Procédures judiciaires engagées par des personnes inscrites sur la Liste récapitulative ou les concernant | UN | الدعاوى المرفوعة من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة أو المتصلة بهم |
Poursuites judiciaires engagées par des personnes figurant sur la Liste récapitulative ou les impliquant | UN | الدعاوى القضائية المرفوعة من الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة أو التي تتصل بهم |
Procédures judiciaires engagées par des personnes inscrites sur la Liste récapitulative ou les concernant | UN | الدعاوى القضائية المرفوعة من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة أو من أشخاص لهم صلة بهــم |
Procédures engagées par des personnes figurant sur la Liste récapitulative ou les impliquant | UN | المنازعات القضائية المقدمة من الأفراد المدرجة أسماؤهم على القائمة الموحدة أو المتعلقة بهم |
Procédures judiciaires engagées par des personnes inscrites sur la Liste récapitulative ou les concernant | UN | الأول - الدعاوى المرفوعة من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة أو المتصلة بهم |
En outre, aux fins de la mise en place d'un régime d'autorisation concernant ces biens, il faut que soit approuvée l'élaboration d'une liste fondée sur la Liste récapitulative ou sur une valeur FOB dans le cadre de la Communauté européenne. | UN | ومن أجل إقامة نظام تراخيص لهذه السلع، ينبغي التوصل، كإجراء تكميلي وفي إطار الجماعة الأوروبية، إلى اتفاق بشأن وضع قائمة تستند إلى القائمة الموحدة أو إلى قيمة تسليم السلع على ظهر السفينة أو الطائرة. |
I. Poursuites judiciaires engagées par des personnes figurant sur la Liste récapitulative ou les impliquant | UN | الأول - الدعاوى القضائية المرفوعة من الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة أو التي تتصل بهم |
Dans le même temps, ils estiment que les États devraient être vigoureusement encouragés à prendre contact avec le Comité chaque fois qu'ils détiennent des renseignements qui pourraient améliorer la qualité de la Liste récapitulative ou toute autre information importante pour l'application des sanctions. | UN | وفي الوقت ذاته، كان من رأي الأعضاء أنه ينبغي أن تشجع الدول بقوة على تقديم تقارير إلى اللجنة عندما يكون لديها أية معلومات يمكن أن تعزز نوعية القائمة الموحدة أو أي معلومات هامة أخرى تتعلق بجهودها في التنفيذ. |
I. Procédures judiciaires engagées par des personnes inscrites sur la Liste récapitulative ou les concernant | UN | الأول - الدعاوى القضائية المرفوعة من الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة أو من أشخاص لهم صلة بهم |
Cette notification rappelle aux États concernés qu'ils doivent prendre, conformément à leurs pratiques et législations nationales, toutes les mesures possibles pour aviser ou informer, dans les meilleurs délais, les personnes et entités concernées de la décision du Comité de les inscrire sur la Liste récapitulative ou de les en radier, ainsi que de leur fournir des informations à ce sujet. | UN | وفي هذا الإخطار تذكير للدول المعنية بأنه مطلوب منها اتخاذ جميع التدابير الممكنة، وفقا لقوانينها وممارساتها المحلية، لإشعار أو إعلام الفرد أو الكيان المعني بقرار اللجنة بإضافة اسمه إلى القائمة الموحدة أو رفعه منها، في الوقت المناسب، وتزويده كذلك بالمعلومات ذات الصلة. |
Il n'est pas prévu à l'heure actuelle de mettre en place un régime d'autorisation concernant ces biens, sauf à ce que soit approuvée l'élaboration d'une liste fondée sur la Liste récapitulative ou sur une valeur FOB dans le cadre de la Communauté européenne. | UN | ولا توجد حاليا أية خطط لإقامة نظام تراخيص لهذه السلع، إلا إذا تم التوصل، في إطار الجماعة الأوروبية، إلى اتفاق بشأن وضع قائمة تستند إلى القائمة الموحدة أو إلى قيمة تسليم السلع على ظهر السفينة أو الطائرة. |
Il sera essentiel que tous les États Membres veillent à l'application des sanctions prévues par la résolution 1267 (1999) et ajoutent le nom de nouveaux chefs de groupes d'insurgés et terroristes à la liste récapitulative ou les en radient après la réconciliation, selon le cas. | UN | وسيصبح من الحيوي كفالة جميع الدول الأعضاء تنفيذ الجزاءات المنصوص عليها في القرار 1267 (1999) وإدراج زعماء جدد للتمرد والإرهاب في القائمة الموحدة أو رفع أسمائهم منها بعد المصالحة، حسب الاقتضاء. |
Le requérant doit faire référence à tous les critères mentionnés dans l'entrée de la Liste récapitulative ou dans le résumé des motifs (le cas échéant). | UN | وينبغي أن يتناول مقدم الطلب أي معايير محددة أدرج اسمه على أساسها وردت في القيد المعني من القائمة الموحدة أو الموجز السردي (حسب الاقتضاء). |