ويكيبيديا

    "réclamé au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المطالب به عن
        
    • المطالب به بشأن
        
    • المطالب به فيما
        
    • المطالب به حتى
        
    • المطالب بها لهذا
        
    • من ادعائها
        
    • الذي تطالب به
        
    • المبلغ المطالَب به في
        
    • المطالب به للتعويض عن
        
    • عنصر تكاليف
        
    • مطالبتها فيما
        
    Elle a révisé à la baisse le montant réclamé au titre de manque à gagner. UN وعدلت الشركة المبلغ المطالب به عن خسارة اﻷرباح فخفضته.
    Le montant total réclamé au titre des dépenses de service public est de US$ 46 371. UN ويصل التعويض الإجمالي المطالب به عن نفقات الخدمات العامة إلى 371 46 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    Toutefois, le Comité considère que les pièces justificatives ne suffisent pas pour vérifier et évaluer le montant total réclamé au titre des dégâts considérés. UN غير أن الفريق يرى أن الأدلة المقدمة ليست كافية لإثبات وتحديد كامل المبلغ المطالب به بشأن هذه الأضرار.
    Ce coût potentiel devrait être déduit du montant réclamé au titre du remboursement de la retenue; la solution la plus commode consiste par conséquent à recommander de verser au maître d'œuvre une indemnisation calculée selon un certain pourcentage. UN وسيتعين خصم هذه التكلفة المحتملة من المبلغ المطالب به فيما يخص مبالغ ضمان الأداء ومن ثم سيكون الحل الأنسب هو التوصية بمنح المقاول نسبة مئوية ملائمة من مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة.
    Il conclut par conséquent que le montant réclamé au titre des intérêts à échéance doit être réduit pour tenir compte de la surévaluation des intérêts dus. UN ولذلك، يخلص الفريق إلى أن مبلغ الفائدة المطالب به حتى حلول أجل الاستحقاق ينبغي أن يخفض لكي يأخذ في الحسبان المبالغة في الفائدة الواجب دفعها.
    Pour les articles dont la date d'acquisition n'a pu être déterminée, il a été considéré qu'ils étaient totalement amortis au 2 août 1990, ce qui représente environ 40 % du montant réclamé au titre de l'article en question. UN وفيما يتعلق بالبنود التي لا يمكن تحديد تاريخ شراء لها، فإن البند يعتبر قد استُهلك تماما بتاريخ ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١. وهذا يمثل نحو ٠٤ في المائة من القيمة المطالب بها لهذا البند.
    Ces frais ont donc réduit le bénéfice mensuel effectif d'Halliburton Company et augmenté le montant réclamé au titre de la baisse des bénéfices d'exploitation. UN وبالتالي، فإن هذه النفقات قلصت الأرباح الشهرية الفعلية للشركة وزادت من ادعائها تكبدها انخفاضاً في دخل التشغيل.
    Par la suite, dans sa réponse à la notification qui lui avait été envoyée au titre de l'article 34, Karim Bennani a réduit le montant réclamé au titre des paiements consentis ou secours accordés à des tiers et du manque à gagner, mais a cherché à augmenter le montant réclamé pour pertes financières. UN وقامت الشركة، في ردها على الإخطار المرسل إليها بموجب المادة 34، بتخفيض المبلغ الذي تطالب به تعويضاً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير والكسب الفائت لكنها التمست زيادة المبلغ الذي تطالب به تعويضاً عن الخسائر المالية.
    Au vu des pièces produites, le Comité estime que le montant réclamé au titre des frais estimatifs de remise en état de ces actifs est justifié. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ المطالب به عن التكاليف التقديرية لإعادة هذه الأصول إلى حالتها السابقة هو مبلغ مبرر.
    Au vu des pièces produites, le Comité estime que le montant réclamé au titre des frais estimatifs de remise en état de ces actifs est justifié. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ المطالب به عن التكاليف التقديرية لإعادة هذه الأصول إلى حالتها السابقة هو مبلغ مبرر.
    Pour les raisons exposées au paragraphe 37 du présent rapport, il estime que le montant réclamé au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers se limite à SAR 2 455 213 767. UN وللأسباب المقدمة في الفقرة 37 أعلاه، يستنتج الفريق أن المبلغ المطالب به عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير يقتصر على 767 213 455 2 ريالا سعوديا.
    251. Dans sa réponse à la notification adressée en application de l'article 34, le requérant a ramené à SAR 37 811 973 le montant réclamé au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers. UN 251- وعمدت الجهة المطالبة، في ردها على الإشعار المنصوص عليه في المادة 34، الى تخفيض المبلغ المطالب به بشأن المدفوعات أو الإعانات المقدمة الى الغير الى 973 811 37 ريالاً سعوديا.
    Compte tenu de ces données, le Comité considère que la KOTC a établi la réalité de sa perte de numéraire et, après application des taux de change donnés aux paragraphes 333 à 335 ci-après, il recommande le versement d'une indemnité de KWD 36 420 tenant compte de la déduction de KWD 1 604 pour le montant réclamé au titre des pertes de numéraire. UN ويرى الفريق، استناداً إلى هذا الدليل، أن الشركة أثبتت خسارتها النقدية، ويوصي، بعد تطبيق أسعار الصرف الواردة في الفقرات 333-335 أدناه، بمنح تعويض قدره 420 36 ديناراً كويتياً، والذي يعكس إدخال تعديل بمبلغ قدره 604 1 دنانير كويتية عن المبلغ المطالب به بشأن التعويض عن الخسارة النقدية.
    b) Les travaux effectués par la KOTC sur le NAKILAT 71 n'ont pas uniquement servi à réparer les dommages subis en raison des hostilités, si bien que le montant réclamé au titre du coût de la réparation devrait faire l'objet d'un ajustement pour < < améliorations > > ; UN (ب) اضطلعت الشركة بأعمال بشأن السفينة NAKILAT 71 لأغراض أخرى بالإضــافة إلى الأضرار التي ألحقتها بها أعمال القتال، وبالتالي، ينبغي إدخال التسويات المتعلقة ب " التحسين " على المبلغ المطالب به بشأن تكاليف التصليح.
    Ce coût potentiel devrait être déduit du montant réclamé au titre du remboursement de la retenue; la solution la plus commode consiste par conséquent à recommander de verser au maître d'œuvre une indemnisation calculée selon un certain pourcentage. UN وسيتعين خصم هذه التكلفة المحتملة من المبلغ المطالب به فيما يخص مبالغ ضمان الأداء ومن ثم سيكون الحل الأنسب هو التوصية بمنح المقاول نسبة مئوية ملائمة من مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة.
    Ce coût potentiel devrait être déduit du montant réclamé au titre du remboursement de la retenue; la solution la plus commode consiste par conséquent à recommander de verser au maître d'œuvre une indemnisation calculée selon un certain pourcentage; UN ويتعين خصم هذه التكلفة المحتملة من المبلغ المطالب به فيما يخص مبالغ ضمان الأداء ومن ثم يكون الحل الأنسب هو التوصية بمنح المقاول نسبة مئوية ملائمة من مبالغ ضمان الأداء غير المدفوعة.
    Il conclut par conséquent que le montant réclamé au titre des intérêts à échéance doit être réduit pour tenir compte de la surévaluation des intérêts dus. UN ولذلك، يخلص الفريق إلى أن مبلغ الفائدة المطالب به حتى حلول أجل الاستحقاق ينبغي أن يخفض لكي يأخذ في الحسبان المبالغة في الفائدة الواجب دفعها.
    Pour les articles dont la date d'acquisition n'a pu être déterminée, il a été considéré qu'ils étaient totalement amortis au 2 août 1990, ce qui représente environ 40 % du montant réclamé au titre de l'article en question. UN وفيما يتعلق بالبنود التي لا يمكن تحديد تاريخ شراء لها، فإن البند يعتبر قد استُهلك تماما بتاريخ ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١. وهذا يمثل نحو ٠٤ في المائة من القيمة المطالب بها لهذا البند.
    Ces frais ont donc réduit le bénéfice mensuel effectif d'Halliburton Company et augmenté le montant réclamé au titre de la baisse des bénéfices d'exploitation. UN وبالتالي، فإن هذه النفقات قلصت الأرباح الشهرية الفعلية للشركة وزادت من ادعائها تكبدها انخفاضاً في دخل التشغيل.
    Ainsi, elle affirme que le total de KWD 4 219 430, réclamé au titre de la résiliation anticipée et du déplacement des platesformes équivaut à USD 14 753 252. UN وبالتالي تزعم " " سانتا في " " أن ما مجموعه 430 219 4 ديناراً كويتياً، الذي تطالب به كمدفوعات للإنهاء المبكر والتسريح يعادل 252 753 14 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    a) l'éventuelle sous—estimation du montant réclamé au titre du type de perte " paiements faits ou secours accordés à des tiers " ; UN (أ) احتمال أن يكون المبلغ المطالَب به في إطار نوع الخسارة المسمى " المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير " قد أُنقص من قيمته الحقيقية؛
    Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus. UN وبينت هذه المعلومات أن تكاليف المرتبات التي لم تتحملها البلدية أثناء فترتي الاحتلال والطوارئ تجاوزت المبلغ المطالب به للتعويض عن الخسارة في الدخل.
    173. Le montant réclamé au titre des frais d'établissement du dossier se monte à SRls 30 000. UN 173- ويبلغ عنصر تكاليف إعداد المطالبة 000 30 ريال سعودى.
    Le 4 mai 1998, Strabag a augmenté le montant réclamé au titre des intérêts à DEM 62 066 289. UN وفي 4 أيار/مايو 1998، قامت شركة ستراباغ بزيادة مبلغ مطالبتها فيما يتعلق بالفوائد ليصل إلى 289 066 62 ماركاً ألمانياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد