ويكيبيديا

    "réassurance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التأمين
        
    • إعادة تأمين
        
    • ميونخ
        
    Le plan d'exploitation devrait également donner des précisions sur le programme de réassurance que la société envisage. UN ويجب أن تتضمن خطة التشغيل أيضا تفاصيل عن برنامج إعادة التأمين الذي تنوي الشركة تنفيذه.
    Les sociétés ayant un capital social important ont une plus grande capacité de rétention et utilisent moins les traités de réassurance proportionnelle. UN فالشركات ذات رؤوس اﻷموال الكبيرة شركات يرتفع فيها مستوى استيعاب اﻷخطار ويقل لجوؤها الى اتفاقات إعادة التأمين النسبية.
    rétrocessionnaire Garantit les risques d'une société de réassurance. UN يؤمن المعاد الإسناد لديه مخاطر شركة إعادة التأمين.
    Le Togo compte plusieurs compagnies d'assurance, de réassurance et de courtiers couvrant tout le territoire par des agences. UN وتوغو تضم عددا كبيرا من شركات التأمين وإعادة التأمين والسمسرة، ووكالات هذه الشركات تشمل الإقليم بأكمله.
    De nombreux pays exigeaient une réassurance par des monopoles d'Etat. UN وأوجبت بلدان كثيرة أن تتم إعادة التأمين من قِبَل احتكارات مُرخﱠصة من الدولة.
    De nombreux pays exigeaient une réassurance par des monopoles d'Etat. UN وأوجبت بلدان كثيرة أن تتم إعادة التأمين من قِبَل احتكارات مُرخﱠصة من الدولة.
    Il a également déclaré que son département augmentait ses effectifs et améliorait ses installations pour faire face à la croissance du marché de l'assurance et de la réassurance. UN وقال أيضا إن إدارته تعمل على زيادة عدد موظفيها وتحسين مرافقها التقنية لتواكب النمو في أسواق التأمين وإعادة التأمين.
    En 1993, le marché de la réassurance s'est tellement développé qu'il a créé une nouvelle demande auprès d'infrastructures et services au niveau local. UN ففي عام ١٩٩٣، نما سوق إعادة التأمين نموا هائلا بما يكفي لتزايد الطلب على الهياكل اﻷساسية والخدمات المحلية الجديدة.
    :: Courtage d'assurance et de réassurance internationale (CARI); UN شركة سمسرة التأمينات وإعادة التأمين الدولي؛
    :: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; UN :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية
    :: L'interdiction de fournir des services d'assurance ou de réassurance à des entités iraniennes; UN :: حظر تقديم خدمات تأمينية وخدمات إعادة التأمين للكيانات الإيرانية
    :: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; UN :: فرض حظر على تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية.
    - Interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance à des entités iraniennes; UN :: حظر تقديم التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية
    :: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; UN :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية
    - L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; UN :: حظر تقديم خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية
    :: L'interdiction de fournir des services d'assurance et de réassurance aux entités iraniennes; UN :: حظر توفير التأمين أو إعادة التأمين للكيانات الإيرانية.
    :: Interdiction de fournir des services d'assurance ou de réassurance à des entités iraniennes; UN :: حظر توفير خدمات التأمين وإعادة التأمين للكيانات الإيرانية.
    Ce montant est réparti entre les marchés de l'auto-assurance et de la réassurance commerciale. UN وينقسم رأس المال والفائض هذا بين سوقي التأمين الذاتي وإعادة التأمين التجاري.
    En 2002, la croissance a été stimulée par la création de plus de 100 sociétés de réassurance. UN وفي عام 2002 تحقق النمو بتشكيل ما يزيد عن 100 شركة جديدة لإعادة التأمين.
    Les compagnies de différents secteurs de l'assurance et de la réassurance consultées par la délégation des États-Unis ont invariablement fait part de leur profonde préoccupation. UN وأضاف أن وفده استمع مرارا الى ما أعربت عنه الشركات العاملة في مختلف مجالات التأمين واعادة التأمين من انشغال واضح.
    L'assureur sera certainement obligé, lorsqu'il la connaîtra, de chercher une réassurance importante. UN ومعرفة هذه المعلومات يرجح أن تثير لدى مؤسسات التأمين ضرورة البحث عن إعادة تأمين ضخمة.
    La compagnie de réassurance Munich estime que les pertes économiques entraînées par les catastrophes naturelles s'élèvent à 240 milliards de dollars pour les deux années 1995-1996. UN وتقدر شركة ميونخ ﻹعادة التأمين أن مجموع الخسائر الاقتصادية من الكوارث الطبيعية قد وصل إلى ٢٤٠ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد