ويكيبيديا

    "réception au sol" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستقبال اﻷرضية
        
    • استقبال أرضية
        
    • الاستقبال الأرضي
        
    • الاستقبال الأرضية وبناؤها
        
    • أرضية لاستقبال البيانات من السواتل
        
    • الطرفية للمستفيدين
        
    21. En 1993, le Programme a poursuivi, comme il l'avait fait en 1992, son étroite coopération avec le Gouvernement équatorien pour promouvoir la coopération entre l'Equateur et tous les pays situés dans l'empreinte de la station de réception au sol de Cotopaxi. UN ٢١ - وواصل البرنامج في عام ١٩٩٣ ما أنجزه في عام ١٩٩٢ من تعاون وثيق مع حكومة اكوادور على تعزيز التعاون بين اكوادور وجميع البلدان التي تغطيها محطة الاستقبال اﻷرضية كوتوباكسي.
    Dans ce contexte, je souhaite évoquer l'établissement d'une entreprise sous-régionale andine, ou d'un autre type d'association, qui permette d'exploiter et d'utiliser les données des satellites associés à la station de réception au sol de Cotopaxi, située en Équateur. UN وفي هذا السياق، أود أن أنوه بإنشاء مشروع دون إقليمي أو رابطة من أي نوع آخر لمنطقة اﻷنديز، تتيح استغلال واستخدام المنتجات الساتلية لمحطة الاستقبال اﻷرضية " كوتوباكسي " الواقعة في السلفادور.
    22. Le Programme a continué de progresser dans la promotion de la coopération entre l'Équateur et les pays situés dans l'empreinte de la station de réception au sol de Cotopaxi. UN ٢٢ - وقد أحرز البرنامج مزيدا من التقدم في تعزيز التعاون بين إكوادور والبلدان التي تغطيها محطة الاستقبال اﻷرضية بكوتوباكسي.
    Le Conseil national de la recherche exploite, depuis 1981 à Lad Krabang, une station de réception au sol capable de recevoir les données provenant des satellites LANDSAT-TM, SPOT, MOS, JERS, ERS et IRS et, bientôt, Radarsat et ADEOS. UN عكف مجلس البحوث الوطني التايلندي منذ عام ١٨٩١ على تشغيل محطة استقبال أرضية للحصول على بيانات الاستشعار عن بعد من سواتل متعددة ، وذلك في المرفق الموجود في لاد كرابانغ .
    10. Le Département des prévisions météorologiques du Service météorologique turc est doté du système de réception au sol des données météorologiques (MUYAS). UN 10- وتشغِّل دائرة الأرصاد الجوية الحكومية التركية نظام الاستقبال الأرضي لإشارات سواتل الأرصاد الجوية في إدارة التنبؤ بأحوال الطقس.
    Elle s’impose aussi pour fédérer les multiples stations de réception au sol dans un cadre coopératif pour que tous les pays aient accès à l’ensemble des données, moyennant un investissement minimal. UN وهناك حاجة أيضا للتعامل في اطار تعاوني مع استخدام اﻷعداد المتزايدة من محطات الاستقبال اﻷرضية وذلك لضمان توافر جميع البيانات لجميع البلدان بأقل استثمارات ممكنة .
    14. Acquisition collective de données par la création, l’exploitation et la maintenance de stations de réception au sol. UN ٤١ - الحصول على البيانات جماعيا من خلال انشاء وتشغيل وصيانة محطات الاستقبال اﻷرضية .
    b) Aide le Gouvernement équatorien à administrer et à financer la station de réception au sol de Cotopaxi (Équateur) en promouvant la coopération régionale; UN )ب( إلى حكومة إكوادور، في مجال تعزيز التعاون اﻹقليمي وإدارة وتمويل محطة الاستقبال اﻷرضية في كوتوباكسي بإكوادور؛
    b) Aide le Gouvernement équatorien à administrer et à financer la station de réception au sol de Cotopaxi (Équateur) en promouvant la coopération régionale; UN )ب( إلى حكومة إكوادور، في مجال تعزيز التعاون اﻹقليمي وإدارة وتمويل محطة الاستقبال اﻷرضية في كوتوباكسي إكوادور؛
    C. Stations de réception au sol UN جيم - محطات الاستقبال اﻷرضية
    18. Le Centre espagnol de contrôle de mission, installé dans les locaux de l’INTA à Maspalomas (Grande Canarie), est l’une des trente stations de réception au sol du réseau mondial COSPAS-SARSAT. UN ٨١- المركز الاسباني لمراقبة الرحلات، والذي يقع في محطة إنتا الخاصة بتتبع السواتل في ماسبالوماس، جزيرة غران كناريا، اسبانيا، هو واحدة من محطات الاستقبال اﻷرضية البالغ عددها ٠٣ والتابعة لشبكة كوسباس - سارسات العالمية.
    b) Aide le Gouvernement équatorien à administrer et financer la station de réception au sol de Cotopaxi (Équateur) en promouvant la coopération régionale (voir par. 22 ci-après); UN )ب( الى حكومة إكوادور، في مجال تعزيز التعاون الاقليمي وادارة وتمويل محطة الاستقبال اﻷرضية في كوتوباكسي باكوادور )انظر الفقرة ٢٢ أدناه(؛
    Le Système international de satellites de recherche et de sauvetage, qui se compose d’une constellation d’au moins quatre satellites sur orbite polaire et d’un réseau de stations de réception au sol, alerte les autorités de sauvetage appropriées en cas de signaux de détresse émis par des utilisateurs en mer, dans les airs et sur terre et fournit des données sur la localisation de ces signaux. UN ويضطلع النظام الدولي للبحث والانقاذ باستخدام السواتل ، والذي يتألف من مجموعة من ٤ سواتل على اﻷقل في المدار القطبي ومن شبكة من محطات الاستقبال اﻷرضية ، بتوفير معلومات للانذار في حالات الاستغاثة وتحديد المواقع وتوفيرها أمام سلطات الانقاذ المختصة لخدمة المستعملين لها في البحر والجو واﻷرض في حالات الاستغاثة .
    38. Des liens étroits ont d'ores et déjà été établis avec les membres de l'Association des États de l'Asie du Sud-Est (ANASE) en vue de la formation à la télédétection et du développement des techniques correspondantes, ainsi qu'en vue du renforcement des réseaux actuels entre les stations de réception au sol de données satellites et de distribution des données dans la région. UN ٨٣- وهناك علاقات متينة قائمة بالفعل مع الدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا)آسيان( في مجال التدريب على الاستشعار عن بعد وتطويره ومن أجل تعزيز الشبكات القائمة بين محطات الاستقبال اﻷرضية فيما يتعلق باستلام وتوزيع البيانات الساتلية في المنطقة.
    69. Pour tirer le meilleur parti des ressources nationales et régionales, il importait: a) de répartir sur l’ensemble de la planète les stations de réception au sol pour la télédétection et les installations de traitement; b) de procéder à des échanges fréquents de données recueillies par la télédétection et de données d’expérience concernant les applications et la technologie spatiales. UN ٩٦ - ومن المهم ، من أجل الاستخدام اﻷمثل للموارد الوطنية والاقليمية ، تنفيذ ما يلي : )أ( توزيع جغرافي على نطاق العالم لمحطات الاستقبال اﻷرضية ومرافق المعالجة الخاصة بالاستشعار عن بعد ؛ و )ب( تبادل متواتر للبيانات المستمدة من الاستشعار عن بعد والتجارب في ميداني التطبيقات الفضائية وتكنولوجيا الفضاء .
    3. Le Centre espagnol de contrôle de mission, installé dans les locaux de la station de poursuite satellite de l’Institut national de technologie aérospatiale (INTA) de Maspalomas (Grande Canarie), construit en 1993 par le Gouvernement espagnol, est l’une des 30 stations de réception au sol du réseau mondial COSPAS-SARSAT (voir fig. 1). UN ٣ - يعتبر المركز اﻷسباني لمراقبة الرحلات ، والذي يقع في المعهد الوطني لتكنولوجيا الفضاء الجوي ، ومحطة تتبع السواتل في ماسبالوماس ، جزر الكناري ، أسبانيا ، واحدا من محطات الاستقبال اﻷرضية البالغ عددها ٠٣ والتابعة للنظام العالمي كوسباس-سارسات )انظر الشكل ١( . وقد أنشأت حكومة أسبانيا هذه المحطة في سنة ٣٩٩١ .
    c) Acquisition collective de données par la mise en place, l'exploitation et la maintenance de stations de réception au sol UN (ج) تنفيذ حيازة البيانات جماعيا بواسطة انشاء محطات استقبال أرضية وتشغيلها وصونها
    ● Le Gouvernement turc envisage actuellement la construction d'une installation de réception au sol d'images de télédétection à haute et à moyenne résolution transmises par satellite. UN وتنظر الحكومة التركية حاليا في اقامة محطة استقبال أرضية لاستقبال صور الاستشعار الساتلي عن بعد العالية الاستبانة والمتوسطة الاستبانة .
    3. Le Département des prévisions météorologiques, qui relève de la Division de la télédétection du Service météorologique turc (TSMS), a reçu des données des satellites météorologiques et a en outre traité et distribué ces données aux utilisateurs de diverses applications par le biais du système de réception au sol des données météorologiques (MUYAS). UN 3- وتلقى قسم التنبؤ بالطقس في شعبة الاستشعار عن بعد بإدارة الأرصاد الجوية التابعة للدولة التركية بيانات ساتلية من سواتل الأرصاد الجوية وقام أيضا بمعالجة هذه البيانات وتوزيعها على المستخدمين لاستعمالها في شتى التطبيقات بنظام الاستقبال الأرضي من سواتل الأرصاد الجوية.
    En 2000 le LAPAN a élaboré une station de réception au sol pour les satellites sur orbite basse. UN وابتداء من عام 2000، طور المعهد محطة أرضية لاستقبال البيانات من السواتل المنخفضة المدار من الأرض.
    10. Dans le cadre du réseau international COSPAS-SARSAT, l'Inde a mis en place une station de réception au sol, un centre de contrôle des missions et a également placé sur orbite du matériel de recherche et de sauvetage à bord de ses satellites INSAT2. UN 10- وأنشأت الهند ضمن شبكة كوسباس - سارسات الدولية مركز المحطات الطرفية للمستفيدين المحليين ومركز التحكم في الرحلات، كما حملت حمولات للبحث والانقـاذ علـى متـن سواتلهـا INSAT-2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد