢٤٠ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦. |